Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty and two.
Nehe NHEBJE 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty-two.
Nehe ABP 7:62  The sons of Dalaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, were six hundred forty-two.
Nehe NHEBME 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty-two.
Nehe Rotherha 7:62  the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda,—six hundred and forty-two,
Nehe LEB 7:62  the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred and forty-two.
Nehe RNKJV 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe Jubilee2 7:62  The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and forty-two.
Nehe Webster 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
Nehe Darby 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
Nehe ASV 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe LITV 7:62  The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and forty two;
Nehe Geneva15 7:62  The sonnes of Delaiah: the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fourtie.
Nehe CPDV 7:62  the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two;
Nehe BBE 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
Nehe DRC 7:62  The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
Nehe GodsWord 7:62  the descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda. These people totaled 642.
Nehe JPS 7:62  the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe KJVPCE 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe NETfree 7:62  the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642.
Nehe AB 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
Nehe AFV2020 7:62  The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and forty-two.
Nehe NHEB 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty-two.
Nehe NETtext 7:62  the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642.
Nehe UKJV 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe KJV 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe KJVA 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe AKJV 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe RLT 7:62  The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe MKJV 7:62  The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and forty-two.
Nehe YLT 7:62  sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
Nehe ACV 7:62  The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Nehe VulgSist 7:62  Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Nehe VulgCont 7:62  Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Nehe Vulgate 7:62  filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Nehe VulgHetz 7:62  Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
Nehe VulgClem 7:62  filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
Nehe CzeBKR 7:62  Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Nehe CzeB21 7:62  Synové Delajášovi, Tobiášovi a Nekodovi: 642.
Nehe CzeCEP 7:62  synů Delajášových, synů Tóbijášových a synů Nekódových šest set čtyřicet dva.
Nehe CzeCSP 7:62  Synů Delajášových, synů Tóbijášových, synů Nekódových šest set čtyřicet dva
Nehe PorBLivr 7:62  Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Nehe Mg1865 7:62  ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
Nehe FinPR 7:62  Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
Nehe FinRK 7:62  Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset ja Nekodan jälkeläiset, kuusisataaneljäkymmentäkaksi henkeä,
Nehe ChiSB 7:62  德拉雅的子孫,托彼雅的子孫,和乃科達的子孫,共計六百四十二人。
Nehe ChiUns 7:62  他们是第莱雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百四十二名。
Nehe BulVeren 7:62  синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин четиридесет и двама души.
Nehe AraSVD 7:62  بَنُو دَلَايَا، بَنُو طُوبِيَّا، بَنُو نَقُودَا سِتُّ مِئَةٍ وَٱثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ.
Nehe Esperant 7:62  la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
Nehe ThaiKJV 7:62  คือคนเดไลยาห์ คนโทบีอาห์ คนเนโคดา หกร้อยสี่สิบสองคน
Nehe OSHB 7:62  בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵֽי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
Nehe BurJudso 7:62  ဒေလာယအမျိုးသား၊ ပေါင်းခြောက်ရာ လေးဆယ်နှစ်ယောက်တည်း။
Nehe FarTPV 7:62  ششصد و چهل و دو نفر از خاندانهای دلایا، طوبیا و نقودا بودند که از شهرهای تلملح، تل خرشا، کروب، ادان و امیر آمده بودند، امّا نتوانستند ثابت کنند که از نسل اسرائیل هستند.
Nehe UrduGeoR 7:62  Wāpas āe hue ḳhāndānoṅ meṅ se Dilāyāh, Tūbiyāh aur Naqūdā ke 642 mard sābit na kar sake ki Isrāīl kī aulād haiṅ, go wuh Tal-milah, Tal-harshā, Karūb, Addūn aur Immer ke rahne wāle the.
Nehe SweFolk 7:62  Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, 642.
Nehe GerSch 7:62  Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
Nehe TagAngBi 7:62  Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Nehe FinSTLK2 7:62  Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
Nehe Dari 7:62  اینها از خانواده های دِلایا، طوبیا و نِقودا بودند که مجموعاً ششصد و چهل و دو نفر می شدند.
Nehe SomKQA 7:62  oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
Nehe NorSMB 7:62  Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
Nehe Alb 7:62  bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
Nehe UyCyr 7:62  Бу кишиләр Дилая, Тобия вә Ниқода җамаәтлирини өз ичигә алған болуп, җәми 642 киши еди.
Nehe KorHKJV 7:62  그들은 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손으로 육백사십이 명이었더라.
Nehe SrKDIjek 7:62  И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
Nehe Wycliffe 7:62  the sones of Tobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fourti;
Nehe Mal1910 7:62  ദെലായാവിന്റെ മക്കൾ, തോബീയാവിന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ; ആകെ അറുനൂറ്റി നാല്പത്തിരണ്ടു പേർ.
Nehe KorRV 7:62  저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백사십이 명이요
Nehe Azeri 7:62  دِلايا اؤولادلاري، طوبئيا اؤولادلاري، نِقودا اؤولادلاري–۶۴۲ نفر.
Nehe SweKarlX 7:62  Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
Nehe KLV 7:62  The puqpu' vo' Delaiah, the puqpu' vo' Tobiah, the puqpu' vo' Nekoda, jav vatlh loSmaH- cha'.
Nehe ItaDio 7:62  Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicenquarantadue.
Nehe RusSynod 7:62  Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды — шестьсот сорок два.
Nehe CSlEliza 7:62  И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
Nehe ABPGRK 7:62  υιοί Δαλαϊα υιοί Τωβία υιοί Νεκωδά εξακόσιοι τεσσαρακονταδύο
Nehe FreBBB 7:62  Fils de Délaïa, fils de Tobie, fils de Nékoda, six cent quarante-deux.
Nehe LinVB 7:62  Bazali bana ba Delaya, ba Tobia mpe ba Nekoda ; bazalaki 642.
Nehe HunIMIT 7:62  Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Nehe ChiUnL 7:62  卽第來雅、多比雅、尼哥大之裔、共六百四十二人、
Nehe VietNVB 7:62  Con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
Nehe LXX 7:62  υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
Nehe CebPinad 7:62  Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kap-atan ug duha.
Nehe RomCor 7:62  Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
Nehe Pohnpeia 7:62  Aramas 642 me towe peneinei kan en Delaia, Dopaia, oh Nekoda me sapahldohsang ni kisin kahnimw kan en Tel Mela, Tel Arsa, Kerup, Addon, oh Immer; ahpw e sohte sansal me irail kadaudok en mehn Israel.
Nehe HunUj 7:62  Delájá fiai, Tóbijjá fiai és Nekódá fiai hatszáznegyvenketten.
Nehe GerZurch 7:62  das Geschlecht Delaja, das Geschlecht Tobia und das Geschlecht Nekoda: 642;
Nehe PorAR 7:62  os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Nehe DutSVVA 7:62  De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
Nehe FarOPV 7:62  بنی دلایا، بنی طوبیا، بنی نقوده، ششصد و چهل و دو.
Nehe Ndebele 7:62  Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
Nehe PorBLivr 7:62  Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Nehe Norsk 7:62  Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
Nehe SloChras 7:62  sinovi Delajevi, sinovi Tobijevi, sinovi Nekodovi, šeststo dvainštirideset.
Nehe Northern 7:62  Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
Nehe GerElb19 7:62  die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundvierzig.
Nehe LvGluck8 7:62  Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
Nehe PorAlmei 7:62  Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
Nehe ChiUn 7:62  他們是第萊雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百四十二名。
Nehe SweKarlX 7:62  Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
Nehe FreKhan 7:62  les enfants de Delaïa, les enfants de Tobia, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent quarante-deux.
Nehe FrePGR 7:62  les fils de Delaïa, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent quarante-deux ;
Nehe PorCap 7:62  filhos de Delaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois;
Nehe JapKougo 7:62  すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫であって、合わせて六百四十二人。
Nehe GerTextb 7:62  Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
Nehe SpaPlate 7:62  Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
Nehe Kapingam 7:62  Nia daangada e-642 e-dau gi-nia madahaanau o Delaiah, Tobiah, mo Nekoda ala ne-lloomoi i-nia waahale Tel=Melah, Tel=Harsha, Cherub, Addon mo Immer. Malaa, digaula gu-deemee di-haga-modongoohia be digaula e-dau gi-di madawaawa digau Israel.
Nehe WLC 7:62  בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵֽי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
Nehe LtKBB 7:62  Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuonių – šeši šimtai keturiasdešimt du.
Nehe Bela 7:62  Сыны Дэлаі, сыны Товіі, сыны Нэкоды — шэсьцьсот сорак два.
Nehe GerBoLut 7:62  Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda waren sechshundert und zweiundvierzig.
Nehe FinPR92 7:62  Delajan, Tobian ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä 642.
Nehe SpaRV186 7:62  Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
Nehe NlCanisi 7:62  Het waren: De zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en veertig man.
Nehe GerNeUe 7:62  Delaja, Tobija und Nekoda 642.
Nehe UrduGeo 7:62  واپس آئے ہوئے خاندانوں میں سے دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 642 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
Nehe AraNAV 7:62  بَنُو دَلاَيَا وَطُوبِيَّا وَنَقُودَا: سِتُّ مِئَةٍ وَاثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ.
Nehe ChiNCVs 7:62  这些人是第莱雅的子孙、多比雅的子孙和尼哥大的子孙,共六百四十二人。
Nehe ItaRive 7:62  figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
Nehe Afr1953 7:62  die kinders van Delája, die kinders van Tobía, die kinders van Nekóda: ses honderd twee en veertig.
Nehe RusSynod 7:62  Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды – шестьсот сорок два.
Nehe UrduGeoD 7:62  वापस आए हुए ख़ानदानों में से दिलायाह, तूबियाह और नक़ूदा के 642 मर्द साबित न कर सके कि इसराईल की औलाद हैं, गो वह तल-मिलह, तल-हर्शा, करूब, अद्दून और इम्मेर के रहनेवाले थे।
Nehe TurNTB 7:62  Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
Nehe DutSVV 7:62  De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
Nehe HunKNB 7:62  Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszáznegyvenketten;
Nehe Maori 7:62  Ara ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e wha tekau ma rua.
Nehe HunKar 7:62  Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Nehe Viet 7:62  con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, và con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm bốn mươi hai người.
Nehe Kekchi 7:62  Eb li ralal xcˈajol laj Delaía, eb li ralal xcˈajol laj Tobías, ut eb li ralal xcˈajol laj Necoda, aˈan cuakib ciento riqˈuin cuib roxcˈa̱l (642).
Nehe Swe1917 7:62  Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Nehe CroSaric 7:62  sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Nehe VieLCCMN 7:62  con cháu ông Đơ-la-gia, con cháu ông Tô-vi-gia, con cháu ông Nơ-cô-đa : sáu trăm bốn mươi hai người.
Nehe FreBDM17 7:62  Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
Nehe FreLXX 7:62  Fils de Dalaïa, fils de Tobias, fils de Necoda : six cent quarante-deux.
Nehe Aleppo 7:62  בני דליה בני טוביה בני נקודא—שש מאות וארבעים ושנים  {ס}
Nehe MapM 7:62    בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵֽי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
Nehe HebModer 7:62  בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
Nehe Kaz 7:62  Делаях, Тобиях, Некода есімді аталардың ұрпақтары. Олардың жалпы саны: алты жүз қырық екі адам.
Nehe FreJND 7:62  les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 642 ;
Nehe GerGruen 7:62  die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 642,
Nehe SloKJV 7:62  Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
Nehe Haitian 7:62  Se te pitit Delaja, Tobija ak Nekoda: antou sisankarannde (642).
Nehe FinBibli 7:62  Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Nehe SpaRV 7:62  Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Nehe WelBeibl 7:62  Teulu Delaia, teulu Tobeia a theulu Necoda: 652
Nehe GerMenge 7:62  die Familie Delaja, die Familie Tobija und die Familie Nekoda: 642.
Nehe GreVamva 7:62  Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
Nehe UkrOgien 7:62  синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
Nehe SrKDEkav 7:62  И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
Nehe FreCramp 7:62  les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent quarante-deux.
Nehe PolUGdan 7:62  Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset czterdziestu dwóch.
Nehe FreSegon 7:62  Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux.
Nehe SpaRV190 7:62  Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Nehe HunRUF 7:62  Delájá fiai, Tóbijjá fiai és Nekódá fiai hatszáznegyvenketten.
Nehe DaOT1931 7:62  Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
Nehe TpiKJPB 7:62  Ol pikinini bilong Delea, ol pikinini bilong Tobaia, ol pikinini bilong Nekoda, 642.
Nehe DaOT1871 7:62  Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Nehe FreVulgG 7:62  Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie et les fils de Nécoda, six cent quarante-deux.
Nehe PolGdans 7:62  Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Nehe JapBungo 7:62  是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百四十二人
Nehe GerElb18 7:62  die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 642.