Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 7:69  Their camels, four hundred and thirty and five: six thousand seven hundred and twenty donkeys.
Nehe NHEBJE 7:69  their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
Nehe ABP 7:69  donkeys -- six thousand seven hundred twenty.
Nehe NHEBME 7:69  their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
Nehe Rotherha 7:69  camels, four hundred, and thirty-five,—asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
Nehe LEB 7:69  there were four hundred and thirty-five camels and six thousand seven hundred and twenty male donkeys.
Nehe RNKJV 7:69  Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Nehe Jubilee2 7:69  [Their] camels, four hundred and thirty-five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
Nehe Webster 7:69  [Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Nehe Darby 7:69  the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
Nehe ASV 7:69  their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Nehe LITV 7:69  their camels, four hundred and thirty five; their asses, six thousand, seven hundred and twenty.
Nehe Geneva15 7:69  The camels foure hundreth and fiue and thirtie, and sixe thousande, seuen hundreth and twentie asses.
Nehe CPDV 7:69  Their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
Nehe BBE 7:69  Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
Nehe DRC 7:69  Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Nehe GodsWord 7:69  435 camels, and 6,720 donkeys.
Nehe JPS 7:69  their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Nehe KJVPCE 7:69  Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Nehe NETfree 7:69  435 camels, and 6,720 donkeys.
Nehe AB 7:69  Their donkeys were two thousand seven hundred.
Nehe AFV2020 7:69  Their camels, four hundred and thirty -five; and six thousand seven hundred and twenty donkeys.
Nehe NHEB 7:69  their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
Nehe NETtext 7:69  435 camels, and 6,720 donkeys.
Nehe UKJV 7:69  Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Nehe KJV 7:69  Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Nehe KJVA 7:69  Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Nehe AKJV 7:69  Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Nehe RLT 7:69  Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty donkeys.
Nehe MKJV 7:69  camels, four hundred and thirty-five; and six thousand seven hundred and twenty asses.
Nehe YLT 7:69  camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
Nehe ACV 7:69  their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Nehe VulgSist 7:69  cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Nehe VulgCont 7:69  cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Nehe Vulgate 7:69  cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
Nehe VulgHetz 7:69  cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
Nehe VulgClem 7:69  cameli eorum, quadringenti triginta quinque : asini, sex millia septingenti viginti.
Nehe CzeBKR 7:69  Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Nehe CzeB21 7:69  435 velbloudů a 6720 oslů.
Nehe CzeCEP 7:69  Z představitelů rodů někteří přispěli na dílo. Místodržící dal na chrámový poklad tisíc zlatých darejků, padesát kropenek, pět set třicet kněžských suknic.
Nehe CzeCSP 7:69  Někteří z předáků rodů dali dary na práci. Místodržitel dal na poklad tisíc zlatých darejků, padesát misek a pět set třicet kněžských rouch.
Nehe PorBLivr 7:69  Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
Nehe Mg1865 7:69  ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
Nehe FinPR 7:69  {7:68} Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
Nehe FinRK 7:69  Osa sukujen päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Käskynhaltija antoi rahastoon tuhat kultadrakhmaa, viisikymmentä pirskotusmaljaa ja viisisataakolmekymmentä papinpukua.
Nehe ChiSB 7:69  有些族長捐獻了一千金「塔理克,」盤子五十個,司祭長衣五百三十件,作為基金。
Nehe ChiUns 7:69  骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
Nehe BulVeren 7:69  камилите им – четиристотин тридесет и пет, магаретата – шест хиляди седемстотин и двадесет.
Nehe AraSVD 7:69  وَٱلْجِمَالُ أَرْبَعُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَثَلَاثُونَ، وَٱلْحَمِيرُ سِتَّةُ آلَافٍ وَسَبْعُ مِئَةٍ وَعِشْرُونَ.
Nehe Esperant 7:69  da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
Nehe ThaiKJV 7:69  อูฐของเขามีสี่ร้อยสามสิบห้าตัว และลาของเขามีหกพันเจ็ดร้อยยี่สิบตัว
Nehe OSHB 7:69  וּמִקְצָת֙ רָאשֵׁ֣י הָֽאָב֔וֹת נָתְנ֖וּ לַמְּלָאכָ֑ה הַתִּרְשָׁ֜תָא נָתַ֣ן לָאוֹצָ֗ר זָהָ֞ב דַּרְכְּמֹנִ֥ים אֶ֨לֶף֙ מִזְרָק֣וֹת חֲמִשִּׁ֔ים כָּתְנוֹת֙ כֹּֽהֲנִ֔ים שְׁלֹשִׁ֖ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
Nehe BurJudso 7:69  ကုလားအုပ်ပေါင်း လေးရာသုံးဆယ်ငါးစီး၊ မြည်း ပေါင်း ခြောက်ထောင်ခုနစ်ရာနှစ်ဆယ်တည်း။
Nehe FarTPV 7:69  تعداد کلّ کسانی‌که از تبعید بازگشته بودند، چهل و دو هزار و سیصد شصت نفر بودند. هفت هزار و سیصد و سی و هفت نفر خدمتکاران زن و مرد؛ دویست و چهل و پنج نفر سرایندگان و نوازندگان زن و مرد؛ هفتصد و سی و شش راس اسب؛ دویست و چهل و پنج راس قاطر؛ چهارصد و سی و پنج نفر شتر؛ شش هزار و هفتصد بیست رأس الاغ.
Nehe UrduGeoR 7:69  435 ūṅṭ aur 6,720 gadhe the.
Nehe SweFolk 7:69  435 kameler och 6 720 åsnor.
Nehe GerSch 7:69  und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
Nehe TagAngBi 7:69  Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
Nehe FinSTLK2 7:69  Osa perhekuntien päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin paitaa.
Nehe Dari 7:69  آن ها هفتصد و سی و شش اسپ، دوصد و چهل و پنج قاطر، چهارصد و سی و پنج شتر و شش هزار و هفتصد و بیست الاغ را با خود آوردند.
Nehe SomKQA 7:69  geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
Nehe NorSMB 7:69  fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
Nehe Alb 7:69  katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
Nehe UyCyr 7:69  435 төгә вә 6720 ешигиму бар еди.
Nehe KorHKJV 7:69  그들의 낙타가 사백삼십오 마리, 나귀가 육천칠백이십 마리더라.
Nehe SrKDIjek 7:69  Четири стотине и тридесет и пет камила, шест тисућа и седам стотина и двадесет магараца.
Nehe Wycliffe 7:69  the camels of hem, foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem, sixe thousynde eiyte hundrid and thritti.
Nehe Mal1910 7:69  നാനൂറ്റിമുപ്പത്തഞ്ചു ഒട്ടകവും ആറായിരത്തെഴുനൂറ്റിരുപതു കഴുതയും അവൎക്കുണ്ടായിരുന്നു.
Nehe KorRV 7:69  약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었느니라
Nehe Azeri 7:69  ۴۳۵ دَوه‌سي، ۶۷۲۰ اِششه‌يي وار ائدي.
Nehe SweKarlX 7:69  Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
Nehe KLV 7:69  chaj camels, loS vatlh wejmaH- vagh; chaj donkeys, jav SaD Soch vatlh cha'maH.
Nehe ItaDio 7:69  i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.
Nehe RusSynod 7:69  верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
Nehe CSlEliza 7:69  Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
Nehe ABPGRK 7:69  όνοι εξακισχίλιοι επτακόσιοι είκοσι
Nehe FreBBB 7:69  les chameaux, de quatre cent trente-cinq ; les ânes, de six mille sept cent vingt.
Nehe LinVB 7:69  O kati ya bankumu ba mabota basusu bapesi makabo mpo ya mosala mwa botongi. Moyangeli atii o ebo­mbelo ya mosolo dragma ya wolo nkoto yoko, sani ya mabonza ntuku itano mpe milato mya nganga Nza­mbe nkama itano na ntuku isato.
Nehe HunIMIT 7:69  tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
Nehe ChiUnL 7:69  駝四百三十五、驢六千七百二十、
Nehe VietNVB 7:69  435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
Nehe LXX 7:69  κάμηλοι τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
Nehe CebPinad 7:69  Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
Nehe RomCor 7:69  patru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Nehe Pohnpeia 7:69  Uwen tohtohn me kalipilipala me sapahldo-42,360.
Nehe HunUj 7:69  A családfők egy része adakozott az építkezésre. A királyi helytartó ezer aranydrahmát adott át a kincstárnak, meg ötven hintőedényt és ötszázharminc papi köntöst.
Nehe GerZurch 7:69  ihrer Kamele 435 und ihrer Esel 6 720.
Nehe PorAR 7:69  os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
Nehe DutSVVA 7:69  Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
Nehe FarOPV 7:69  و شتران، چهار صد و سی و پنج وحماران، ششهزار و هفتصد و بیست بود.
Nehe Ndebele 7:69  amakamela, amakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi, inkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
Nehe PorBLivr 7:69  Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
Nehe Norsk 7:69  fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
Nehe SloChras 7:69  velblodov štiristo petintrideset in oslov šesttisoč sedemsto in dvajset.
Nehe Northern 7:69  435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
Nehe GerElb19 7:69  der Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
Nehe LvGluck8 7:69  Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
Nehe PorAlmei 7:69  Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Nehe ChiUn 7:69  駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。
Nehe SweKarlX 7:69  Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
Nehe FreKhan 7:69  Une partie des chefs de famille firent des dons pour les travaux; le gouverneur versa au trésor mille dariques d’or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de prêtres.
Nehe FrePGR 7:69  quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
Nehe PorCap 7:69  *Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
Nehe JapKougo 7:69  そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭であった。
Nehe GerTextb 7:69  Kamele: 435, Esel: 6720.
Nehe Kapingam 7:69  Togologo digau ala ne-lahi gi-daha gaa-lawa ga-lloomoi le e-42,360. Nadau gau hai-hegau, nia daane mono ahina — 7,337 Digau daahili, nia daane mono ahina — 245 Nia hoodo — 736 Nia hoodo-‘donkey’ — 245 Nia ‘camel’ — 435 Nia ‘donkey’ — 6,720
Nehe SpaPlate 7:69  cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
Nehe WLC 7:69  וּמִקְצָת֙ רָאשֵׁ֣י הֽ͏ָאָב֔וֹת נָתְנ֖וּ לַמְּלָאכָ֑ה הַתִּרְשָׁ֜תָא נָתַ֣ן לָאוֹצָ֗ר זָהָ֞ב דַּרְכְּמֹנִ֥ים אֶ֙לֶף֙ מִזְרָק֣וֹת חֲמִשִּׁ֔ים כָּתְנוֹת֙ כֹּֽהֲנִ֔ים שְׁלֹשִׁ֖ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
Nehe LtKBB 7:69  kupranugarių – keturi šimtai trisdešimt penki, asilų – šeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
Nehe Bela 7:69  вярблюдаў чатырыста трыццаць пяць, аслоў шэсьць тысяч семсот дваццаць.
Nehe GerBoLut 7:69  vierhundert und funfunddreiftig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
Nehe FinPR92 7:69  Useat sukujen päämiehet antoivat lahjoja rakennustyötä varten. Käskynhaltija antoi rahastoon 1000 kultadrakmaa, 50 vihmontamaljaa, 30 papinpukua ja 500 hopeaminaa.
Nehe SpaRV186 7:69  Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
Nehe NlCanisi 7:69  Er waren vierhonderd vijf en dertig kamelen, en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
Nehe GerNeUe 7:69  Einige von den Sippenoberhäuptern gaben Spenden für das Werk. Der Statthalter spendete 1000 Dariken, 50 Opferschalen und 530 Priestergewänder.
Nehe UrduGeo 7:69  435 اونٹ اور 6,720 گدھے تھے۔
Nehe AraNAV 7:69  وَمِنَ الْجِمَالِ أَرْبَعُ مِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَثَلاَثُونَ، وَمِنَ الْحَمِيرِ سِتَّةُ آلافٍ وَسَبْعُ مِئَةٍ وَعِشْرُونَ.
Nehe ChiNCVs 7:69  骆驼四百三十五匹和驴子六千七百二十头。
Nehe ItaRive 7:69  quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
Nehe Afr1953 7:69  kamele, vier honderd vyf en dertig; esels, ses duisend sewe honderd en twintig.
Nehe RusSynod 7:69  верблюдов – четыреста тридцать пять, ослов – шесть тысяч семьсот двадцать.
Nehe UrduGeoD 7:69  435 ऊँट और 6,720 गधे थे।
Nehe TurNTB 7:69  Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
Nehe DutSVV 7:69  Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
Nehe HunKNB 7:69  tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz volt.
Nehe Maori 7:69  E wha rau e toru tekau ma rima nga kamera: ko nga kaihe, e ono mano e whitu rau e rua tekau.
Nehe HunKar 7:69  Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
Nehe Viet 7:69  bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
Nehe Kekchi 7:69  Ut lix camelleb ca̱hib ciento riqˈuin oˈlaju xcaˈcˈa̱l (435). Ut cuanqueb ajcuiˈ cuakib mil riqˈuin cuukub ciento riqˈuin junmay (6,720) lix bu̱reb.
Nehe Swe1917 7:69  Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Nehe CroSaric 7:69  Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Nehe VieLCCMN 7:69  Một số gia trưởng đóng góp vào công cuộc này. Vị tổng đốc dâng vào quỹ một ngàn quan tiền, năm mươi bình rảy, năm trăm ba mươi bộ phẩm phục tư tế.
Nehe FreBDM17 7:69  Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Nehe FreLXX 7:69  [Quatre cent trente-cinq chameaux,] deux-mille sept cents ânes.
Nehe Aleppo 7:69  ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה—התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות
Nehe MapM 7:69  וּמִקְצָת֙ רָאשֵׁ֣י הָֽאָב֔וֹת נָתְנ֖וּ לַמְּלָאכָ֑ה הַתִּרְשָׁ֜תָא נָתַ֣ן לָאוֹצָ֗ר זָהָ֞ב דַּרְכְּמֹנִ֥ים אֶ֙לֶף֙ מִזְרָק֣וֹת חֲמִשִּׁ֔ים כׇּתְנוֹת֙ כֹּֽהֲנִ֔ים שְׁלֹשִׁ֖ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
Nehe HebModer 7:69  גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
Nehe Kaz 7:69  төрт жүз отыз бес түйесі, алты мың жеті жүз жиырма есегі де бар еді.
Nehe FreJND 7:69  Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l’œuvre. Le Thirshatha donna au trésor 1000 dariques d’or, 50 bassins, 530 tuniques de sacrificateurs.
Nehe GerGruen 7:69  ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
Nehe SloKJV 7:69  njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
Nehe Haitian 7:69  katsantrannsenk (435) chamo ak simil sètsanven (6.720) bourik.
Nehe FinBibli 7:69  Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Nehe SpaRV 7:69  Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Nehe WelBeibl 7:69  Roedd ganddyn nhw 736 o geffylau, 245 o fulod, 435 o gamelod a 6,720 o asynnod.
Nehe GerMenge 7:69  Manche von den Familienhäuptern spendeten Beiträge für den Gottesdienst. Der Statthalter schenkte für den Schatz: an Gold 1000 Dariken, 50 Sprengschalen, 30 Priestergewänder.
Nehe GreVamva 7:69  αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
Nehe UkrOgien 7:69  верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
Nehe FreCramp 7:69  quatre cent trente cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
Nehe SrKDEkav 7:69  Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
Nehe PolUGdan 7:69  Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć. Osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
Nehe FreSegon 7:69  quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Nehe SpaRV190 7:69  Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Nehe HunRUF 7:69  A családfők egy része adakozott az építkezésre. A királyi helytartó ezer aranydrahmát adott át a kincstárnak meg ötven hintőedényt és ötszázharminc papi köntöst.
Nehe DaOT1931 7:69  En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
Nehe TpiKJPB 7:69  Ol kemel bilong ol, 435. Ol i gat 6,720 donki.
Nehe DaOT1871 7:69  Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
Nehe FreVulgG 7:69  quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes. (Jusqu’ici sont les paroles qui étaient écrites dans le livre du dénombrement. Ce qui suit est l’histoire de Néhémie)
Nehe PolGdans 7:69  Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Nehe JapBungo 7:69  駱駝四百三十五匹驢馬六千七百二十匹
Nehe GerElb18 7:69  der Kamele 435,der Esel 6720.