|
Numb
|
AB
|
29:10 |
A tenth deal for each several lamb, for the seven lambs.
|
|
Numb
|
ABP
|
29:10 |
A tenth tithe to the [2lamb 1one], for the seven lambs.
|
|
Numb
|
ACV
|
29:10 |
a tenth part for every lamb of the seven lambs,
|
|
Numb
|
AFV2020
|
29:10 |
One tenth part for each of the seven lambs;
|
|
Numb
|
AKJV
|
29:10 |
A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
|
Numb
|
ASV
|
29:10 |
a tenth part for every lamb of the seven lambs:
|
|
Numb
|
BBE
|
29:10 |
A separate tenth part for every one of the seven lambs;
|
|
Numb
|
CPDV
|
29:10 |
one tenth for each lamb, which are all together seven lambs;
|
|
Numb
|
DRC
|
29:10 |
The tenth of a tenth to every lamb, which are in all seven lambs:
|
|
Numb
|
Darby
|
29:10 |
one tenth part for each lamb, of the seven lambs;
|
|
Numb
|
Geneva15
|
29:10 |
One tenth deale vnto euery lambe, thoroughout the seuen lambes,
|
|
Numb
|
GodsWord
|
29:10 |
and 8 cups for each of the seven lambs.
|
|
Numb
|
JPS
|
29:10 |
a several tenth part for every lamb of the seven lambs;
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
29:10 |
a tenth deal for each of the seven lambs;
|
|
Numb
|
KJV
|
29:10 |
A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
|
Numb
|
KJVA
|
29:10 |
A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
29:10 |
A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
|
Numb
|
LEB
|
29:10 |
one-tenth for each of the seven male lambs;
|
|
Numb
|
LITV
|
29:10 |
one tenth part for the one lamb, for the seven lambs;
|
|
Numb
|
MKJV
|
29:10 |
one tenth part for the one lamb, for the seven lambs;
|
|
Numb
|
NETfree
|
29:10 |
and one-tenth for each of the seven lambs,
|
|
Numb
|
NETtext
|
29:10 |
and one-tenth for each of the seven lambs,
|
|
Numb
|
NHEB
|
29:10 |
a tenth part for every lamb of the seven lambs:
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
29:10 |
a tenth part for every lamb of the seven lambs:
|
|
Numb
|
NHEBME
|
29:10 |
a tenth part for every lamb of the seven lambs:
|
|
Numb
|
RLT
|
29:10 |
A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
|
Numb
|
RNKJV
|
29:10 |
A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
|
Numb
|
RWebster
|
29:10 |
A tenth part for one lamb, throughout the seven lambs:
|
|
Numb
|
Rotherha
|
29:10 |
a tenth severally to each lamb,—of the seven lambs;
|
|
Numb
|
SPE
|
29:10 |
And several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
|
Numb
|
UKJV
|
29:10 |
A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
|
|
Numb
|
Webster
|
29:10 |
A several tenth-part for one lamb, throughout the seven lambs:
|
|
Numb
|
YLT
|
29:10 |
a several tenth deal for the one lamb, for the seven lambs,
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
29:10 |
δέκατον δέκατον τω αμνώ τω ενί εις τους επτά αμνούς
|
|
Numb
|
Afr1953
|
29:10 |
een-tiende vir elke lam van die sewe lammers;
|
|
Numb
|
Alb
|
29:10 |
një të dhjetë për secilin nga të shtatë qengjat,
|
|
Numb
|
Aleppo
|
29:10 |
עשרון עשרון לכבש האחד—לשבעת הכבשים
|
|
Numb
|
AraNAV
|
29:10 |
وَعُشْرَ الإيفَةِ (نَحْوَ لِتْرَيْنِ وَنِصْفِ اللِّتْرِ) لِكُلِّ حَمَلٍ مِنَ السَّبْعَةِ الْحُمْلاَنِ
|
|
Numb
|
AraSVD
|
29:10 |
وَعُشْرٌ وَاحِدٌ لِكُلِّ خَرُوفٍ مِنَ ٱلسَّبْعَةِ ٱلْخِرَافِ.
|
|
Numb
|
Azeri
|
29:10 |
يدّي قوزودان هر قوزو اوچون اوندا بئر اِفا نارين اون تقدئم ادئن.
|
|
Numb
|
Bela
|
29:10 |
і па дзясятай долі эфы на кожнае зь сямі ягнят,
|
|
Numb
|
BulVeren
|
29:10 |
и по една десета за всяко агне, за седемте агнета;
|
|
Numb
|
BurJudso
|
29:10 |
သိုးသငယ်ခုနစ်ကောင်စေ့အောင်၊ တကောင် လျှင် တဩမဲစီနှင့် ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာပြုရမည်။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
29:10 |
по десятине агнцу единому, на седмь агнцев:
|
|
Numb
|
CebPinad
|
29:10 |
Usa sa ikanapulo ka bahin alang sa tagsatagsa ka nating carnero sa pito ka nating carnero:
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
29:10 |
为那七只公羊羔,每只要献一公斤;
|
|
Numb
|
ChiSB
|
29:10 |
至於那七隻公羔羊,為每隻獻十分之一「厄法」。
|
|
Numb
|
ChiUn
|
29:10 |
為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
29:10 |
爲每羔羊、用伊法十分之一、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
29:10 |
为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
29:10 |
ⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲉⲡⲟⲩⲁ ⲛϩⲓⲉⲓⲃ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
29:10 |
i jedna desetina efe na svakoga od onih sedam janjaca.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
29:10 |
een Tiendepart til hvert Lam af de syv Lam;
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
29:10 |
og en Tiendedel for hvert af de syv Lam;
|
|
Numb
|
Dari
|
29:10 |
همچنین با گاو سه کیلو، با قوچ دو کیلو و با هر بره یک کیلو آرد مخلوط با روغن زیتون بعنوان هدیۀ آردی تقدیم شود.
|
|
Numb
|
DutSVV
|
29:10 |
Tot elk een tiende tot een lam, tot die zeven lammeren toe;
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
29:10 |
Tot elk een tiende tot een lam, tot die zeven lammeren toe;
|
|
Numb
|
Esperant
|
29:10 |
po unu dekono por ĉiu el la sep ŝafidoj;
|
|
Numb
|
FarOPV
|
29:10 |
و یک عشر برای هر بره، از آن هفت بره.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
29:10 |
همچنین با گاو سه کیلو، با قوچ دو کیلو و با هر برّه یک کیلو آرد مخلوط با روغن زیتون، به عنوان هدیهٔ آردی تقدیم کنید.
|
|
Numb
|
FinBibli
|
29:10 |
Ja aina kymmeneksen jokaiselle karitsalle, niistä seitsemästä karitsasta,
|
|
Numb
|
FinPR
|
29:10 |
ja yksi kymmenennes kutakin kohti niistä seitsemästä karitsasta;
|
|
Numb
|
FinPR92
|
29:10 |
ja yksi kymmenesosa kutakin karitsaa kohden.
|
|
Numb
|
FinRK
|
29:10 |
ja yksi kymmenesosa kutakin kohti niistä seitsemästä karitsasta.
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
29:10 |
ja yksi kymmenesosa kutakin kohti niistä seitsemästä karitsasta,
|
|
Numb
|
FreBBB
|
29:10 |
et un dixième pour chacun des sept agneaux ;
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
29:10 |
Et d’un dixième pour chacun des sept agneaux.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
29:10 |
et un dixième pour chacun des sept agneaux.
|
|
Numb
|
FreJND
|
29:10 |
un dixième par agneau, pour les sept agneaux ;
|
|
Numb
|
FreKhan
|
29:10 |
un dixième respectivement pour chacun des sept agneaux.
|
|
Numb
|
FreLXX
|
29:10 |
Un décime de décime par agneau, pour les sept agneaux.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
29:10 |
un dixième pour chacun des sept agneaux ;
|
|
Numb
|
FreSegon
|
29:10 |
deux dixièmes pour le bélier, et un dixième pour chacun des sept agneaux.
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
29:10 |
la dixième partie d’un dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire pour chacun des sept agneaux,
|
|
Numb
|
Geez
|
29:10 |
ወዓሥራ[ት] ፡ ዓሥራት ፡ ለ፩ማሕስአ ፡ በግዕ ፡ ወከማሁ ፡ ለሰብዐቲሆሙ ፡ መሓስአ ፡ አባግዕ ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
29:10 |
und einen Zehnten je zu einem der sieben Lammer;
|
|
Numb
|
GerElb18
|
29:10 |
je ein Zehntel zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern;
|
|
Numb
|
GerElb19
|
29:10 |
je ein Zehntel zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern;
|
|
Numb
|
GerGruen
|
29:10 |
ein Zehntel für jedes der sieben Lämmer!
|
|
Numb
|
GerMenge
|
29:10 |
je ein Zehntel zu jedem Lamm von den sieben Lämmern;
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
29:10 |
und ein halber Liter für jedes der sieben Lämmer.
|
|
Numb
|
GerSch
|
29:10 |
und ein Zehntel zu jedem der sieben Lämmer;
|
|
Numb
|
GerTafel
|
29:10 |
Je ein Zehntel auf das eine Lamm für die sieben Lämmer;
|
|
Numb
|
GerTextb
|
29:10 |
je ein Zehntel zu jedem der sieben Lämmer.
|
|
Numb
|
GerZurch
|
29:10 |
und je ein zehntel auf jedes von den sieben Lämmern,
|
|
Numb
|
GreVamva
|
29:10 |
ανά εν δέκατον δι' έκαστον αρνίον, κατά τα επτά αρνία·
|
|
Numb
|
Haitian
|
29:10 |
ak sèt ti mamit pou chak ti mouton yo.
|
|
Numb
|
HebModer
|
29:10 |
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
29:10 |
egy-egy tizedet egy juhhoz, a hét juhhoz.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
29:10 |
s egy tizedet minden bárányhoz, mind a hét bárányhoz,
|
|
Numb
|
HunKar
|
29:10 |
Egy-egy tizedrészt egy-egy bárány mellé, a hét bárány szerint.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
29:10 |
a hét bárányhoz pedig bárányonként egy-egy tized vékával adjatok.
|
|
Numb
|
HunUj
|
29:10 |
a hét bárányhoz pedig egy-egy tized vékával bárányonként.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
29:10 |
e di un decimo per ciascuno di que’ sette agnelli;
|
|
Numb
|
ItaRive
|
29:10 |
un decimo per ciascuno dei sette agnelli;
|
|
Numb
|
JapBungo
|
29:10 |
また羔羊には七匹とも羔羊一匹に十分の一を用ふべし
|
|
Numb
|
JapKougo
|
29:10 |
また七頭の小羊には一頭ごとに十分の一をささげなければならない。
|
|
Numb
|
KLV
|
29:10 |
a tenth part vaD Hoch lamb vo' the Soch 'erHommey:
|
|
Numb
|
Kapingam
|
29:10 |
ge lua pauna palaawaa dalia tama-siibi e-dahi.
|
|
Numb
|
Kaz
|
29:10 |
жеті тоқтының әрқайсысы үшін — пұттың оннан бір бөлігі мөлшеріндегі таңдаулы бидай ұнын зәйтүн майымен араластырып, ұсыныңдар.
|
|
Numb
|
Kekchi
|
29:10 |
Ut rochben li junju̱nk chi carner toj sa̱j teˈxqˈue numenak ca̱hib libra li cha̱bil cˈaj yokˈinbil riqˈuin aceite.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
29:10 |
어린양 일곱 마리에는 어린양마다 십분의 일 에바를 드릴 것이요,
|
|
Numb
|
KorRV
|
29:10 |
어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며
|
|
Numb
|
LXX
|
29:10 |
δέκατον δέκατον τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ εἰς τοὺς ἑπτὰ ἀμνούς
|
|
Numb
|
LinVB
|
29:10 |
sani yoko mpo ya bana mpata nsambo yoko yoko.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
29:10 |
dešimtą dalį efos prie kiekvieno avinėlio
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
29:10 |
Un vienu desmito tiesu uz ikvienu no tiem septiņiem jēriem,
|
|
Numb
|
Mal1910
|
29:10 |
ഏഴു കുഞ്ഞാട്ടിൽ ഓരോന്നിന്നു ഇടങ്ങഴി ഓരോന്നും ആയിരിക്കേണം.
|
|
Numb
|
Maori
|
29:10 |
Hei te whakatekau mo te reme, puta noa i nga reme e whitu:
|
|
Numb
|
MapM
|
29:10 |
עִשָּׂרוֹן֙ עִשָּׂר֔וֹן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
29:10 |
ary ampahafolon’ ny efaha amin’ ny isan-janak’ ondry, dia amin’ ny zanak’ ondry fito)
|
|
Numb
|
Ndebele
|
29:10 |
yilokho lalokho okwetshumi ngewundlu elilodwa, kumawundlu ayisikhombisa;
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
29:10 |
telkens een issaron bij ieder van de zeven lammeren.
|
|
Numb
|
NorSMB
|
29:10 |
og ei kanna for kvart av dei sju lambi,
|
|
Numb
|
Norsk
|
29:10 |
Og en tiendedel for hvert av de syv lam,
|
|
Numb
|
Northern
|
29:10 |
yeddi toğludan hər toğlu üçün onda bir efa narın un təqdim edin.
|
|
Numb
|
OSHB
|
29:10 |
עִשָּׂרוֹן֙ עִשָּׂר֔וֹן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
29:10 |
oh paun 2 ong emenemen sihmpwul.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
29:10 |
A dziesiątą część jednę do każdego baranka z onych siedmiu baranków;
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
29:10 |
I jedna dziesiąta na każdego baranka z tych siedmiu baranków;
|
|
Numb
|
PorAR
|
29:10 |
e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
29:10 |
E uma decima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros;
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
29:10 |
E com cada um dos sete cordeiros, uma dízima;
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
29:10 |
E com cada um dos sete cordeiros, uma dízima;
|
|
Numb
|
PorCap
|
29:10 |
e um décimo por cada um dos sete cordeiros.
|
|
Numb
|
RomCor
|
29:10 |
şi o zecime pentru fiecare din cei şapte miei.
|
|
Numb
|
RusMakar
|
29:10 |
Это есть всесожженіе въ каждую субботу, кромј непрерывнаго всесожженія и возліянія его.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
29:10 |
и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
|
|
Numb
|
RusSynod
|
29:10 |
и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев;
|
|
Numb
|
SP
|
29:10 |
ועשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים
|
|
Numb
|
SPDSS
|
29:10 |
. . . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
29:10 |
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים
|
|
Numb
|
SPVar
|
29:10 |
ועשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים
|
|
Numb
|
SloChras
|
29:10 |
po eno desetinko k vsakemu izmed sedmerih jagnjet;
|
|
Numb
|
SloKJV
|
29:10 |
nekaj desetink za eno jagnje, za sedem jagnjet,
|
|
Numb
|
SomKQA
|
29:10 |
oo toddobada wan oo yaryarna wankiiba meel la bixi.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
29:10 |
y un décimo por cada uno de los siete corderos;
|
|
Numb
|
SpaRV
|
29:10 |
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
29:10 |
Y con cada uno de los siete corderos una diezma:
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
29:10 |
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
29:10 |
По једну десетину уза свако јагње од оних седам јагањаца;
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
29:10 |
По једну десетину уза свако јагње од онијех седам јагањаца;
|
|
Numb
|
Swe1917
|
29:10 |
en tiondedels efa till vart och ett av de sju lammen;
|
|
Numb
|
SweFolk
|
29:10 |
och en tiondels efa till vart och ett av de sju lammen.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
29:10 |
Och en tiung på hvart och ett af de sju lamben.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
29:10 |
Och en tiung på hvart och ett af de sju lamben.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
29:10 |
Isang ikasangpung bahagi sa bawa't kordero sa pitong kordero:
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
29:10 |
สำหรับลูกแกะเจ็ดตัวนั้น ตัวละหนึ่งในสิบเอฟาห์
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
29:10 |
Wanpela kain kain namba ten hap diel bilong wanpela pikinini sipsip, namel long dispela dispela sevenpela pikinini sipsip,
|
|
Numb
|
TurNTB
|
29:10 |
her kuzuyla da onda bir efa ince un sunacaksınız.
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
29:10 |
по десятій для одного ягняти, так для семи ягнят.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
29:10 |
رب کو وہی قربانیاں پیش کرنا جو اِسی مہینے کے پہلے دن پیش کی جاتی ہیں۔ صرف ایک فرق ہے، اِس دن ایک نہیں بلکہ دو بکرے گناہ کی قربانی کے طور پر پیش کئے جائیں تاکہ تمہارا کفارہ دیا جائے۔ ایسی قربانیاں رب کو پسند ہیں۔
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
29:10 |
रब को वही क़ुरबानियाँ पेश करना जो इसी महीने के पहले दिन पेश की जाती हैं। सिर्फ़ एक फ़रक़ है, उस दिन एक नहीं बल्कि दो बकरे गुनाह की क़ुरबानी के तौर पर पेश किए जाएँ ताकि तुम्हारा कफ़्फ़ारा दिया जाए। ऐसी क़ुरबानियाँ रब को पसंद हैं।
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
29:10 |
Rab ko wuhī qurbāniyāṅ pesh karnā jo isī mahīne ke pahle din pesh kī jātī haiṅ. Sirf ek farq hai, us din ek nahīṅ balki do bakre gunāh kī qurbānī ke taur par pesh kie jāeṅ tāki tumhārā kaffārā diyā jāe. Aisī qurbāniyāṅ Rab ko pasand haiṅ.
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
29:10 |
khi dâng mỗi con chiên trong số bảy con, thì dâng mỗi lần bốn lít rưỡi.
|
|
Numb
|
Viet
|
29:10 |
một phần mười ê-pha về mỗi con chiên con.
|
|
Numb
|
VietNVB
|
29:10 |
Với mỗi con chiên con, một kí.
|
|
Numb
|
WLC
|
29:10 |
עִשָּׂרוֹן֙ עִשָּׂר֔וֹן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
29:10 |
ac un cilogram ar gyfer pob oen.
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
29:10 |
the tenthe part of a dyme bi each lomb, that ben togidere seuene lambren.
|