Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 29:19  And one kid of the goats for a sin offering; besides the continual burnt offering, and their meat offering, and their drink offerings.
Numb NHEBJE 29:19  and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings.
Numb SPE 29:19  And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
Numb ABP 29:19  and a young he-goat of the goats -- one for a sin offering; besides the [2whole burnt-offering 1continual], their sacrifice offerings, and their libations.
Numb NHEBME 29:19  and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings.
Numb Rotherha 29:19  also one young he-goat as a sin-bearer,—in addition to the continual ascending-sacrifice, with its meal-offering, and their drink-offerings.
Numb LEB 29:19  and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering and its grain offering, and their libations.
Numb RNKJV 29:19  And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
Numb Jubilee2 29:19  And one he goat as [the] sin, besides the continual burnt offering and its present and its drink offering.
Numb Webster 29:19  And one kid of the goats [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and its meat-offering, and their drink-offerings.
Numb Darby 29:19  and one buck of the goats for a sin-offering, — besides the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings.
Numb ASV 29:19  and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.
Numb LITV 29:19  and one kid of the goats, a sin offering; besides the continual burnt offering, and its food offering, and their drink offerings.
Numb Geneva15 29:19  And an hee goate for a sinne offring, (beside the continuall burnt offering and his meate offring) and their drinke offrings.
Numb CPDV 29:19  with a he-goat for sin, apart from the perpetual holocaust, and the sacrifice and its libation.
Numb BBE 29:19  And one he-goat for a sin-offering in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and their drink offerings.
Numb DRC 29:19  And a buck goat for a sin offering besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
Numb GodsWord 29:19  Also bring one male goat as an offering for sin in addition to the daily burnt offerings with their grain offerings and wine offerings.
Numb JPS 29:19  and one he-goat for a sin-offering; beside the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.
Numb KJVPCE 29:19  And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
Numb NETfree 29:19  along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and their drink offerings.
Numb AB 29:19  And one kid of the goats for a sin offering; beside the perpetual whole burnt offering; their grain offerings and their drink offerings.
Numb AFV2020 29:19  And one kid of the goats for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
Numb NHEB 29:19  and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings.
Numb NETtext 29:19  along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and their drink offerings.
Numb UKJV 29:19  And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the food offering thereof, and their drink offerings.
Numb KJV 29:19  And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
Numb KJVA 29:19  And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
Numb AKJV 29:19  And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
Numb RLT 29:19  And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the grain offering thereof, and their drink offerings.
Numb MKJV 29:19  and one kid of the goats for a sin offering, besides the continual burnt offering and its food offering, and their drink offerings.
Numb YLT 29:19  and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
Numb ACV 29:19  and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings.
Numb VulgSist 29:19  et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine eius.
Numb VulgCont 29:19  et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine eius.
Numb Vulgate 29:19  et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno sacrificioque eius et libamine
Numb VulgHetz 29:19  et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine eius.
Numb VulgClem 29:19  et hircum pro peccato, absque holocausto sempiterno, sacrificioque et libamine ejus.
Numb CzeBKR 29:19  A kozla jednoho v obět za hřích, mimo zápal ustavičný s obětí suchou jeho a s obětmi mokrými jeho.
Numb CzeB21 29:19  Dále jednoho kozla jako oběť za hřích (kromě stálé zápalné oběti, její moučné oběti a jejich úliteb).
Numb CzeCEP 29:19  Dále jednoho kozla jako oběť za hřích, kromě každodenní oběti zápalné a příslušné oběti přídavné i úliteb.
Numb CzeCSP 29:19  K tomu jednoho chlupatého kozla jako oběť za hřích kromě ustavičné zápalné oběti, patřičné přídavné oběti a patřičných litých obětí.
Numb PorBLivr 29:19  E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua oferta de cereais e sua libação.
Numb Mg1865 29:19  ary osilahy iray ho fanatitra noho ny ota, ho fanampin’ ny fanatitra dorana mandrakariva, sy ny fanatitra hohanina momba azy ary ny fanatitra aidina momba azy.
Numb FinPR 29:19  sekä kauris syntiuhriksi, paitsi jokapäiväistä polttouhria ynnä siihen kuuluvaa ruoka-ja juomauhria.
Numb FinRK 29:19  Tuokaa myös yksi pukki syntiuhriksi jokapäiväisen polttouhrin ja siihen kuuluvan ruoka- ja juomauhrin lisäksi.
Numb ChiSB 29:19  除日常全燔祭及同獻的素祭和奠祭外,還應獻一隻公山羊作為贖罪祭。
Numb CopSahBi 29:19  ⲁⲩⲱ ⲟⲩϭⲓⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ ⲛⲃⲗ ⲡⲉϭⲗⲓⲗ ⲛⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲥⲡⲟⲛⲇⲏ
Numb ChiUns 29:19  又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
Numb BulVeren 29:19  и един козел в жертва за грях, освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянията им.
Numb AraSVD 29:19  وَتَيْسًا وَاحِدًا مِنَ ٱلْمَعْزِ ذَبِيحَةَ خَطِيَّةٍ، فَضْلًا عَنِ ٱلْمُحْرَقَةِ ٱلدَّائِمَةِ وَتَقْدِمَتِهَا مَعَ سَكَائِبِهِنَّ.
Numb SPDSS 29:19  . . . . . . . . .
Numb Esperant 29:19  kaj unu virkapron, kiel pekoferon, krom la konstanta brulofero kaj ĝia farunofero kaj iliaj verŝoferoj.
Numb ThaiKJV 29:19  และถวายลูกแพะผู้ตัวหนึ่งเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป นอกเหนือเครื่องเผาบูชาเนืองนิตย์ ซึ่งคู่กับธัญญบูชาและเครื่องดื่มบูชาคู่กัน
Numb SPMT 29:19  ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם
Numb OSHB 29:19  וּשְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד חַטָּ֑את מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד וּמִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכֵּיהֶֽם׃ ס
Numb BurJudso 29:19  အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့ ဆိတ်သငယ် တကောင်ကို ၎င်း၊ အစဉ်အမြဲပြုသော မီးရှို့ရာယဇ်နှင့် ဘောဇဉ်ပူဇော် သက္ကာ၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာမှတပါး၊ ထပ်၍ ပူဇော်ရမည်။
Numb FarTPV 29:19  همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
Numb UrduGeoR 29:19  Īd ke bāqī chhih din yihī qurbāniyāṅ pesh karnī haiṅ. Lekin har din ek bail kam ho yānī dūsre din 12, tīsre din 11, chauthe din 10, pāṅchweṅ din 9, chhaṭe din 8 aur sātweṅ din 7 bail. Har din gunāh kī qurbānī ke lie bakrā aur māmūl kī rozānā kī qurbāniyāṅ bhī pesh karnā.
Numb SweFolk 29:19  Dessutom ska ni offra en bock som syndoffer, utöver det dagliga brännoffret med tillhörande matoffer och dryckesoffer.
Numb GerSch 29:19  dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer samt seinem Speisopfer und den Trankopfern.
Numb TagAngBi 29:19  At isang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan; bukod pa sa palaging handog na susunugin, at sa handog na harina, at sa mga inuming handog ng mga yaon.
Numb FinSTLK2 29:19  sekä vuohipukki syntiuhrina, lisäksi jokapäiväinen polttouhri sekä siihen kuuluva ruoka- ja juomauhri.
Numb Dari 29:19  با اینها هدایای لازمۀ دیگر هم باید تقدیم گردند.
Numb SomKQA 29:19  Oo waa inaad orgi u bixisaan qurbaan dembi, oo ayan qurbaanka la gubo oo joogtada ah, iyo qurbaankiisa hadhuudhka ah, iyo qurbaankiisa cabniinka ahu ku jirin.
Numb NorSMB 29:19  og ein geitebukk til syndoffer, umfram det daglege brennofferet med sitt grjonoffer og sine drykkoffer;
Numb Alb 29:19  dhe një kec si flijim për mëkatin, përveç olokaustit të përjetshëm, blatimit të tij ushqimor dhe libacioneve të tyre.
Numb KorHKJV 29:19  또 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 그것들의 음료 헌물 외에 염소 새끼 한 마리를 죄 헌물로 드릴 것이니라.
Numb SrKDIjek 29:19  И јарца једнога за гријех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њезина и наљева њезина.
Numb Wycliffe 29:19  And `ye schulen offre a `buc of geet for synne, with out euerlastynge brent sacrifice, and `with out the sacrifice and moist offryng therof.
Numb Mal1910 29:19  നിരന്തരഹോമയാഗത്തിന്നും അതിന്റെ ഭോജനയാഗത്തിന്നും പാനീയയാഗങ്ങൾക്കും പുറമെ പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റനും വേണം.
Numb KorRV 29:19  또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Numb Azeri 29:19  گوناه قورباني اولاراق بئر اِرکَک کچي ده تقدئم ادئن. بونلاري دائمي يانديرما قورباني و اونون تاخيل تقدئمئندن و مايع تقدئملرئندن علاوه اولاراق تقدئم ادئن.
Numb SweKarlX 29:19  Dertill en getabock till syndoffer, förutan det dagliga bränneoffret med sitt spisoffer, och med deras drickoffer.
Numb KLV 29:19  je wa' male goat vaD a yem cha'nob; je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the 'uQ cha'nob vo' 'oH, je chaj tlhutlh nobmey.
Numb ItaDio 29:19  e un becco, per sacrificio per lo peccato, oltre all’olocausto continuo, e la sua offerta di panatica, e le loro offerte da spandere.
Numb RusSynod 29:19  и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
Numb CSlEliza 29:19  и козла единаго от коз греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
Numb ABPGRK 29:19  και χίμαρον εξ αιγών ένα περί αμαρτίας πλην της ολοκαυτώσεως της διαπαντός αι θυσίαι αυτών και αι σπονδαί αυτών
Numb FreBBB 29:19  et un bouc en sacrifice pour le péché, indépendamment de l'holocauste perpétuel, de son offrande et de leurs libations.
Numb LinVB 29:19  Bobonza mpe nta­ba mobali bo moboma mpo ya masumu. Bosala bongo ata bosili kobonza libonza lya mokolo na mokolo, na mabonza ma bolei mpe ma bomeli.
Numb HunIMIT 29:19  És egy kecskebakot vétekáldozatnak, az állandó égőáldozaton és annak ételáldozatán, meg italáldozataikon kívül.
Numb ChiUnL 29:19  更獻牡山羊一、爲贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
Numb VietNVB 29:19  Cũng dâng một con dê đực làm tế lễ chuộc tội, ngoài tế lễ thiêu thường xuyên cùng lễ ngũ cốc và lễ quán.
Numb LXX 29:19  καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας πλὴν τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διὰ παντός αἱ θυσίαι αὐτῶν καὶ αἱ σπονδαὶ αὐτῶν
Numb CebPinad 29:19  Ug usa ka kanding nga lake alang sa halad-tungod-sa-sala; abut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ug sa halad-nga-kalan-on niini, ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon.
Numb RomCor 29:19  Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea-de-tot necurmată, darul ei de mâncare şi jertfele de băutură.
Numb Pohnpeia 29:19  Kumwail pil iangahki soangen meirong ko me wiawiher ni keieun rahno.
Numb HunUj 29:19  Egy kecskebakot is mutassatok be vétekáldozatul az állandó égőáldozaton és a hozzá tartozó étel- és italáldozaton kívül.
Numb GerZurch 29:19  dazu einen Ziegenbock als Sündopfer ausser dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und Trankopfer.
Numb GerTafel 29:19  Und einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem beständigen Brandopfer und seinem Speiseopfer und ihren Trankopfern.
Numb RusMakar 29:19  И приносите огнепалимую жертву, всесожженіе Господу: изъ крупнаго скота двухъ тельцовъ: одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ. Да будутъ они у васъ безъ порока.
Numb PorAR 29:19  e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação:
Numb DutSVVA 29:19  En een geitenbok ten zondoffer; behalve het gedurig brandoffer, en zijn spijsoffer, met hun drankofferen.
Numb FarOPV 29:19  و یک بز نر بجهت قربانی گناه، سوای قربانی سوختنی دائمی با هدیه آردی‌اش، و هدایای ریختنی آنها.
Numb Ndebele 29:19  lezinyane lembuzi elilodwa libe ngumnikelo wesono, ngaphandle komnikelo wokutshiswa wezikhathi zonke, lomnikelo wawo wokudla, leminikelo yayo yokunathwayo.
Numb PorBLivr 29:19  E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua oferta de cereais e sua libação.
Numb Norsk 29:19  og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
Numb SloChras 29:19  in v daritev za greh enega kozla, razen neprestane žgalščine ter jedilne in pitne daritve k njej.
Numb Northern 29:19  Günah qurbanı olaraq bir təkə də təqdim edin. Daimi yandırma qurbanı ilə taxıl və içmə təqdimlərinə əlavə olaraq bunları gətirin.
Numb GerElb19 29:19  und einen Ziegenbock als Sündopfer; außer dem beständigen Brandopfer und seinem Speisopfer und ihren Trankopfern.
Numb LvGluck8 29:19  Un vienu āzi par grēku upuri, klāt pie tā ikdienas dedzināmā upura un viņu dzeramiem upuriem.
Numb PorAlmei 29:19  E um bode para expiação do peccado, além do holocausto continuo, a sua offerta de manjares e as suas libações.
Numb ChiUn 29:19  又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
Numb SweKarlX 29:19  Dertill en getabock till syndoffer, förutan det dagliga bränneoffret med sitt spisoffer, och med deras drickoffer.
Numb SPVar 29:19  ושעיר עזים אחד לחטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיה
Numb FreKhan 29:19  Plus, un bouc, comme expiatoire; indépendamment de l’holocauste perpétuel, de son oblation et de leurs libations.
Numb FrePGR 29:19  et un bouc comme victime expiatoire en sus de l'holocauste continuel, de l'offrande et des libations qui s'y ajoutent.
Numb PorCap 29:19  E ainda um bode, em sacrifício pelo pecado, além do holocausto perpétuo com sua oblação e suas libações.
Numb JapKougo 29:19  また雄やぎ一頭を罪祭としてささげなければならない。これらは常燔祭とその素祭および灌祭のほかのものである。
Numb GerTextb 29:19  Ferner einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem regelmäßigen Brandopfer nebst dem zugehörigen Speisopfer und den zugehörigen Trankopfern.
Numb SpaPlate 29:19  y un macho cabrío en sacrificio por el pecado además del holocausto perpetuo con su oblación y sus libaciones.
Numb Kapingam 29:19  Wanga-ina dalia nia maa nia tigidaumaha huogodoo ala bolo e-hai gii-hai i-di laangi matagidagi
Numb WLC 29:19  וּשְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד חַטָּ֑את מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד וּמִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכֵּיהֶֽם׃
Numb LtKBB 29:19  ir ožį aukai už nuodėmę, neskaičiuojant nuolatinės deginamosios, duonos ir geriamosios aukos.
Numb Bela 29:19  і аднаго казла ў ахвяру за грэх, звыш цэласпаленьня пастаяннага і хлебнага прынашэньня і паліваньня іх.
Numb GerBoLut 29:19  dazu einen Ziegenbock zum Sundopfer uber das tagliche Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.
Numb FinPR92 29:19  Lisäksi teidän tulee tuoda syntiuhriksi pukki. Kaikki nämä uhrit teidän on tuotava päivittäisen polttouhrin ja siihen kuuluvien ruoka- ja juomauhrien lisäksi.
Numb SpaRV186 29:19  Y un macho de cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente y su derramadura.
Numb NlCanisi 29:19  bovendien een geitebok als zondeoffer, behalve nog het dagelijkse brandoffer met het daarbij horende spijsoffer en de plengoffers.
Numb GerNeUe 29:19  Dazu kommt noch ein Ziegenbock als Sündopfer, zusätzlich zu dem regelmäßigen Brandopfer und den dazugehörenden Speis- und Trankopfern.
Numb UrduGeo 29:19  عید کے باقی چھ دن یہی قربانیاں پیش کرنی ہیں۔ لیکن ہر دن ایک بَیل کم ہو یعنی دوسرے دن 12، تیسرے دن 11، چوتھے دن 10، پانچویں دن 9، چھٹے دن 8 اور ساتویں دن 7 بَیل۔ ہر دن گناہ کی قربانی کے لئے بکرا اور معمول کی روزانہ کی قربانیاں بھی پیش کرنا۔
Numb AraNAV 29:19  كَمَا تُقَدِّمُونَ تَيْساً وَاحِداً مِنَ الْمَعْزِ ذَبِيحَةَ خَطِيئَةٍ، عَلاَوَةً عَلَى الْمُحْرَقَةِ الْيَوْمِيَّةِ الدَّائِمَةِ، وَتَقْدِمَتِهَا مِنَ الدَّقِيقِ وَسَكَائِبِ الْخَمْرِ.
Numb ChiNCVs 29:19  在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
Numb ItaRive 29:19  e un capro come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, la sua oblazione e le loro libazioni.
Numb Afr1953 29:19  en een bokram as sondoffer, behalwe die voortdurende brandoffers, en die spysoffer en drankoffers wat daarby behoort.
Numb RusSynod 29:19  и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
Numb UrduGeoD 29:19  ईद के बाक़ी छः दिन यही क़ुरबानियाँ पेश करनी हैं। लेकिन हर दिन एक बैल कम हो यानी दूसरे दिन 12, तीसरे दिन 11, चौथे दिन 10, पाँचवें दिन 9, छटे दिन 8 और सातवें दिन 7 बैल। हर दिन गुनाह की क़ुरबानी के लिए बकरा और मामूल की रोज़ाना की क़ुरबानियाँ भी पेश करना।
Numb TurNTB 29:19  Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
Numb DutSVV 29:19  En een geitenbok ten zondoffer; behalve het gedurig brandoffer, en zijn spijsoffer, met hun drankofferen.
Numb HunKNB 29:19  meg egy kecskebakot bűnért való áldozatul, az állandó egészen elégő áldozaton s az ahhoz tartozó étel- s italáldozaton kívül.
Numb Maori 29:19  Kia kotahi koati toa ano hei whakahere hara; tera atu ano te tahunga tinana tuturu me tona whakahere totokore, me nga ringihanga.
Numb HunKar 29:19  És egy kecskebakot bűnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égőáldozaton, annak ételáldozatján és azoknak italáldozatjokon kivül.
Numb Viet 29:19  Các ngươi phải dâng một con dê đực làm của lễ chuộc tội, ngoài của lễ thiêu hằng hiến cùng lễ quán cặp theo.
Numb Kekchi 29:19  Teˈxqˈue chokˈ mayej jun li te̱lom chiba̱t re xtzˈa̱manquil xcuybal li ma̱c. Ut teˈxqˈue ajcuiˈ li cˈatbil mayej li nequeˈxqˈue rajlal rochben li mayej cˈaj ut li mayej vino.
Numb SP 29:19  ושעיר עזים אחד לחטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיה
Numb Swe1917 29:19  tillika också en bock såsom syndoffer -- detta förutom det dagliga brännoffret med tillhörande spisoffer och det drickoffer som hör till dem.
Numb CroSaric 29:19  Prinesite jednoga jarca kao okajnicu povrh trajne paljenice, njezine prinosnice i njezinih ljevanica.
Numb VieLCCMN 29:19  Cũng phải dâng một con dê đực làm lễ tạ tội, không kể lễ toàn thiêu thường tiến, cũng như lễ phẩm và các thứ rượu tế.
Numb FreBDM17 29:19  Et un jeune bouc en offrande pour le péché, outre l’holocauste continuel, et son gâteau, avec leurs aspersions.
Numb FreLXX 29:19  Et vous offrirez pour le péché un bouc pris parmi les chèvres ; outre les offrandes de l'holocauste perpétuel, leurs oblations et leurs libations ;
Numb Aleppo 29:19  ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם  {ס}
Numb MapM 29:19  וּשְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד חַטָּ֑את מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד וּמִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכֵּיהֶֽם׃
Numb HebModer 29:19  ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
Numb Kaz 29:19  Өздеріңнің жасаған күнәларыңның құнын өтейтін құрбандыққа бір текені шалып, ұсыныңдар. Сондай-ақ, күн сайын шалынып, түгелдей өртелетін құрбандықты, оған тиісті астық және сұйық тартуларын да әкеліңдер.
Numb FreJND 29:19  et un bouc en sacrifice pour le péché, – outre l’holocauste continuel et son gâteau, et leurs libations.
Numb GerGruen 29:19  und einen Ziegenbock als Sündopfer noch außer dem stetigen Brandopfer und seinem Speise- und Trankopfer.
Numb SloKJV 29:19  enega kozlička od koz za daritev za greh, poleg nenehne žgalne daritve in njegovih jedilnih daritev in njihovih pitnih daritev.
Numb Haitian 29:19  Epi, anplis ofrann bèt nou fè pou yo boule nèt pou Seyè a chak jou ansanm ak ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki mache ak yo a, n'a ofri yon bouk kabrit pou yo touye pou mande Bondye padon pou peche.
Numb FinBibli 29:19  Siihen myös kauriin syntiuhriksi: paitsi alinomaista polttouhria, ruokauhrinensa ja juomauhrinensa.
Numb Geez 29:19  ወሐርጌ ፡ ፩እምውስተ ፡ አጣሊ ፡ በእንተ ፡ ኀጢአት ፡ ዘእንበለ ፡ መሥዋዕተ ፡ ዘልፍ ፡ ወመሥዋዕቶሙ ፡ ወሞጻሕቶሙ ።
Numb SpaRV 29:19  Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.
Numb WelBeibl 29:19  Hefyd, rhaid cyflwyno un bwch gafr yn offrwm puro. Mae hwn yn ychwanegol at yr offrwm rheolaidd sy'n cael ei losgi, a'r offrymau o rawn a diod sy'n mynd gyda hwnnw.
Numb GerMenge 29:19  auch einen Ziegenbock als Sündopfer, außer dem regelmäßigen Brandopfer nebst dem zugehörigen Speisopfer und den erforderlichen Trankopfern.
Numb GreVamva 29:19  και ένα τράγον αιγών εις προσφοράν περί αμαρτίας, εκτός του παντοτεινού ολοκαυτώματος και της εξ αλφίτων προσφοράς αυτού και των σπονδών αυτών.
Numb UkrOgien 29:19  І козел один, жертва за гріх, окрім сталого цілопа́лення й хлібної його жертви та їхніх литих же́ртов.
Numb SrKDEkav 29:19  И јарца једног за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
Numb FreCramp 29:19  Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le péché, sans préjudice de l'holocauste perpétuel, de son oblation et de leurs libations.
Numb PolUGdan 29:19  Oraz jednego kozła z kóz na ofiarę za grzech, oprócz nieustannego całopalenia, jego ofiary pokarmowej i ich ofiar z płynów.
Numb FreSegon 29:19  Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -
Numb SpaRV190 29:19  Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.
Numb HunRUF 29:19  Egy kecskebakot is mutassatok be vétekáldozatul az állandó égőáldozaton és a hozzá tartozó étel- és italáldozaton kívül.
Numb DaOT1931 29:19  desuden en Gedebuk som Syndoffer; alt foruden det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikoffer.
Numb TpiKJPB 29:19  Na wanpela pikinini meme bilong ol meme bilong wanpela ofa bilong sin, i no kaunim ofa i kuk olgeta bilong oltaim, na ofa bilong kaikai bilong en, na ol ofa bilong dring bilong ol.
Numb DaOT1871 29:19  dertil een Gedebuk til Syndoffer, foruden det bestandige Brændoffer og dets Madoffer og deres Drikofre.
Numb FreVulgG 29:19  avec le bouc pour le péché, sans compter l’holocauste perpétuel et ses oblations de farine et de liqueur (libations).
Numb PolGdans 29:19  Nadto kozła jednego z kóz na ofiarę za grzech, oprócz całopalenia ustawicznego, i ofiary śniednej jego, i ofiar ich mokrych.
Numb JapBungo 29:19  また牡山羊一匹を罪祭に献ぐべし是らは常燔祭およびその素祭と灌祭の外なり
Numb GerElb18 29:19  und einen Ziegenbock als Sündopfer; außer dem beständigen Brandopfer und seinem Speisopfer und ihren Trankopfern.