Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 140
Psal DRC 140:1  I have cried to thee, O Lord, hear me: hearken to my voice, when I cry to thee.
Psal KJV 140:1  Deliver me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man;
Psal CzeCEP 140:1  Pro předního zpěváka. Žalm Davidův.
Psal CzeB21 140:1  Pro předního zpěváka. Žalm Davidův.
Psal CzeCSP 140:1  Pro vedoucího chval. Davidův žalm.
Psal CzeBKR 140:1  Přednímu z kantorů, žalm Davidův. Vysvoboď mne, Hospodine, od člověka zlého, a od muže ukrutného ostříhej mne,
Psal Webster 140:1  To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
Psal NHEB 140:1  Deliver me, Lord, from the evil man. Preserve me from the violent man;
Psal AKJV 140:1  Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
Psal VulgClem 140:1  Psalmus David. Domine, clamavi ad te : exaudi me ; intende voci meæ, cum clamavero ad te.
Psal DRC 140:2  Let my prayer be directed as incense in thy sight; the lifting up of my hands, as evening sacrifice.
Psal KJV 140:2  Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
Psal CzeCEP 140:2  Vysvoboď mě, Hospodine, od člověka zlého, chraň mě proti násilníku,
Psal CzeB21 140:2  Zachraň mě, Hospodine, od lidí zlých, braň mě před těmi, kdo páchají násilí!
Psal CzeCSP 140:2  Vysvoboď mě, Hospodine, od člověka zlého, ochraň mě před násilníky,
Psal CzeBKR 140:2  Kteříž myslí zlé věci v srdci, a na každý den sbírají se k válce.
Psal Webster 140:2  Who imagine mischiefs in [their] heart; continually are they assembled [for] war.
Psal NHEB 140:2  those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
Psal AKJV 140:2  Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
Psal VulgClem 140:2  Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo ; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.
Psal DRC 140:3  Set a watch, O Lord, before my mouth: and a door round about my lips.
Psal KJV 140:3  They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. Selah.
Psal CzeCEP 140:3  proti těm, kdo mají v srdci zlé úmysly a den ze dne se srocují k bojům,
Psal CzeB21 140:3  Před těmi, kdo v srdci vymýšlejí zlo, těmi, kdo každý den rozněcují boj.
Psal CzeCSP 140:3  kteří v srdci vymýšlejí špatnosti a každý den se chystají k bojům.
Psal CzeBKR 140:3  Naostřují jazyk svůj jako had, jed lítého hada jest ve rtech jejich. Sélah.
Psal Webster 140:3  They have sharpened their tongues like a serpent; adder's poison [is] under their lips. Selah.
Psal NHEB 140:3  They have sharpened their tongues like a serpent. Viper's poison is under their lips. Selah.
Psal AKJV 140:3  They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
Psal VulgClem 140:3  Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiæ labiis meis.
Psal DRC 140:4  Incline not my heart to evil words; to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the choicest of them.
Psal KJV 140:4  Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Psal CzeCEP 140:4  jazyky si ostří jako hadi, za rty mají jed jak zmije.
Psal CzeB21 140:4  Jako had bodají svými jazyky, zmijí jed skrývají pod svými rty! séla
Psal CzeCSP 140:4  Jazyk si brousí jako hadi, za svými rty mají zmijí jed. Sela.
Psal CzeBKR 140:4  Ostříhej mne, Hospodine, od rukou bezbožníka, od muže ukrutného zachovej mne, kteříž myslí podraziti nohy mé.
Psal Webster 140:4  Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Psal NHEB 140:4  Lord, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
Psal AKJV 140:4  Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Psal VulgClem 140:4  Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis ; cum hominibus operantibus iniquitatem, et non communicabo cum electis eorum.
Psal DRC 140:5  The just man shall correct me in mercy, and shall reprove me: but let not the oil of the sinner fatten my head. For my prayer shall still be against the things with which they are well pleased:
Psal KJV 140:5  The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
Psal CzeCEP 140:5  Ochraňuj mě, Hospodine, před rukama svévolníka, chraň mě proti násilníku, proti těm, kdo zamýšlejí podrazit mi nohy.
Psal CzeB21 140:5  Chraň mě, Hospodine, od rukou ničemy, braň mě před těmi, kdo páchají násilí, před těmi, kdo mi chtějí nohy podrazit!
Psal CzeCSP 140:5  Chraň mě, Hospodine, před rukama ničemů, ochraň mě před násilníky, kteří vymýšlejí, jak mi podrazit nohy.
Psal CzeBKR 140:5  Polékli pyšní na mne osídlo a provazy, roztáhli teneta u cesty, a léčky své mi položili. Sélah.
Psal Webster 140:5  The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side: they have set gins for me. Selah.
Psal NHEB 140:5  The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.
Psal AKJV 140:5  The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
Psal VulgClem 140:5  Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me : oleum autem peccatoris non impinguet caput meum. Quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum :
Psal DRC 140:6  Their judges falling upon the rock have been swallowed up. They shall hear my words, for they have prevailed:
Psal KJV 140:6  I said unto the Lord, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O Lord.
Psal CzeCEP 140:6  Pyšní osidlo mi nastražili, síť z provazů na cestu rozestřeli, nachystali na mě léčky.
Psal CzeB21 140:6  Nadutci na mě nastražili léčku, upletli na mě síť z provazů, u cesty položili mnohou nástrahu. séla
Psal CzeCSP 140:6  Pyšní mi nastražili past, rozprostřeli síť z provazů u stezky, položili mi léčky. Sela.
Psal CzeBKR 140:6  Řekl jsem Hospodinu: Bůh silný můj jsi, pozoruj, Hospodine, hlasu pokorných modliteb mých.
Psal Webster 140:6  I said to the LORD, Thou [art] my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
Psal NHEB 140:6  I said to the Lord, "You are my God." Listen to the cry of my petitions, Lord.
Psal AKJV 140:6  I said to the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
Psal VulgClem 140:6  absorpti sunt juncti petræ judices eorum. Audient verba mea, quoniam potuerunt.
Psal DRC 140:7  As when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell.
Psal KJV 140:7  O God the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Psal CzeCEP 140:7  Pravím Hospodinu: Ty jsi můj Bůh! Přej sluchu mým prosbám, Hospodine.
Psal CzeB21 140:7  Říkám Hospodinu: Můj Bůh jsi ty. Vyslyš, Hospodine, moje modlitby!
Psal CzeCSP 140:7  Řekl jsem Hospodinu: Ty jsi můj Bůh! Hospodine, vyslyš mé úpěnlivé prosby!
Psal CzeBKR 140:7  Hospodine Pane, sílo spasení mého, kterýž přikrýváš hlavu mou v čas boje,
Psal Webster 140:7  O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Psal NHEB 140:7  Lord, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
Psal AKJV 140:7  O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
Psal VulgClem 140:7  Sicut crassitudo terræ erupta est super terram, dissipata sunt ossa nostra secus infernum.
Psal DRC 140:8  But to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul.
Psal KJV 140:8  Grant not, O Lord, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
Psal CzeCEP 140:8  Hospodine, Panovníku, moje mocná spáso, hlavu kryješ mi v den bitvy.
Psal CzeB21 140:8  Hospodine, Pane, má mocná záchrano, hlavu mi kryješ, když přijde boj.
Psal CzeCSP 140:8  Panovníku Hospodine, má mocná spáso! V den boje mi kryješ hlavu.
Psal CzeBKR 140:8  Nedávej, Hospodine, bezbožnému, čehož žádostiv jest, ani předsevzetí zlého vykonati jemu dopouštěj, aby se nepovýšil. Sélah.
Psal Webster 140:8  Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; [lest] they exalt themselves. Selah.
Psal NHEB 140:8  Lord, do not grant the desires of the wicked. Do not let their evil plans succeed, or they will become proud. Selah.
Psal AKJV 140:8  Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
Psal VulgClem 140:8  Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei ; in te speravi, non auferas animam meam.
Psal DRC 140:9  Keep me from the snare, which they have laid for me, and from the stumblingblocks of them that work iniquity.
Psal KJV 140:9  As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Psal CzeCEP 140:9  Nepřivoluj, Hospodine, k choutkám svévolníka, nedej, aby vyšly jeho plány, ať se nevypíná.
Psal CzeB21 140:9  Neplň, Hospodine, tužby ničemů, jejich zlé plány ať nedojdou úspěchu! séla
Psal CzeCSP 140:9  Hospodine, nesplň ničemovi jeho touhy, ať nedosáhne svých cílů -- vyvyšovali by se. Sela.
Psal CzeBKR 140:9  Vůdce těch, jenž obkličují mne, nepravost rtů jejich ať přikryje.
Psal Webster 140:9  [As for] the head of those that encompass me, let the mischief of their own lips cover them.
Psal NHEB 140:9  As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
Psal AKJV 140:9  As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Psal VulgClem 140:9  Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem.
Psal DRC 140:10  The wicked shall fall in his net: I am alone until I pass.
Psal KJV 140:10  Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Psal CzeCEP 140:10  Na hlavu těch, kdo mě obkličují, ať padne trápení, na němž se jejich rty umluvily.
Psal CzeB21 140:10  Ti, kdo mě obkličují, hlavy zvedají – zrádností vlastních rtů ať jsou smeteni!
Psal CzeCSP 140:10  Hlavu těch, kdo mě obkličují, ať zachvátí trápení jejich rtů.
Psal CzeBKR 140:10  Padej na ně uhlí řeřavé, a na oheň uvrz je, do jam hlubokých, aby nemohli povstati.
Psal Webster 140:10  Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not again.
Psal NHEB 140:10  Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
Psal AKJV 140:10  Let burning coals fall on them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Psal VulgClem 140:10  Cadent in retiaculo ejus peccatores : singulariter sum ego, donec transeam.
Psal DRC 140:11 
Psal KJV 140:11  Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Psal CzeCEP 140:11  Ať na ně dopadne žhavé uhlí, ať je Bůh do ohně srazí, do vířivých proudů, aby nepovstali.
Psal CzeB21 140:11  Ať na ně prší uhlí řeřavé, ať padnou do jámy, z níž nikdo nevstane!
Psal CzeCSP 140:11  Ať na ně padne řeřavé uhlí, ať je srazí do ohně, někam do rokliny, aby už nepovstali.
Psal CzeBKR 140:11  Člověk utrhač nebude upevněn na zemi, a muž ukrutný, zlostí polapen jsa, padne.
Psal Webster 140:11  Let not an evil speaker be established on the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him].
Psal NHEB 140:11  An evil speaker won't be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
Psal AKJV 140:11  Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Psal VulgClem 140:11 
Psal DRC 140:12 
Psal KJV 140:12  I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Psal CzeCEP 140:12  Pomlouvač se v zemi neudrží, zlovolného násilníka stihne náhlá zkáza.
Psal CzeB21 140:12  Ať pomlouvači ztratí svůj domov na zemi, násilníky ať dožene a srazí neštěstí!
Psal CzeCSP 140:12  Člověk pomlouvačného jazyka v zemi neobstojí, ⌈zlo dopadne násilníka ráz na ráz.⌉
Psal CzeBKR 140:12  Vím, žeť se Hospodin zasadí o při chudého, a pomstí nuzných.
Psal Webster 140:12  I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, [and] the right of the poor.
Psal NHEB 140:12  I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.
Psal AKJV 140:12  I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Psal VulgClem 140:12 
Psal DRC 140:13 
Psal KJV 140:13  Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Psal CzeCEP 140:13  Vím, že Hospodin obhájí poníženého, že ubožákům zjedná právo.
Psal CzeB21 140:13  Vím to, že Hospodin hájí chudáky a že prosadí právo ubohých.
Psal CzeCSP 140:13  Vím, že Hospodin zjedná nuznému právo, chudému spravedlivý soud.
Psal CzeBKR 140:13  A tak spravedliví slaviti budou jméno tvé, a upřímí přebývati před oblíčejem tvým.
Psal Webster 140:13  Surely the righteous shall give thanks to thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Psal NHEB 140:13  Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.
Psal AKJV 140:13  Surely the righteous shall give thanks to your name: the upright shall dwell in your presence.
Psal VulgClem 140:13 
Psal DRC 140:14 
Psal KJV 140:14 
Psal CzeCEP 140:14  Ano, spravedliví vzdají tvému jménu chválu, přímí budou bydlet před tvou tváří!
Psal CzeB21 140:14  Jistěže spravedliví tvé jméno oslaví, před tvojí tváří budou žít poctiví!
Psal CzeCSP 140:14  Ano, spravedliví budou vzdávat chválu tvému jménu, přímí budou přebývat před tvou tváří.
Psal CzeBKR 140:14 
Psal Webster 140:14 
Psal NHEB 140:14 
Psal AKJV 140:14 
Psal VulgClem 140:14