Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 88:2  Let my prayer come in before You; incline Your ear to my supplication, O Lord.
Psal ABP 88:2  Let [2enter 3before 4you 1my prayer]! Lean your ear to my supplication!
Psal ACV 88:2  Let my prayer enter into thy presence. Incline thine ear to my cry.
Psal AFV2020 88:2  Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry,
Psal AKJV 88:2  Let my prayer come before you: incline your ear to my cry;
Psal ASV 88:2  Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.
Psal BBE 88:2  Let my prayer come before you; give ear to my cry:
Psal CPDV 88:2  I will sing the mercies of the Lord in eternity. I will announce your truth with my mouth, from generation to generation.
Psal DRC 88:2  The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.
Psal Darby 88:2  Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my cry.
Psal Geneva15 88:2  Let my prayer enter into thy presence: incline thine eare vnto my cry.
Psal GodsWord 88:2  Let my prayer come into your presence. Turn your ear to hear my cries.
Psal JPS 88:2  O HaShem, G-d of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
Psal Jubilee2 88:2  let my prayer come before thee; incline thine ear unto my cry;
Psal KJV 88:2  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Psal KJVA 88:2  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Psal KJVPCE 88:2  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Psal LEB 88:2  Let my prayer come before you; incline your ear to my cry.
Psal LITV 88:2  Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
Psal MKJV 88:2  Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
Psal NETfree 88:2  Listen to my prayer! Pay attention to my cry for help!
Psal NETtext 88:2  Listen to my prayer! Pay attention to my cry for help!
Psal NHEB 88:2  Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Psal NHEBJE 88:2  Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Psal NHEBME 88:2  Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Psal Noyes 88:2  Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
Psal OEB 88:2  let my prayer come into your presence, incline your ear to my cry.
Psal OEBcth 88:2  let my prayer come into your presence, incline your ear to my cry.
Psal RLT 88:2  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Psal RNKJV 88:2  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Psal RWebster 88:2  Let my prayer come before thee: incline thy ear to my cry;
Psal Rotherha 88:2  Let my prayer, come into thy presence, Bow down thine ear to my loud cry.
Psal UKJV 88:2  Let my prayer come before you: incline your ear unto my cry;
Psal Webster 88:2  Let my prayer come before thee: incline thy ear to my cry;
Psal YLT 88:2  My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,
Psal VulgClem 88:2  Misericordias Domini in æternum cantabo ; in generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
Psal VulgCont 88:2  Misericordias Domini in æternum cantabo. In generationem et generationem annunciabo veritatem tuam in ore meo.
Psal VulgHetz 88:2  Misericordias Domini in æternum cantabo. In generationem et generationem annunciabo veritatem tuam in ore meo.
Psal VulgSist 88:2  Misericordias Domini in aeternum cantabo. In generatione et generationem annunciabo veritatem tuam in ore meo.
Psal Vulgate 88:2  misericordias Domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore meo misericordias Domini in aeternum cantabo in generatione et generatione adnuntiabo veritatem tuam in ore meo
Psal Vulgate_ 88:2  misericordias Domini in aeternum cantabo in generatione et generatione adnuntiabo veritatem tuam in ore meo
Psal CzeB21 88:2  Hospodine, Bože mé spásy, ve dne i v noci před tebou běduji.
Psal CzeBKR 88:2  Vstupiž před oblíčej tvůj modlitba má, nakloň ucha svého k volání mému.
Psal CzeCEP 88:2  Hospodine, Bože, má spáso, ve dne i v noci před tebou úpím;
Psal CzeCSP 88:2  Hospodine, Bože, má spáso, ve dne úpěnlivě volám, v noci jsem před tebou.
Psal ABPGRK 88:2  εισελθέτω ενώπιόν σου η προσευχή μου κλίνον το ους σου εις την δέησίν μου
Psal Afr1953 88:2  HERE, God van my heil, bedags roep ek, in die nag is dit voor U.
Psal Alb 88:2  Arriftë deri te ti lutja ime, vëri veshin britmës time,
Psal Aleppo 88:2    יהוה אלהי ישועתי—    יום-צעקתי בלילה נגדך
Psal AraNAV 88:2  لِتَأْتِ صَلاَتِي أَمَامَكَ، أَمِلْ أُذُنَكَ إِلَى صَرْخَتِي،
Psal AraSVD 88:2  فَلْتَأْتِ قُدَّامَكَ صَلَاتِي. أَمِلْ أُذُنَكَ إِلَى صُرَاخِي،
Psal Azeri 88:2  قوي دوعام سنئن حوضورونا يتئشسئن؛ فرياديما قولاق ور.
Psal Bela 88:2  Пра ласкі Твае , Госпадзе, буду сьпяваць вечна, з роду ў род абвяшчаць праўду Тваю вуснамі маімі,
Psal BulVeren 88:2  Нека дойде молитвата ми пред Теб, приклони ухото Си към вика ми,
Psal BurCBCM 88:2  အကျွန်ုပ်၏ ဆုတောင်းပတ္ထနာသည် ကိုယ်တော်၏ရှေ့တော်သို့ ရောက်ပါစေ။ အကျွန်ုပ်၏ အော်ဟစ်တောင်းလျှောက်သံကို နားညောင်းတော်မူပါ။
Psal BurJudso 88:2  အကျွန်ုပ်ပြုသောပဌနာသည် အထံတော်သို့ ဝင်ပါစေသော။ အော်ဟစ်သံကို နားထောင်တော်မူပါ။
Psal CSlEliza 88:2  Милости Твоя, Господи, во век воспою, в род и род возвещу истину Твою усты моими.
Psal CebPinad 88:2  Padangata ang akong pag-ampo nganha sa imong presencia; Ikiling ang imong igdulungog sa akong pagtu-aw.
Psal ChiNCVs 88:2  愿我的祷告达到你面前,求你留心听我的呼求。
Psal ChiSB 88:2  上主,我的天主,我白天禱告,我黑夜在您的面前哀號。
Psal ChiUn 88:2  願我的禱告達到你面前;求你側耳聽我的呼求!
Psal ChiUnL 88:2  願我祈禱、達於爾前、尚其側耳、聽我呼籲兮、
Psal ChiUns 88:2  愿我的祷告达到你面前;求你侧耳听我的呼求!
Psal CopSahBi 88:2  ϯⲛⲁϫⲱ ⲛⲛⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ϣⲁ ⲟⲩϫⲱⲙ ⲙⲛ ⲟⲩϫⲱⲙ ϯⲛⲁϫⲱ ⲛⲧⲉⲕⲙⲉ ϩⲛ ⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ
Psal CroSaric 88:2  Jahve, Bože moj, vapijem danju, a noću naričem pred tobom.
Psal DaOT1871 88:2  Herre, min Frelses Gud! jeg har raabt om Dagen, ja, om Natten for dig.
Psal DaOT1931 88:2  HERRE min Gud, jeg raaber om Dagen, om Natten naar mit Skrig til dig;
Psal Dari 88:2  دعای من به حضور تو برسد و به نالۀ من گوش خود را فرا گیر.
Psal DutSVV 88:2  O HEERE, God mijns heils! bij dag, bij nacht roep ik voor U.
Psal DutSVVA 88:2  [088:3] Laat mijn gebed voor Uw aanschijn komen; neig Uw oor tot mijn geschrei.
Psal Esperant 88:2  Mia preĝo venu antaŭ Vian vizaĝon; Klinu Vian orelon al mia ploro.
Psal FarOPV 88:2  دعای من به حضور تو برسد، به ناله من گوش خود را فراگیر.
Psal FarTPV 88:2  دعای مرا بشنو و به نالهٔ من توجّه نما.
Psal FinBibli 88:2  Anna minun rukoukseni etees tulla: kallista korvas huutoni puoleen.
Psal FinPR 88:2  {88:3} Salli minun rukoukseni tulla kasvojesi eteen, kallista korvasi minun huutoni puoleen.
Psal FinPR92 88:2  Herra, Jumalani, pelastajani, päivällä minä huudan sinua avuksi, yölläkin käännyn sinun puoleesi.
Psal FinRK 88:2  Herra, Jumala, minun pelastajani, päivin ja öin minä huudan sinun edessäsi.
Psal FinSTLK2 88:2  Herra, pelastukseni Jumala, päivin ja öin minä huudan edessäsi.
Psal FreBBB 88:2  Que ma prière parvienne en ta présence ; Incline ton oreille à mon cri.
Psal FreBDM17 88:2  Eternel ! Dieu de ma délivrance, je crie jour et nuit devant toi.
Psal FreCramp 88:2  Yahweh, Dieu de mon salut, quand je crie la nuit devant toi,
Psal FreJND 88:2  Éternel, Dieu de mon salut ! j’ai crié de jour [et] de nuit devant toi.
Psal FreKhan 88:2  Eternel, Dieu de mon salut, jour et nuit je crie, et suis en ta présence.
Psal FreLXX 88:2  Je chanterai éternellement tes miséricordes, ô Seigneur ; de génération en génération ma bouche annoncera ta vérité.
Psal FrePGR 88:2  qu'à toi parvienne ma prière ; prête l'oreille à ma supplication !
Psal FreSegon 88:2  Éternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.
Psal FreSynod 88:2  Que ma prière parvienne jusqu'à toi; Prête l'oreille à ma supplication!
Psal FreVulgG 88:2  Je chanterai éternellement les miséricordes du Seigneur ; de génération en génération ma bouche annoncera votre vérité.
Psal Geez 88:2  ወእዜኑ ፡ ጽድቀከ ፡ በአፉየ ፡ ለትውልደ ፡ ትውልድ ።
Psal GerAlbre 88:2  Jahwe, du Gott meines Heils, / Tagsüber hab ich schon immer geschrien, / Des Nachts liege ich vor dir.
Psal GerBoLut 88:2  HERR Gott, mein Heiland, ich schreie Tag und Nachtvordir.
Psal GerElb18 88:2  Es komme vor dich mein Gebet! neige dein Ohr zu meinem Schreien!
Psal GerElb19 88:2  Es komme vor dich mein Gebet! Neige dein Ohr zu meinem Schreien!
Psal GerGruen 88:2  Du meines Heiles Gott, o Herr!Ich rufe Tag und Nacht zu Dir.
Psal GerMenge 88:2  O HERR, du Gott meines Heils, ich rufe bei Tage und schreie nachts vor dir:
Psal GerNeUe 88:2  Jahwe, Gott meines Heils, / Tag und Nacht schrei ich zu dir!
Psal GerOffBi 88:2  JHWH, Gott meiner Hilfe (Heils, Glücks), ich habe geschrien (gejammert) [am] Tag und in der Nacht vor dir.
Psal GerSch 88:2  o HERR, Gott meines Heils, ich schreie Tag und Nacht vor dir!
Psal GerTafel 88:2  Jehovah, Gott meines Heils, bei Tag schreie ich, bei Nacht vor Dir!
Psal GerTextb 88:2  Jahwe, mein Gott, tagsüber rufe ich um Hilfe, in der Nacht schreie ich vor dir.
Psal GerZurch 88:2  O Herr, mein Gott, ich rufe um Hilfe bei Tage / und schreie des Nachts vor dir. /
Psal GreVamva 88:2  Ας έλθη ενώπιόν σου η προσευχή μου· κλίνον το ωτίον σου εις την κραυγήν μου·
Psal Haitian 88:2  Seyè, Bondye, se ou menm ki delivrans mwen! Lajounen kou lannwit m'ap rele nan pye ou!
Psal HebModer 88:2  תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
Psal HunIMIT 88:2  Örökkévaló, segítségem Istene, nappal kiáltok, meg éjjel teelőtted;
Psal HunKNB 88:2  Uram, szabadításom Istene, éjjel-nappal hozzád kiáltok.
Psal HunKar 88:2  Uram, szabadításomnak Istene! Nappal kiáltok, éjjelente előtted vagyok:
Psal HunRUF 88:2  Uram, szabadító Istenem, hozzád kiáltok éjjel-nappal.
Psal HunUj 88:2  URam, szabadító Istenem, hozzád kiáltok éjjel-nappal.
Psal ItaDio 88:2  Venga la mia orazione in tua presenza; Inchina il tuo orecchio al mio grido.
Psal ItaRive 88:2  Venga la mia preghiera dinanzi a te, inclina il tuo orecchio al mio grido;
Psal JapBungo 88:2  願くはわが祈をみまへにいたらせ汝のみみをわが號呼のこゑにかたぶけたまへ
Psal JapKougo 88:2  わたしの祈をみ前にいたらせ、わたしの叫びに耳を傾けてください。
Psal KLV 88:2  chaw' wIj tlhobtaHghach 'el Daq lIj Daq. tlhe' lIj qogh Daq wIj SaQ.
Psal Kapingam 88:2  Hagalongo-mai gi dagu dalodalo. Hagalongo-mai gi dagu dangidangi i-di hagamaamaa!
Psal Kaz 88:2  Зор рақым-шапағатыңды, уа, Жаратқан,Әр уақытта мен ән-жырға қосамын,Сөзіңе беріктігіңді ӨзіңніңБар ұрпақтарға айтатын боламын.
Psal Kekchi 88:2  Chacuabi taxak lin tij ut chasume taxak li cˈaˈru nintzˈa̱ma cha̱cuu.
Psal KorHKJV 88:2  나의 기도가 주 앞에 이르게 하시며 나의 부르짖음에 주의 귀를 기울이소서.
Psal KorRV 88:2  나의 기도로 주의 앞에 달하게 하시며 주의 귀를 나의 부르짖음에 기울이소서
Psal LXX 88:2  τὰ ἐλέη σου κύριε εἰς τὸν αἰῶνα ᾄσομαι εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἀπαγγελῶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν τῷ στόματί μου
Psal LinVB 88:2  E Mokonzi Nzambe, na moi nabeleli yo, na butu namileli epai ya yo.
Psal LtKBB 88:2  Tepasiekia mano malda Tave! Išgirsk mano šauksmą!
Psal LvGluck8 88:2  Lai nāk mana lūgšana Tavā priekšā, atgriez Savu ausi pie manas kliegšanas.
Psal Mal1910 88:2  എന്റെ പ്രാൎത്ഥന നിന്റെ മുമ്പിൽ വരുമാറാകട്ടെ; എന്റെ നിലവിളിക്കു ചെവി ചായിക്കേണമേ.
Psal Maori 88:2  Kia tae atu taku inoi ki tou aroaro: whakatitahatia mai tou taringa ki taku tangi.
Psal MapM 88:2  יְ֭הֹוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃
Psal Mg1865 88:2  Jehovah ô, Andriamanitry ny famonjena ahy, Andro aman’ alina no itarainako eo anatrehanao;
Psal Ndebele 88:2  Umkhuleko wami kawuze phambi kwakho; beka indlebe yakho ekukhaleni kwami.
Psal NlCanisi 88:2  Uw genade, o Jahweh, wil ik eeuwig bezingen, Uw trouw verkonden van geslacht tot geslacht!
Psal NorSMB 88:2  Herre, min Frelse-Gud! Dag og natt ropar eg framfyre deg.
Psal Norsk 88:2  Herre, min frelses Gud! Om dagen og om natten roper jeg for dig.
Psal Northern 88:2  Qoy duam Sənə çatsın, Qulaq as naləmə.
Psal OSHB 88:2  יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃
Psal PohnOld 88:2  Kom kotin mueid ong, ai kapakap en lelda wong komui. Kom kotin kapaik dong karong omui kan ai likelikwir.
Psal Pohnpeia 88:2  Komw ketin karonge ei kapakap; komw ketin karonge ei likwer en pek sawas!
Psal PolGdans 88:2  Panie, Boże zbawienia mego! we dnie i w nocy wołam do ciebie.
Psal PolUGdan 88:2  Niech dojdzie do ciebie moja modlitwa, nakłoń swego ucha na moje wołanie.
Psal PorAR 88:2  Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
Psal PorAlmei 88:2  Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
Psal PorBLivr 88:2  Que minha oração chegue à tua presença; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
Psal PorBLivr 88:2  Que minha oração chegue à tua presença; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
Psal PorCap 88:2  Senhor, meu Deus e salvador,eu clamo em tua presença, dia e noite.
Psal RomCor 88:2  S-ajungă rugăciunea mea înaintea Ta! Ia aminte la cererile mele,
Psal RusSynod 88:2  Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Psal RusSynod 88:2  Милости Твои, Господи, буду воспевать вечно, из рода в род возвещать истину Твою устами моими.
Psal SloChras 88:2  Pred obličje tvoje pridi molitev moja, nagni uho svoje k mojemu vpitju.
Psal SloKJV 88:2  Naj moja molitev pride predte, svoje uho nagni k mojemu klicu,
Psal SloOjaca 88:2  Naj moja molitev pride pred Tebe in resnično vstopi v Tvojo prisotnost; Svoje uho nagni k mojemu klicu!
Psal SloStrit 88:2  O Gospod, Bog blaginje moje, podnevi kličem in ponoči v pričo tebe.
Psal SomKQA 88:2  Baryootankaygu hortaada ha yimaado, Oo qayladayda dhegta u dhig,
Psal SpaPlate 88:2  Quiero cantar eternamente las misericordias de Yahvé; que mi boca anuncie tu fidelidad de generación en generación.
Psal SpaRV 88:2  Entre mi oración en tu presencia: inclina tu oído á mi clamor.
Psal SpaRV186 88:2  Entre delante de ti mi oración: inclina tu oído a mi clamor.
Psal SpaRV190 88:2  Entre mi oración en tu presencia: inclina tu oído á mi clamor.
Psal SrKDEkav 88:2  Нек изађе преда Те молитва моја, пригни ухо своје к јауку мом;
Psal SrKDIjek 88:2  Нек изађе преда те молитва моја, пригни ухо своје к јауку мојему;
Psal Swe1917 88:2  HERRE, min frälsnings Gud, dag och natt ropar jag inför dig.
Psal SweFolk 88:2  Herre, min frälsnings Gud, dag och natt ropar jag till dig.
Psal SweKarlX 88:2  Herre Gud, min Frälsare, jag ropar dag och natt inför dig.
Psal TagAngBi 88:2  Masok ang aking dalangin sa iyong harapan: ikiling mo ang iyong pakinig sa aking daing:
Psal ThaiKJV 88:2  ขอคำอธิษฐานของข้าพระองค์มาจำเพาะเบื้องพระพักตร์ของพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับคำร้องทูลของข้าพระองค์
Psal TpiKJPB 88:2  Larim prea bilong mi i kamap long pes bilong Yu. Yu mas putim ia i go daun long harim singaut bilong mi.
Psal TurNTB 88:2  Duam sana erişsin, Kulak ver yakarışıma.
Psal UkrOgien 88:2  Про милості Господа буду співати пові́ки, я буду звіща́ти уста́ми своїми про вірність Твою з роду в рід!
Psal UrduGeo 88:2  میری دعا تیرے حضور پہنچے، اپنا کان میری چیخوں کی طرف جھکا۔
Psal UrduGeoD 88:2  मेरी दुआ तेरे हुज़ूर पहुँचे, अपना कान मेरी चीख़ों की तरफ़ झुका।
Psal UrduGeoR 88:2  Merī duā tere huzūr pahuṅche, apnā kān merī chīḳhoṅ kī taraf jhukā.
Psal UyCyr 88:2  Пәрвәрдигар мәңгүлүк муһәббитиңни әбәдий күйләймән, Садақитиңни әвлаттин-әвлатқичә баян әйләймән.
Psal VieLCCMN 88:2  Lạy CHÚA là Thiên Chúa cứu độ con, trước Thánh Nhan, đêm ngày con kêu cứu.
Psal Viet 88:2  Nguyện lời cầu nguyện tôi thấu đến trước mặt Chúa; Xin hãy nghiêng tai qua nghe tiếng kêu cầu của tôi.
Psal VietNVB 88:2  Nguyện lời cầu nguyện tôi đến trước mặt Chúa;Xin Ngài nghiêng tai nghe lời cầu khẩn của tôi.
Psal WLC 88:2  יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃
Psal WelBeibl 88:2  Plîs, cymer sylw o'm gweddi, a gwranda arna i'n galw arnat ti.
Psal Wycliffe 88:2  I schal synge with outen ende; the mercies of the Lord. In generacioun and in to generacioun; Y schal telle thi treuthe with my mouth.