Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 88:2  Let my prayer come before thee: incline thy ear to my cry;
Psal NHEBJE 88:2  Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Psal ABP 88:2  Let [2enter 3before 4you 1my prayer]! Lean your ear to my supplication!
Psal NHEBME 88:2  Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Psal Rotherha 88:2  Let my prayer, come into thy presence, Bow down thine ear to my loud cry.
Psal LEB 88:2  Let my prayer come before you; incline your ear to my cry.
Psal RNKJV 88:2  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Psal Jubilee2 88:2  let my prayer come before thee; incline thine ear unto my cry;
Psal Webster 88:2  Let my prayer come before thee: incline thy ear to my cry;
Psal Darby 88:2  Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my cry.
Psal OEB 88:2  let my prayer come into your presence, incline your ear to my cry.
Psal ASV 88:2  Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.
Psal LITV 88:2  Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
Psal Geneva15 88:2  Let my prayer enter into thy presence: incline thine eare vnto my cry.
Psal CPDV 88:2  I will sing the mercies of the Lord in eternity. I will announce your truth with my mouth, from generation to generation.
Psal BBE 88:2  Let my prayer come before you; give ear to my cry:
Psal DRC 88:2  The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.
Psal GodsWord 88:2  Let my prayer come into your presence. Turn your ear to hear my cries.
Psal JPS 88:2  O HaShem, G-d of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
Psal KJVPCE 88:2  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Psal NETfree 88:2  Listen to my prayer! Pay attention to my cry for help!
Psal AB 88:2  Let my prayer come in before You; incline Your ear to my supplication, O Lord.
Psal AFV2020 88:2  Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry,
Psal NHEB 88:2  Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
Psal OEBcth 88:2  let my prayer come into your presence, incline your ear to my cry.
Psal NETtext 88:2  Listen to my prayer! Pay attention to my cry for help!
Psal UKJV 88:2  Let my prayer come before you: incline your ear unto my cry;
Psal Noyes 88:2  Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
Psal KJV 88:2  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Psal KJVA 88:2  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Psal AKJV 88:2  Let my prayer come before you: incline your ear to my cry;
Psal RLT 88:2  Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Psal MKJV 88:2  Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
Psal YLT 88:2  My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,
Psal ACV 88:2  Let my prayer enter into thy presence. Incline thine ear to my cry.
Psal VulgSist 88:2  Misericordias Domini in aeternum cantabo. In generatione et generationem annunciabo veritatem tuam in ore meo.
Psal VulgCont 88:2  Misericordias Domini in æternum cantabo. In generationem et generationem annunciabo veritatem tuam in ore meo.
Psal Vulgate 88:2  misericordias Domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore meo misericordias Domini in aeternum cantabo in generatione et generatione adnuntiabo veritatem tuam in ore meo
Psal VulgHetz 88:2  Misericordias Domini in æternum cantabo. In generationem et generationem annunciabo veritatem tuam in ore meo.
Psal VulgClem 88:2  Misericordias Domini in æternum cantabo ; in generationem et generationem annuntiabo veritatem tuam in ore meo.
Psal Vulgate_ 88:2  misericordias Domini in aeternum cantabo in generatione et generatione adnuntiabo veritatem tuam in ore meo
Psal CzeBKR 88:2  Vstupiž před oblíčej tvůj modlitba má, nakloň ucha svého k volání mému.
Psal CzeB21 88:2  Hospodine, Bože mé spásy, ve dne i v noci před tebou běduji.
Psal CzeCEP 88:2  Hospodine, Bože, má spáso, ve dne i v noci před tebou úpím;
Psal CzeCSP 88:2  Hospodine, Bože, má spáso, ve dne úpěnlivě volám, v noci jsem před tebou.
Psal PorBLivr 88:2  Que minha oração chegue à tua presença; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
Psal Mg1865 88:2  Jehovah ô, Andriamanitry ny famonjena ahy, Andro aman’ alina no itarainako eo anatrehanao;
Psal FinPR 88:2  {88:3} Salli minun rukoukseni tulla kasvojesi eteen, kallista korvasi minun huutoni puoleen.
Psal FinRK 88:2  Herra, Jumala, minun pelastajani, päivin ja öin minä huudan sinun edessäsi.
Psal ChiSB 88:2  上主,我的天主,我白天禱告,我黑夜在您的面前哀號。
Psal CopSahBi 88:2  ϯⲛⲁϫⲱ ⲛⲛⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ϣⲁ ⲟⲩϫⲱⲙ ⲙⲛ ⲟⲩϫⲱⲙ ϯⲛⲁϫⲱ ⲛⲧⲉⲕⲙⲉ ϩⲛ ⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ
Psal ChiUns 88:2  愿我的祷告达到你面前;求你侧耳听我的呼求!
Psal BulVeren 88:2  Нека дойде молитвата ми пред Теб, приклони ухото Си към вика ми,
Psal AraSVD 88:2  فَلْتَأْتِ قُدَّامَكَ صَلَاتِي. أَمِلْ أُذُنَكَ إِلَى صُرَاخِي،
Psal Esperant 88:2  Mia preĝo venu antaŭ Vian vizaĝon; Klinu Vian orelon al mia ploro.
Psal ThaiKJV 88:2  ขอคำอธิษฐานของข้าพระองค์มาจำเพาะเบื้องพระพักตร์ของพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับคำร้องทูลของข้าพระองค์
Psal OSHB 88:2  יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃
Psal BurJudso 88:2  အကျွန်ုပ်ပြုသောပဌနာသည် အထံတော်သို့ ဝင်ပါစေသော။ အော်ဟစ်သံကို နားထောင်တော်မူပါ။
Psal FarTPV 88:2  دعای مرا بشنو و به نالهٔ من توجّه نما.
Psal UrduGeoR 88:2  Merī duā tere huzūr pahuṅche, apnā kān merī chīḳhoṅ kī taraf jhukā.
Psal SweFolk 88:2  Herre, min frälsnings Gud, dag och natt ropar jag till dig.
Psal GerSch 88:2  o HERR, Gott meines Heils, ich schreie Tag und Nacht vor dir!
Psal TagAngBi 88:2  Masok ang aking dalangin sa iyong harapan: ikiling mo ang iyong pakinig sa aking daing:
Psal FinSTLK2 88:2  Herra, pelastukseni Jumala, päivin ja öin minä huudan edessäsi.
Psal Dari 88:2  دعای من به حضور تو برسد و به نالۀ من گوش خود را فرا گیر.
Psal SomKQA 88:2  Baryootankaygu hortaada ha yimaado, Oo qayladayda dhegta u dhig,
Psal NorSMB 88:2  Herre, min Frelse-Gud! Dag og natt ropar eg framfyre deg.
Psal Alb 88:2  Arriftë deri te ti lutja ime, vëri veshin britmës time,
Psal UyCyr 88:2  Пәрвәрдигар мәңгүлүк муһәббитиңни әбәдий күйләймән, Садақитиңни әвлаттин-әвлатқичә баян әйләймән.
Psal KorHKJV 88:2  나의 기도가 주 앞에 이르게 하시며 나의 부르짖음에 주의 귀를 기울이소서.
Psal SrKDIjek 88:2  Нек изађе преда те молитва моја, пригни ухо своје к јауку мојему;
Psal Wycliffe 88:2  I schal synge with outen ende; the mercies of the Lord. In generacioun and in to generacioun; Y schal telle thi treuthe with my mouth.
Psal Mal1910 88:2  എന്റെ പ്രാൎത്ഥന നിന്റെ മുമ്പിൽ വരുമാറാകട്ടെ; എന്റെ നിലവിളിക്കു ചെവി ചായിക്കേണമേ.
Psal KorRV 88:2  나의 기도로 주의 앞에 달하게 하시며 주의 귀를 나의 부르짖음에 기울이소서
Psal Azeri 88:2  قوي دوعام سنئن حوضورونا يتئشسئن؛ فرياديما قولاق ور.
Psal KLV 88:2  chaw' wIj tlhobtaHghach 'el Daq lIj Daq. tlhe' lIj qogh Daq wIj SaQ.
Psal ItaDio 88:2  Venga la mia orazione in tua presenza; Inchina il tuo orecchio al mio grido.
Psal RusSynod 88:2  Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Psal CSlEliza 88:2  Милости Твоя, Господи, во век воспою, в род и род возвещу истину Твою усты моими.
Psal ABPGRK 88:2  εισελθέτω ενώπιόν σου η προσευχή μου κλίνον το ους σου εις την δέησίν μου
Psal FreBBB 88:2  Que ma prière parvienne en ta présence ; Incline ton oreille à mon cri.
Psal LinVB 88:2  E Mokonzi Nzambe, na moi nabeleli yo, na butu namileli epai ya yo.
Psal BurCBCM 88:2  အကျွန်ုပ်၏ ဆုတောင်းပတ္ထနာသည် ကိုယ်တော်၏ရှေ့တော်သို့ ရောက်ပါစေ။ အကျွန်ုပ်၏ အော်ဟစ်တောင်းလျှောက်သံကို နားညောင်းတော်မူပါ။
Psal HunIMIT 88:2  Örökkévaló, segítségem Istene, nappal kiáltok, meg éjjel teelőtted;
Psal ChiUnL 88:2  願我祈禱、達於爾前、尚其側耳、聽我呼籲兮、
Psal VietNVB 88:2  Nguyện lời cầu nguyện tôi đến trước mặt Chúa;Xin Ngài nghiêng tai nghe lời cầu khẩn của tôi.
Psal LXX 88:2  τὰ ἐλέη σου κύριε εἰς τὸν αἰῶνα ᾄσομαι εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἀπαγγελῶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν τῷ στόματί μου
Psal CebPinad 88:2  Padangata ang akong pag-ampo nganha sa imong presencia; Ikiling ang imong igdulungog sa akong pagtu-aw.
Psal RomCor 88:2  S-ajungă rugăciunea mea înaintea Ta! Ia aminte la cererile mele,
Psal Pohnpeia 88:2  Komw ketin karonge ei kapakap; komw ketin karonge ei likwer en pek sawas!
Psal HunUj 88:2  URam, szabadító Istenem, hozzád kiáltok éjjel-nappal.
Psal GerZurch 88:2  O Herr, mein Gott, ich rufe um Hilfe bei Tage / und schreie des Nachts vor dir. /
Psal GerTafel 88:2  Jehovah, Gott meines Heils, bei Tag schreie ich, bei Nacht vor Dir!
Psal PorAR 88:2  Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
Psal DutSVVA 88:2  [088:3] Laat mijn gebed voor Uw aanschijn komen; neig Uw oor tot mijn geschrei.
Psal FarOPV 88:2  دعای من به حضور تو برسد، به ناله من گوش خود را فراگیر.
Psal Ndebele 88:2  Umkhuleko wami kawuze phambi kwakho; beka indlebe yakho ekukhaleni kwami.
Psal PorBLivr 88:2  Que minha oração chegue à tua presença; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
Psal SloStrit 88:2  O Gospod, Bog blaginje moje, podnevi kličem in ponoči v pričo tebe.
Psal Norsk 88:2  Herre, min frelses Gud! Om dagen og om natten roper jeg for dig.
Psal SloChras 88:2  Pred obličje tvoje pridi molitev moja, nagni uho svoje k mojemu vpitju.
Psal Northern 88:2  Qoy duam Sənə çatsın, Qulaq as naləmə.
Psal GerElb19 88:2  Es komme vor dich mein Gebet! Neige dein Ohr zu meinem Schreien!
Psal PohnOld 88:2  Kom kotin mueid ong, ai kapakap en lelda wong komui. Kom kotin kapaik dong karong omui kan ai likelikwir.
Psal LvGluck8 88:2  Lai nāk mana lūgšana Tavā priekšā, atgriez Savu ausi pie manas kliegšanas.
Psal PorAlmei 88:2  Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
Psal SloOjaca 88:2  Naj moja molitev pride pred Tebe in resnično vstopi v Tvojo prisotnost; Svoje uho nagni k mojemu klicu!
Psal ChiUn 88:2  願我的禱告達到你面前;求你側耳聽我的呼求!
Psal SweKarlX 88:2  Herre Gud, min Frälsare, jag ropar dag och natt inför dig.
Psal FreKhan 88:2  Eternel, Dieu de mon salut, jour et nuit je crie, et suis en ta présence.
Psal GerAlbre 88:2  Jahwe, du Gott meines Heils, / Tagsüber hab ich schon immer geschrien, / Des Nachts liege ich vor dir.
Psal FrePGR 88:2  qu'à toi parvienne ma prière ; prête l'oreille à ma supplication !
Psal PorCap 88:2  Senhor, meu Deus e salvador,eu clamo em tua presença, dia e noite.
Psal JapKougo 88:2  わたしの祈をみ前にいたらせ、わたしの叫びに耳を傾けてください。
Psal GerTextb 88:2  Jahwe, mein Gott, tagsüber rufe ich um Hilfe, in der Nacht schreie ich vor dir.
Psal SpaPlate 88:2  Quiero cantar eternamente las misericordias de Yahvé; que mi boca anuncie tu fidelidad de generación en generación.
Psal Kapingam 88:2  Hagalongo-mai gi dagu dalodalo. Hagalongo-mai gi dagu dangidangi i-di hagamaamaa!
Psal GerOffBi 88:2  JHWH, Gott meiner Hilfe (Heils, Glücks), ich habe geschrien (gejammert) [am] Tag und in der Nacht vor dir.
Psal WLC 88:2  יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃
Psal LtKBB 88:2  Tepasiekia mano malda Tave! Išgirsk mano šauksmą!
Psal Bela 88:2  Пра ласкі Твае , Госпадзе, буду сьпяваць вечна, з роду ў род абвяшчаць праўду Тваю вуснамі маімі,
Psal GerBoLut 88:2  HERR Gott, mein Heiland, ich schreie Tag und Nachtvordir.
Psal FinPR92 88:2  Herra, Jumalani, pelastajani, päivällä minä huudan sinua avuksi, yölläkin käännyn sinun puoleesi.
Psal SpaRV186 88:2  Entre delante de ti mi oración: inclina tu oído a mi clamor.
Psal NlCanisi 88:2  Uw genade, o Jahweh, wil ik eeuwig bezingen, Uw trouw verkonden van geslacht tot geslacht!
Psal GerNeUe 88:2  Jahwe, Gott meines Heils, / Tag und Nacht schrei ich zu dir!
Psal UrduGeo 88:2  میری دعا تیرے حضور پہنچے، اپنا کان میری چیخوں کی طرف جھکا۔
Psal AraNAV 88:2  لِتَأْتِ صَلاَتِي أَمَامَكَ، أَمِلْ أُذُنَكَ إِلَى صَرْخَتِي،
Psal ChiNCVs 88:2  愿我的祷告达到你面前,求你留心听我的呼求。
Psal ItaRive 88:2  Venga la mia preghiera dinanzi a te, inclina il tuo orecchio al mio grido;
Psal Afr1953 88:2  HERE, God van my heil, bedags roep ek, in die nag is dit voor U.
Psal RusSynod 88:2  Милости Твои, Господи, буду воспевать вечно, из рода в род возвещать истину Твою устами моими.
Psal UrduGeoD 88:2  मेरी दुआ तेरे हुज़ूर पहुँचे, अपना कान मेरी चीख़ों की तरफ़ झुका।
Psal TurNTB 88:2  Duam sana erişsin, Kulak ver yakarışıma.
Psal DutSVV 88:2  O HEERE, God mijns heils! bij dag, bij nacht roep ik voor U.
Psal HunKNB 88:2  Uram, szabadításom Istene, éjjel-nappal hozzád kiáltok.
Psal Maori 88:2  Kia tae atu taku inoi ki tou aroaro: whakatitahatia mai tou taringa ki taku tangi.
Psal HunKar 88:2  Uram, szabadításomnak Istene! Nappal kiáltok, éjjelente előtted vagyok:
Psal Viet 88:2  Nguyện lời cầu nguyện tôi thấu đến trước mặt Chúa; Xin hãy nghiêng tai qua nghe tiếng kêu cầu của tôi.
Psal Kekchi 88:2  Chacuabi taxak lin tij ut chasume taxak li cˈaˈru nintzˈa̱ma cha̱cuu.
Psal Swe1917 88:2  HERRE, min frälsnings Gud, dag och natt ropar jag inför dig.
Psal CroSaric 88:2  Jahve, Bože moj, vapijem danju, a noću naričem pred tobom.
Psal VieLCCMN 88:2  Lạy CHÚA là Thiên Chúa cứu độ con, trước Thánh Nhan, đêm ngày con kêu cứu.
Psal FreBDM17 88:2  Eternel ! Dieu de ma délivrance, je crie jour et nuit devant toi.
Psal FreLXX 88:2  Je chanterai éternellement tes miséricordes, ô Seigneur ; de génération en génération ma bouche annoncera ta vérité.
Psal Aleppo 88:2    יהוה אלהי ישועתי—    יום-צעקתי בלילה נגדך
Psal MapM 88:2  יְ֭הֹוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃
Psal HebModer 88:2  תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
Psal Kaz 88:2  Зор рақым-шапағатыңды, уа, Жаратқан,Әр уақытта мен ән-жырға қосамын,Сөзіңе беріктігіңді ӨзіңніңБар ұрпақтарға айтатын боламын.
Psal FreJND 88:2  Éternel, Dieu de mon salut ! j’ai crié de jour [et] de nuit devant toi.
Psal GerGruen 88:2  Du meines Heiles Gott, o Herr!Ich rufe Tag und Nacht zu Dir.
Psal SloKJV 88:2  Naj moja molitev pride predte, svoje uho nagni k mojemu klicu,
Psal Haitian 88:2  Seyè, Bondye, se ou menm ki delivrans mwen! Lajounen kou lannwit m'ap rele nan pye ou!
Psal FinBibli 88:2  Anna minun rukoukseni etees tulla: kallista korvas huutoni puoleen.
Psal Geez 88:2  ወእዜኑ ፡ ጽድቀከ ፡ በአፉየ ፡ ለትውልደ ፡ ትውልድ ።
Psal SpaRV 88:2  Entre mi oración en tu presencia: inclina tu oído á mi clamor.
Psal WelBeibl 88:2  Plîs, cymer sylw o'm gweddi, a gwranda arna i'n galw arnat ti.
Psal GerMenge 88:2  O HERR, du Gott meines Heils, ich rufe bei Tage und schreie nachts vor dir:
Psal GreVamva 88:2  Ας έλθη ενώπιόν σου η προσευχή μου· κλίνον το ωτίον σου εις την κραυγήν μου·
Psal UkrOgien 88:2  Про милості Господа буду співати пові́ки, я буду звіща́ти уста́ми своїми про вірність Твою з роду в рід!
Psal SrKDEkav 88:2  Нек изађе преда Те молитва моја, пригни ухо своје к јауку мом;
Psal FreCramp 88:2  Yahweh, Dieu de mon salut, quand je crie la nuit devant toi,
Psal PolUGdan 88:2  Niech dojdzie do ciebie moja modlitwa, nakłoń swego ucha na moje wołanie.
Psal FreSegon 88:2  Éternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.
Psal SpaRV190 88:2  Entre mi oración en tu presencia: inclina tu oído á mi clamor.
Psal HunRUF 88:2  Uram, szabadító Istenem, hozzád kiáltok éjjel-nappal.
Psal FreSynod 88:2  Que ma prière parvienne jusqu'à toi; Prête l'oreille à ma supplication!
Psal DaOT1931 88:2  HERRE min Gud, jeg raaber om Dagen, om Natten naar mit Skrig til dig;
Psal TpiKJPB 88:2  Larim prea bilong mi i kamap long pes bilong Yu. Yu mas putim ia i go daun long harim singaut bilong mi.
Psal DaOT1871 88:2  Herre, min Frelses Gud! jeg har raabt om Dagen, ja, om Natten for dig.
Psal FreVulgG 88:2  Je chanterai éternellement les miséricordes du Seigneur ; de génération en génération ma bouche annoncera votre vérité.
Psal PolGdans 88:2  Panie, Boże zbawienia mego! we dnie i w nocy wołam do ciebie.
Psal JapBungo 88:2  願くはわが祈をみまへにいたらせ汝のみみをわが號呼のこゑにかたぶけたまへ
Psal GerElb18 88:2  Es komme vor dich mein Gebet! neige dein Ohr zu meinem Schreien!