Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 88:3  For my soul is full of troubles: and my life draweth near to the grave.
Psal NHEBJE 88:3  For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.
Psal ABP 88:3  For [2is filled 3of bad things 1my soul], and my life [2Hades 1approached].
Psal NHEBME 88:3  For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.
Psal Rotherha 88:3  For my soul, is sated with misfortunes, And, my life—unto Hades, hath drawn near;
Psal LEB 88:3  For my soul is full with troubles, and my life approaches Sheol.
Psal RNKJV 88:3  For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
Psal Jubilee2 88:3  for my soul is full of troubles, and my life draws near unto Sheol.
Psal Webster 88:3  For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh to the grave.
Psal Darby 88:3  For my soul is full of troubles, and my life draweth nigh to Sheol.
Psal OEB 88:3  For I am sated with sorrow, my life draws near to Sheol.
Psal ASV 88:3  For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
Psal LITV 88:3  For my soul is full with evils, and my life touches Sheol.
Psal Geneva15 88:3  For my soule is filled with euils, and my life draweth neere to the graue.
Psal CPDV 88:3  For you have said: Mercy will be built in the heavens, unto eternity. Your truth will be prepared there.
Psal BBE 88:3  For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.
Psal DRC 88:3  For thou hast said: Mercy shall be built up for ever in the heavens: thy truth shall be prepared in them.
Psal GodsWord 88:3  My soul is filled with troubles, and my life comes closer to the grave.
Psal JPS 88:3  Let my prayer come before Thee, incline Thine ear unto my cry.
Psal KJVPCE 88:3  For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
Psal NETfree 88:3  For my life is filled with troubles and I am ready to enter Sheol.
Psal AB 88:3  For my soul is filled with troubles, and my life has drawn near to Hades.
Psal AFV2020 88:3  For my soul is full of troubles, and my life draws near the grave.
Psal NHEB 88:3  For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.
Psal OEBcth 88:3  For I am sated with sorrow, my life draws near to Sheol.
Psal NETtext 88:3  For my life is filled with troubles and I am ready to enter Sheol.
Psal UKJV 88:3  For my soul is full of troubles: and my life draws nigh unto the grave.
Psal Noyes 88:3  For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld.
Psal KJV 88:3  For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
Psal KJVA 88:3  For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
Psal AKJV 88:3  For my soul is full of troubles: and my life draws near to the grave.
Psal RLT 88:3  For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
Psal MKJV 88:3  For my soul is full of troubles, and my life draws near the grave.
Psal YLT 88:3  For my soul hath been full of evils, And my life hath come to Sheol.
Psal ACV 88:3  For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
Psal VulgSist 88:3  Quoniam dixisti: In aeternum misericordia aedificabitur in caelis: praeparabitur veritas tua in eis.
Psal VulgCont 88:3  Quoniam dixisti: In æternum misericordia ædificabitur in cælis: præparabitur veritas tua in eis.
Psal Vulgate 88:3  quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua *in eis; quia dixisti sempiterna misericordia aedificabitur caelos fundabis et veritas tua in eis
Psal VulgHetz 88:3  Quoniam dixisti: In æternum misericordia ædificabitur in cælis: præparabitur veritas tua in eis.
Psal VulgClem 88:3  Quoniam dixisti : In æternum misericordia ædificabitur in cælis ; præparabitur veritas tua in eis.
Psal Vulgate_ 88:3  quia dixisti sempiterna misericordia aedificabitur caelos fundabis et veritas tua in eis
Psal CzeBKR 88:3  Neboť jest naplněna trápeními duše má, a život můj až k hrobu se přiblížil.
Psal CzeB21 88:3  Kéž moje modlitba dospěje k tvé tváři, nakloň své ucho k mému úpění!
Psal CzeCEP 88:3  kéž vstoupí moje modlitba k tobě, nakloň ucho k mému bědování!
Psal CzeCSP 88:3  Kéž má modlitba přijde před tebe, nakloň své ucho k mému volání!
Psal PorBLivr 88:3  Porque minha alma está cheia de aflições, e minha vida está quase no mundo dos mortos.
Psal Mg1865 88:3  Aoka ny fivavako ho tonga eo anatrehanao; Atongilano amin’ ny fitarainako ny sofinao;
Psal FinPR 88:3  {88:4} Sillä minun sieluni on kärsimyksistä kylläinen, ja minun elämäni on lähellä tuonelaa.
Psal FinRK 88:3  Tulkoon rukoukseni sinun eteesi, kallista korvasi huutoni puoleen.
Psal ChiSB 88:3  願我的祈禱上前達您前,求您側耳聽我的呼喊。
Psal CopSahBi 88:3  ϫⲉ ⲁⲕϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲱⲧ ⲛⲟⲩⲛⲁ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲥⲉⲛⲁⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲧⲉⲕⲙⲉ ϩⲛ ⲙⲡⲏⲩⲉ
Psal ChiUns 88:3  因为我心里满了患难;我的性命临近阴间。
Psal BulVeren 88:3  защото душата ми се насити на бедствия и животът ми се приближава до Шеол.
Psal AraSVD 88:3  لِأَنَّهُ قَدْ شَبِعَتْ مِنَ ٱلْمَصَائِبِ نَفْسِي، وَحَيَاتِي إِلَى ٱلْهَاوِيَةِ دَنَتْ.
Psal Esperant 88:3  Ĉar mia animo trosatiĝis de malbonoj Kaj mia vivo atingis Ŝeolon.
Psal ThaiKJV 88:3  เพราะจิตใจของข้าพระองค์ลำบากเต็มที และชีวิตของข้าพระองค์เข้าใกล้แดนผู้ตาย
Psal OSHB 88:3  תָּב֣וֹא לְ֭פָנֶיךָ תְּפִלָּתִ֑י הַטֵּֽה־אָ֝זְנְךָ֗ לְרִנָּתִֽי׃
Psal BurJudso 88:3  အကျွန်ုပ်၏ ဝိညာဉ်သည် ဒုက္ခနှင့်ပြည့်၍၊ အသက်သည်လည်း မရဏနိုင်ငံအနီးသို့ ရောက်ပါပြီ။
Psal FarTPV 88:3  مشکلات زیادی بر من هجوم آورده و جانم را به لب رسانده‌اند.
Psal UrduGeoR 88:3  Kyoṅki merī jān dukh se bharī hai, aur merī ṭāṅgeṅ qabr meṅ laṭkī huī haiṅ.
Psal SweFolk 88:3  Låt min bön komma inför ditt ansikte, vänd ditt öra till mitt rop,
Psal GerSch 88:3  Laß mein Gebet vor dich kommen, neige dein Ohr zu meinem Flehen;
Psal TagAngBi 88:3  Sapagka't ang aking kaluluwa ay lipos ng mga kabagabagan, at ang aking buhay ay nalalapit sa Sheol,
Psal FinSTLK2 88:3  Salli rukoukseni tulla kasvojesi eteen, kallista korvasi huutoni puoleen.
Psal Dari 88:3  رنج و مصیبت جانم را به لب رسانده و زندگی ام به قبر نزدیک گردیده است.
Psal SomKQA 88:3  Waayo, naftayda waxaa ka buuxa dhibaatooyin, Oo noloshayduna waxay ku dhowaanaysaa She'ool.
Psal NorSMB 88:3  Lat mi bøn koma for di åsyn, bøyg ditt øyra til mitt klagerop!
Psal Alb 88:3  sepse shpirti im është ngopur me të keqen, dhe jeta ime ka arritur deri në Sheol.
Psal UyCyr 88:3  Җакалаймәнки муһәббитиң мәңгү өзгәрмәс, Садақитиң асмандәк мәзмут, тәврәнмәс.
Psal KorHKJV 88:3  내 혼이 고난들로 가득하고 내 생명이 무덤에 가까이 이르나이다.
Psal SrKDIjek 88:3  Јер је душа моја пуна јада, и живот се мој примаче паклу.
Psal Wycliffe 88:3  For thou seidist, With outen ende merci schal be bildid in heuenes; thi treuthe schal be maad redi in tho.
Psal Mal1910 88:3  എന്റെ പ്രാണൻ കഷ്ടതകൊണ്ടു നിറെഞ്ഞിരിക്കുന്നു; എന്റെ ജീവൻ പാതാളത്തോടു സമീപിക്കുന്നു.
Psal KorRV 88:3  대저 나의 영혼에 곤란이 가득하며 나의 생명은 음부에 가까웠사오니
Psal Azeri 88:3  چونکي جانيم بلالارلا دولوب، حياتيم اؤلولر دئيارينا يتئشئب.
Psal KLV 88:3  vaD wIj qa' ghaH teblu'ta' vo' troubles. wIj yIn draws Sum Daq Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } .
Psal ItaDio 88:3  Perciocchè l’anima mia è sazia di mali; E la mia vita è giunta infino al sepolcro.
Psal RusSynod 88:3  Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
Psal CSlEliza 88:3  Зане рекл еси: в век милость созиждется: на небесех уготовится истина Твоя.
Psal ABPGRK 88:3  ότι επλήσθη κακών η ψυχή μου και η ζωή μου τω άδη ήγγισε
Psal FreBBB 88:3  Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie touche au séjour des morts.
Psal LinVB 88:3  Losambo la ngai lokoma tee epai ya yo, tia matoi na boleli bwa ngai,
Psal BurCBCM 88:3  အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်၏ဝိညာဉ်သည် ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်းများဖြင့် ပြည့်လျက်ရှိပါ၏။ အကျွန်ုပ်၏ ဘ၀အသက်တာ သည်လည်း မရဏသေခြင်းသို့ ချဉ်းကပ်နေပါပြီ။-
Psal HunIMIT 88:3  jusson eléd imádságom, hajlítsd füledet fohászkodásomra.
Psal ChiUnL 88:3  我心充以患難、我命近於陰府、
Psal VietNVB 88:3  Vì linh hồn tôi đầy những hoạn nạn;Mạng sống tôi bị đưa xuống gần Âm Phủ.
Psal LXX 88:3  ὅτι εἶπας εἰς τὸν αἰῶνα ἔλεος οἰκοδομηθήσεται ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἑτοιμασθήσεται ἡ ἀλήθειά σου
Psal CebPinad 88:3  Kay ang akong kalag napuno sa mga kagul-anan, Ug ang akong kinabuhi nagapahaduol na ngadto sa Sheol.
Psal RomCor 88:3  căci mi s-a săturat sufletul de rele şi mi se apropie viaţa de Locuinţa morţilor.
Psal Pohnpeia 88:3  Apwal ngeder lelohngieier I kereniongehr mehla.
Psal HunUj 88:3  Jusson hozzád imádságom, figyelj esedezésemre!
Psal GerZurch 88:3  Lass mein Gebet vor dich kommen, / neige dein Ohr zu meiner Klage! / (a) Ps 17:6
Psal GerTafel 88:3  Lasse vor Dich kommen mein Gebet, neige Dein Ohr zu meinem Aufschrei.
Psal PorAR 88:3  porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do sepulcro.
Psal DutSVVA 88:3  [088:4] Want mijn ziel is der tegenheden zat, en mijn leven raakt tot aan het graf.
Psal FarOPV 88:3  زیرا که جان من از بلایا پر شده است وزندگانی‌ام به قبر نزدیک گردیده.
Psal Ndebele 88:3  Ngoba umphefumulo wami ugcwele ukuhlupheka, lempilo yami ifinyelela engcwabeni.
Psal PorBLivr 88:3  Porque minha alma está cheia de aflições, e minha vida está quase no mundo dos mortos.
Psal SloStrit 88:3  Pred obličje tvoje pridi molitev moja, nagni uho svoje mojemu vpitju.
Psal Norsk 88:3  La min bønn komme for ditt åsyn, bøi ditt øre til mitt klagerop!
Psal SloChras 88:3  Kajti nasičena je z nadlogami duša moja in življenje moje je dospelo do kraja mrtvih.
Psal Northern 88:3  Bəlalardan canım boğazıma gəldi, Həyatım ölülər diyarına yaxınlaşır.
Psal GerElb19 88:3  Denn satt ist meine Seele von Leiden, und mein Leben ist nahe am Scheol.
Psal PohnOld 88:3  Pwe ngen i me dir en mamauk, o maur i koren iong mela.
Psal LvGluck8 88:3  Jo mana dvēsele ir bēdu pilna, un mana dzīvība ir tikusi klāt pie elles.
Psal PorAlmei 88:3  Porque a minha alma está cheia de angustias, e a minha vida se approxima da sepultura.
Psal SloOjaca 88:3  Kajti poln težav sem in moje življenje se približuje Šeolu, (kraju mrtvih).
Psal ChiUn 88:3  因為我心裡滿了患難;我的性命臨近陰間。
Psal SweKarlX 88:3  Låt mina bön komma inför dig; böj din öron till mitt ropande.
Psal FreKhan 88:3  Que ma prière monte jusqu’à toi! Incline l’oreille à ma plainte.
Psal GerAlbre 88:3  Mein Gebet möge vor dich kommen! / Neige dein Ohr meinem lauten Flehn!
Psal FrePGR 88:3  Car mon âme est rassasiée de malheur, et ma vie penche vers les Enfers.
Psal PorCap 88:3  Chegue junto de ti a minha oração,inclina o teu ouvido à minha súplica.
Psal JapKougo 88:3  わたしの魂は悩みに満ち、わたしのいのちは陰府に近づきます。
Psal GerTextb 88:3  Laß mein Gebet vor dich kommen, neige meinem Flehen dein Ohr!
Psal SpaPlate 88:3  Porque Tú dijiste: “La misericordia está afianzada para siempre”, y en el cielo afirmaste tu fidelidad:
Psal Kapingam 88:3  Nia haingadaa e-logowaahee guu-tale mai gi-di-au, gei au gu-hoohoo gaa-made.
Psal GerOffBi 88:3  Es komme vor dein Angesicht mein Gebet, neige dein Ohr zu meinem Flehen (Schreien, Jubel)!
Psal WLC 88:3  תָּב֣וֹא לְ֭פָנֶיךָ תְּפִלָּתִ֑י הַטֵּֽה־אָ֝זְנְךָ֗ לְרִנָּתִֽי׃
Psal LtKBB 88:3  Mano siela pilna skausmų ir mano gyvybė arti mirties.
Psal Bela 88:3  бо кажу: будзе навек пакладзена ласка, на нябёсах уцьвердзіў Ты праўду Тваю, калі сказаў :
Psal GerBoLut 88:3  Laft mein Gebet vor dich kommen; neige deine Ohren zu meinem Geschrei!
Psal FinPR92 88:3  Nouskoon rukoukseni sinun kasvojesi eteen, kallista korvasi minun huutoni puoleen!
Psal SpaRV186 88:3  Porque mi alma está harta de males: y mi vida ha llegado a la sepultura.
Psal NlCanisi 88:3  Want Gij hebt gesproken: Mijn genade duurt eeuwig, Mijn trouw staat als de hemel onwankelbaar vast.
Psal GerNeUe 88:3  Lass mein Gebet zu dir kommen! / Schenk meinem Rufen ein offenes Ohr!
Psal UrduGeo 88:3  کیونکہ میری جان دُکھ سے بھری ہے، اور میری ٹانگیں قبر میں لٹکی ہوئی ہیں۔
Psal AraNAV 88:3  فَإِنَّ نَفْسِي شَبِعَتْ مَصَائِبَ، وَحَيَاتِي تَقْتَرِبُ مِنَ الْمَوْتِ.
Psal ChiNCVs 88:3  因为我饱经忧患,我的性命临近阴间。
Psal ItaRive 88:3  poiché l’anima mia è sazia di mali, e la mia vita è giunta presso al soggiorno dei morti.
Psal Afr1953 88:3  Laat my gebed voor u aangesig kom, neig u oor tot my smeking.
Psal RusSynod 88:3  Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
Psal UrduGeoD 88:3  क्योंकि मेरी जान दुख से भरी है, और मेरी टाँगें क़ब्र में लटकी हुई हैं।
Psal TurNTB 88:3  Çünkü sıkıntıya doydum, Canım ölüler diyarına yaklaştı.
Psal DutSVV 88:3  Laat mijn gebed voor Uw aanschijn komen; neig Uw oor tot mijn geschrei.
Psal HunKNB 88:3  Jusson színed elé imádságom, füledet hajtsd könyörgésemre.
Psal Maori 88:3  Kua ki hoki toku wairua i te pouri, a e whakatata ana toku ora ki te reinga.
Psal HunKar 88:3  Jusson elődbe imádságom, hajtsad füled az én kiáltozásomra!
Psal Viet 88:3  Vì linh hồn tôi đầy dẫy sự hoạn nạn, Mạng sống tôi hầu gần âm phủ.
Psal Kekchi 88:3  Cˈajoˈ li raylal li yo̱quin chixcˈulbal. Ca̱mc cue nak nacuecˈa.
Psal Swe1917 88:3  Låt min bön komma inför ditt ansikte, böj ditt öra till mitt rop.
Psal CroSaric 88:3  Neka dopre do tebe molitva moja, prigni uho k vapaju mome.
Psal VieLCCMN 88:3  Nguyện cho lời kinh vọng tới Ngài, xin lắng nghe tiếng lòng thổn thức.
Psal FreBDM17 88:3  Que ma prière vienne en ta présence ; ouvre ton oreille à mon cri.
Psal FreLXX 88:3  Car tu as dit : La miséricorde sera édifiée pour tous les siècles ; ta vérité sera établie dans les cieux.
Psal Aleppo 88:3    תבוא לפניך תפלתי    הטה אזנך לרנתי
Psal MapM 88:3  תָּב֣וֹא לְ֭פָנֶיךָ תְּפִלָּתִ֑י הַטֵּ֥ה אׇ֝זְנְךָ֗ לְרִנָּתִֽי׃
Psal HebModer 88:3  כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃
Psal Kaz 88:3  Солай Сенің тұрақты рақымыңныңМәңгілік екенін жариялаймын.Өзіңнің шындығыңды көкте бекіттің,(Өйткені Сен мынаны айтқан едің:)
Psal FreJND 88:3  Que ma prière vienne devant toi, incline ton oreille à mon cri.
Psal GerGruen 88:3  Es komme mein Gebet vor Dich!Und neige meinem Fleh'n Dein Ohr!
Psal SloKJV 88:3  kajti moja duša je polna stisk in moje življenje se bliža grobu.
Psal Haitian 88:3  Se pou lapriyè m' rive nan zòrèy ou. Koute byen sa m'ap mande ou.
Psal FinBibli 88:3  Sillä minun sieluni on surkeutta täynnä, ja minun elämäni on juuri liki helvettiä.
Psal Geez 88:3  እስመ ፡ ትቤ ፡ ለዓለም ፡ አሐንጽ ፡ ምሕረተ ፤ በሰማይ ፡ ጸንዐ ፡ ጽድቅከ ።
Psal SpaRV 88:3  Porque mi alma está harta de males, y mi vida cercana al sepulcro.
Psal WelBeibl 88:3  Dw i mewn helynt dychrynllyd; yn wir, dw i bron marw.
Psal GerMenge 88:3  o laß mein Gebet vor dich kommen, neige dein Ohr meinem Flehen zu!
Psal GreVamva 88:3  Διότι ενεπλήσθη κακών η ψυχή μου, και η ζωή μου πλησιάζει εις τον άδην.
Psal UkrOgien 88:3  Бо я був сказав: „Буде наві́ки збудо́вана милість, а небо — Ти вірність Свою встановля́єш на нім“.
Psal SrKDEkav 88:3  Јер је душа моја пуна јада, и живот се мој примаче паклу.
Psal FreCramp 88:3  que ma prière arrive en ta présence, prête l'oreille à mes supplications !
Psal PolUGdan 88:3  Moja dusza bowiem jest nasycona utrapieniem, a moje życie zbliża się do grobu.
Psal FreSegon 88:3  Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l'oreille à mes supplications!
Psal SpaRV190 88:3  Porque mi alma está harta de males, y mi vida cercana al sepulcro.
Psal HunRUF 88:3  Jusson hozzád imádságom, figyelj esedezésemre!
Psal FreSynod 88:3  Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie penche vers le Sépulcre.
Psal DaOT1931 88:3  lad min Bøn komme frem for dit Aasyn, til mit Klageraab laane du Øre!
Psal TpiKJPB 88:3  Long wanem, tewel bilong mi i pulap long ol hevi. Na laip bilong mi i wok long i kam klostu long matmat.
Psal DaOT1871 88:3  Lad min Bøn komme for dit Ansigt, bøj dit Øre til mit Raab!
Psal FreVulgG 88:3  Car vous avez dit : La miséricorde s’élèvera comme un édifice éternel (fondée éternellement) dans les cieux ; votre vérité y sera solidement établie.
Psal PolGdans 88:3  Niech przyjdzie przed oblicze twoje modlitwa moja; nakłoń ucha twego do wołania mego.
Psal JapBungo 88:3  わがたましひは患難にてみち我がいのちは陰府にちかづけり
Psal GerElb18 88:3  Denn satt ist meine Seele von Leiden, und mein Leben ist nahe am Scheol.