Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
1 2 3 4 5 6 7 8
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 2
Song UkrOgien 2:1  „Я — саро́нська троя́нда, я доли́нна ліле́я!
Song UkrOgien 2:2  Як ліле́я між те́реном, так подру́га моя поміж ді́вами!“
Song UkrOgien 2:3  „Як та яблуня між лісови́ми дере́вами, так мій коханий поміж юнака́ми, — його ті́ні жадала й сиділа я в ній, і його плід для мого піднебі́ння солодкий!
Song UkrOgien 2:4  Він впровадив мене до виня́рні, а пра́пор його надо мною — любов!
Song UkrOgien 2:5  Підкріпіте мене виногра́довим пе́чивом, освіжі́ть мене яблуками, — бо я хвора з любови!
Song UkrOgien 2:6  Ліва рука його — під головою моєю, прави́ця ж його — пригорта́є мене!..
Song UkrOgien 2:7  Заклинаю я вас, дочки єрусалимські, газе́лями чи польови́ми оленями, — щоб ви не споло́хали, й щоб не збудили любови, аж доки йому́ до вподо́би!“
Song UkrOgien 2:8  „Голос мого коханого! Ось він іде, ось він скаче гора́ми, по пагі́рках вистри́бує.
Song UkrOgien 2:9  Мій коханий подібний до са́рни чи до молодого оленя. Он стоїть він у нас за стіною, зазирає у ві́кна, заглядає у ґра́ти.
Song UkrOgien 2:10  Мій коханий озвався й промовив до мене: „Уставай же, подру́го моя, моя кра́сна, й до мене ходи́!
Song UkrOgien 2:11  Бо оце промину́ла пора дощова́, дощ ущу́х, перейшов собі він.
Song UkrOgien 2:12  Показались квітки́ на землі, пора солове́йка настала, і голос го́рлиці в нашому кра́ї луна́є!
Song UkrOgien 2:13  Фіґа ви́пустила свої ранні плоди́, і розцвілі виногра́дини па́хощі ви́дали. Уставай же, подру́го моя, моя красна, й до ме́не ходи́!“
Song UkrOgien 2:14  „Голубко моя у розщі́линах ске́льних, у бе́скіднім схо́вку, — дай побачити мені твоє ли́чко, дай почути мені голосо́к твій, бо голос твій милий, а личко твоє уродли́ве!“
Song UkrOgien 2:15  „Ловіть нам лисиці, лисиня́та маленькі, що ушко́джують нам виногра́дники, виноградники ж наші — у цві́ті!
Song UkrOgien 2:16  Мій коханий — він мій, я ж його́, він пасе між ліле́ями!
Song UkrOgien 2:17  Поки день прохоло́ду наві́є, а ті́ні втечу́ть, — вернись, мій коханий, стань подібний до са́рни чи до молодого оленя в паху́чих гора́х!“