Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HOSEA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 12
Hose FinRK 12:1  ”Efraim on ympäröinyt minut valheella ja Israelin huone vilpillä. Juudakin on yhä uskoton Jumalalle, Pyhälle, Uskolliselle.
Hose FinRK 12:2  Efraim tavoittelee tuulta, ajaa kaiket päivät takaa itätuulta, kartuttaa valhetta ja väkivaltaa. Se tekee liiton Assurin kanssa ja vie öljyä Egyptiin.
Hose FinRK 12:3  Herra käy oikeutta Juudan kanssa. Hän rankaisee Jaakobia sen vaelluksen mukaan, hän maksaa sille sen tekojen mukaan.
Hose FinRK 12:4  Äidin kohdussa Jaakob piti kiinni veljensä kantapäästä ja miehuutensa voimassa taisteli Jumalan kanssa.
Hose FinRK 12:5  Hän taisteli enkelin kanssa ja voitti, hän itki ja anoi armoa. Beetelissä Jumala löysi hänet ja puhui siellä hänen kanssaan.
Hose FinRK 12:6  Herra on sotajoukkojen Jumala, hänet tunnetaan nimellä Herra.
Hose FinRK 12:7  Ja sinä Israel, palaa Jumalasi luo, noudata laupeutta ja oikeutta ja pane alati toivosi Jumalaasi.
Hose FinRK 12:8  Kanaanin kädessä on petoksen vaaka, vääryyden tekemistä hän rakastaa.
Hose FinRK 12:9  Efraim sanoo: ’Olenpa rikastunut, olen hankkinut itselleni omaisuuden. Missään hankkeissani ei ole havaittavissa rikkomusta, joka olisi syntiä.’
Hose FinRK 12:10  Mutta minä, Herra, olen ollut sinun Jumalasi aina Egyptin maasta lähtien. Minä saatan sinut vielä asumaan teltoissa niin kuin juhlapäivinä.
Hose FinRK 12:11  Minä olen puhunut profeetoille, olen antanut heille runsaasti näkyjä ja puhunut vertauksin heidän kauttaan.
Hose FinRK 12:12  Jos Gilead onkin ollut petosta, niin tyhjiin se myös häviää. Gilgalissa on uhrattu härkiä, niinpä heidän alttareistaan tulee kuin kiviröykkiöitä peltojen vaoille.
Hose FinRK 12:13  Jaakob pakeni Aramin kedoille, Israel palveli naisen tähden, naisen tähden hän paimensi.
Hose FinRK 12:14  Mutta profeetan johdolla Herra vei Israelin ulos Egyptistä, profeetta sitä paimensi.
Hose FinRK 12:15  Efraim on syvästi loukannut Herraa. Hänen Herransa heittää hänen verivelkansa hänen päälleen ja kääntää hänen herjauksensa häntä itseään kohti.”