I KINGS
Chapter 19
I Ki | Kekchi | 19:1 | Li rey Acab quixye re lix Jezabel, li rixakil, chixjunil li quixba̱nu li profeta Elías. Quixye re chanru nak quixcamsi chi chˈi̱chˈ chixjunileb lix profeta laj Baal. | |
I Ki | Kekchi | 19:2 | Ut lix Jezabel quixtakla jun lix takl riqˈuin li profeta Elías chixyebal re nak tixcamsi chi chˈi̱chˈ joˈ quixba̱nu reheb lix profeta lix Jezabel. Quixye: —Chineˈxcamsihak lin dios cui toj ma̱jiˈ nacatcam saˈ li ho̱nal aˈin cuulaj, chan re laj Elías. | |
I Ki | Kekchi | 19:3 | Laj Elías quixqˈue retal li chˈaˈajquilal cuan cuiˈ. Qui-oc xcˈaˈux ut qui-el saˈ li naˈajej aˈan re xcolbal rib. Co̱ toj Beerseba li cuan xcue̱nt Judá ut aran quixcanab lix mo̱s. | |
I Ki | Kekchi | 19:4 | Ut laj Elías co̱ xjunes saˈ li chaki chˈochˈ. Jun cutan quibe̱c. Nak yo̱ chi ecuu̱c, qui-oc chi hila̱nc rubel jun to̱n li cheˈ enebro xcˈabaˈ. Quiraj raj ca̱mc ut xban xrahil xchˈo̱l quixye re li Dios: —At Ka̱cuaˈ, tzˈakal li raylal ac xincˈul. Us raj cui tina̱qˈue chi ca̱mc. La̱in moco kˈaxal cha̱bilin ta chiruheb lin xeˈto̱nil yucuaˈ, chan. | |
I Ki | Kekchi | 19:5 | Laj Elías quixyocob rib rubel li cheˈ ut quicube xcuara. Nak yo̱ chi cua̱rc, quicuulac jun x-ángel li Dios riqˈuin ut quixtochˈtochˈi ut quixye re: —Ajsi a̱cuu. Cuaclin ut cuaˈin, chan. | |
I Ki | Kekchi | 19:6 | Ut laj Elías quiril nak cuan cuiˈ lix jolom cuan jun li caxlan cua pombil saˈ ru xam, ut jun xar li haˈ. Quicuacli, quicuaˈac qui-ucˈac ut quicuar cuiˈchic. | |
I Ki | Kekchi | 19:7 | Ut quicuulac cuiˈchic xcaˈ sut lix ángel li Dios riqˈuin laj Elías ut quixye re: —Ajsi a̱cuu. Cuaclin ut cuaˈin xban nak najt tatxic, chan. | |
I Ki | Kekchi | 19:8 | Quicuacli laj Elías, quicuaˈac ut qui-ucˈac. Riqˈuin lix tzacae̱mk li quixtzaca, cau chic rib re ta̱be̱k chiru caˈcˈa̱l cutan ut caˈcˈa̱l kˈojyi̱n toj ta̱cuulak saˈ li tzu̱l Horeb li nequeˈxlokˈoni cuiˈ li Ka̱cuaˈ. | |
I Ki | Kekchi | 19:9 | Nak quicuulac laj Elías cuan cuiˈ li tzu̱l Horeb, qui-oc saˈ li ochoch pec saˈ li tzu̱l aˈan ut aran quixnumsi li kˈojyi̱n. Ut nak ac cuan aran quia̱tinac li Dios riqˈuin ut quixye re: —At Elías, ¿cˈaˈru yo̱cat arin? chan. | |
I Ki | Kekchi | 19:10 | Laj Elías quichakˈoc ut quixye: —La̱in narahoˈ saˈ inchˈo̱l xban nak xinqˈue inchˈo̱l chi cˈanjelac cha̱cuu, at nimajcual Dios. Eb li ralal xcˈajol laj Israel xeˈxcanab xba̱nunquil li naxye saˈ li contrato li xaba̱nu riqˈuineb. Ut xelajeˈxpoˈ la̱ artal ut xelajeˈxcamsi chi chˈi̱chˈ eb la̱ profetas. Caˈaj chic la̱in xincana injunes ut yo̱queb ajcuiˈ chinsicˈbal la̱in re tineˈxcamsi, chan laj Elías. | |
I Ki | Kekchi | 19:11 | Ut li Ka̱cuaˈ quixye re: —Elen saˈ li ochoch pec ut xaklin saˈ xbe̱n li tzu̱l arin chicuu, chan. Saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan quinumeˈ li Ka̱cuaˈ ut quinumeˈ ajcuiˈ jun cacuil ikˈ re xcˈutbesinquil lix cuanquil. Kˈaxal cau quinumeˈ li ikˈ toj retal quilajjacheˈ li tzu̱l ut eb li pec quilajeˈjoreˈ. Abanan li Dios toj ma̱jiˈ naa̱tinac riqˈuin laj Elías. Nak ac xnumeˈ li ikˈ, quixqˈue hi̱c, abanan toj ma̱jiˈ naa̱tinac li Ka̱cuaˈ riqˈuin laj Elías. | |
I Ki | Kekchi | 19:12 | Nak ac xnumeˈ li hi̱c, quinumeˈ li xam, abanan li Dios toj ma̱jiˈ naa̱tinac riqˈuin. Ut nak ac xnumeˈ li xam, quirabi jun li ecˈa̱nc chi timil. | |
I Ki | Kekchi | 19:13 | Laj Elías quixtzˈap li xnakˈ ru riqˈuin li rakˈ. Qui-el saˈ li ochoch pec ut quixakli saˈ li oqueba̱l. Quirabi xya̱b xcux li Dios nak quiyeheˈ re: —At Elías, ¿cˈaˈru yo̱cat arin? chan. | |
I Ki | Kekchi | 19:14 | Laj Elías quichakˈoc ut quixye: —La̱in narahoˈ saˈ inchˈo̱l xban nak xinqˈue inchˈo̱l chi cˈanjelac cha̱cuu, at nimajcual Dios. Eb li ralal xcˈajol laj Israel xeˈxcanab xba̱nunquil li naxye saˈ li contrato li xaba̱nu riqˈuineb. Ut xelajeˈxpoˈ la̱ artal ut xelajeˈxcamsi chi chˈi̱chˈ eb la̱ profetas. Caˈaj chic la̱in xincana injunes ut yo̱queb ajcuiˈ chinsicˈbal la̱in re tineˈxcamsi, chan laj Elías. | |
I Ki | Kekchi | 19:15 | Ut li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Elías: —Sukˈin saˈ li be li xatchal cuiˈ ut tatxic saˈ li chaki chˈochˈ li cuan xcue̱nt Damasco. Nak tatcuulak aran ta̱qˈue li aceite saˈ xjolom laj Hazael ut ta̱xakab chokˈ rey aran Siria. | |
I Ki | Kekchi | 19:16 | Ta̱qˈue li aceite saˈ xjolom laj Jehú ralal laj Nimsi re ta̱xakab chokˈ rey aran Israel. Ut joˈcan ajcuiˈ laj Eliseo li ralal laj Safat li cuan aran Abel-mehola. Ta̱qˈue li aceite saˈ xjolom re ta̱xakab chokˈ profeta chokˈ a̱cue̱kaj la̱at. | |
I Ki | Kekchi | 19:17 | Chi joˈcaˈin li joˈ qˈuial incˈaˈ teˈcamsi̱k xban laj Hazael, aˈan teˈcamsi̱k xban laj Jehú. Ut eb li incˈaˈ teˈcamsi̱k xban laj Jehú, aˈan teˈcamsi̱k xban laj Eliseo. | |
I Ki | Kekchi | 19:18 | Tincanabeb chi yoˈyo li cuukub mil laj Israel li incˈaˈ queˈxcuikˈib rib chixlokˈoninquil laj Baal, chi moco queˈrutzˈ ru, chan li Ka̱cuaˈ. | |
I Ki | Kekchi | 19:19 | Joˈcan nak laj Elías qui-el saˈ li naˈajej aˈan. Coxixtau laj Eliseo li ralal laj Safat. Yo̱ chi becoc chˈochˈ riqˈuin cablaju sumal li bo̱yx. Laj Eliseo yo̱ chi beresi̱nc re li cuan chak chi ixbej. Laj Elías quirisi li tˈicr cuan saˈ xbe̱n li rakˈ ut quixqˈue chirix laj Eliseo. | |
I Ki | Kekchi | 19:20 | Saˈ junpa̱t quixcanab lix bo̱yx laj Eliseo ut quia̱linac chirix laj Elías ut quixye re: —Inchakˈrabihakeb cuan chak lin naˈ inyucuaˈ xbe̱n cua ut chirix aˈan tinxic cha̱cuix, chan. Ut laj Elías quixye re: —Us biˈ. Abanan, chicua̱nk taxak saˈ a̱chˈo̱l li cˈaˈru xinba̱nu a̱cue, chan. | |
I Ki | Kekchi | 19:21 | Laj Eliseo quisukˈi cuan cuiˈ lix bo̱yx. Quixcamsiheb li bo̱yx cuib ut quixchik lix tibeleb. Li cheˈ li naqˈueman saˈ xcux li bo̱yx quicˈanjelac chokˈ xsiˈil. Nak ac xchakˈac li tib, laj Eliseo quixqˈue chixtiu eb li tenamit. Chirix chic aˈan laj Eliseo co̱ chirix laj Elías ut quicˈanjelac chiru. | |