Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 8
I Ki Kekchi 8:1  Mokon chic laj Salomón quixchˈutubeb aran Jerusalén eb laj cˈamol be saˈ xya̱nkeb laj Israel, joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈtaklan saˈ xbe̱n xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Israel. Quixchˈutubeb re nak teˈxcˈam chak saˈ li templo lix Lokˈlaj Ca̱x li Ka̱cuaˈ, li xocxo cuiˈ lix contrato li Dios saˈ lix tenamit laj David aran Sión.
I Ki Kekchi 8:2  Eb li cui̱nk aj Israel queˈxchˈutub ribeb riqˈuin laj Salomón saˈ xcutanquil li ninkˈe saˈ xcuuk li po re li chihab aˈan, saˈ li po Etanim.
I Ki Kekchi 8:3  Nak ac chˈutchˈu̱queb chixjunileb laj cˈamol be saˈ xya̱nkeb laj Israel, eb laj tij queˈrisi saˈ li tabernáculo li Lokˈlaj Ca̱x ut queˈxcˈam saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ.
I Ki Kekchi 8:4  Eb li ralal xcˈajol laj Leví ut eb laj tij queˈxcˈam li tabernáculo li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb joˈ ajcuiˈ chixjunil li cˈaˈru nacˈanjelac saˈ li tabernáculo ut queˈxcˈam saˈ li templo.
I Ki Kekchi 8:5  Li rey Salomón ut eb laj Israel queˈxchˈutub ribeb chiru li Lokˈlaj Ca̱x ut queˈxmayeja li carner ut li bo̱yx. Incˈaˈ quiru rajlanquil li xul li queˈxmayeja xban xqˈuialeb.
I Ki Kekchi 8:6  Eb laj tij queˈrocsi li Lokˈlaj Ca̱x saˈ li templo ut queˈxcanab saˈ li Lokˈlaj Santil Naˈajej rubel lix xiqˈueb li querubines.
I Ki Kekchi 8:7  Eb li cuib chi querubines aˈin helho̱queb lix xiqˈueb saˈ xbe̱n li Lokˈlaj Ca̱x joˈ ajcuiˈ li cheˈ li nequeˈxpako cuiˈ.
I Ki Kekchi 8:8  Caˈaj cuiˈ li ruˈuj li cheˈ li nequeˈxpako cuiˈ li Lokˈlaj Ca̱x nacˈutun chak toj saˈ li Santil Naˈajej. Abanan incˈaˈ nacˈutun chak toj chirix cab. Ut joˈcan nak queˈcana toj chalen anakcuan.
I Ki Kekchi 8:9  Ma̱cˈaˈ cuan chi saˈ li Lokˈlaj Ca̱x aˈan. Caˈaj cuiˈ li cuib pere̱l chi pec li tzˈi̱banbil cuiˈ li chakˈrab. Laj Moisés quixqˈueheb saˈ li Lokˈlaj Ca̱x aran Horeb nak li Dios quixba̱nu li contrato riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Israel nak queˈel chak saˈ li tenamit Egipto.
I Ki Kekchi 8:10  Nak ac xeˈel laj tij saˈ li Lokˈlaj Santil Naˈajej, saˈ junpa̱t quinujac li templo riqˈuin xlokˈal li Dios. Chanchan li chok nak quicˈutun.
I Ki Kekchi 8:11  Ut eb laj tij incˈaˈ queˈru xba̱nunquil lix cˈanjel xban nak lix lokˈal li Dios quixnujobresi li Templo.
I Ki Kekchi 8:12  Ut laj Salomón quitijoc ut quixye: —At Ka̱cuaˈ, la̱at caye nak nacatcuan saˈ li chok kˈojyi̱n ru.
I Ki Kekchi 8:13  Abanan la̱in xinyi̱b jun la̱ cuochoch re tatcua̱nk cuiˈ chi junelic, chan.
I Ki Kekchi 8:14  Ut li rey Salomón quixsukˈisi rib ut quixtzˈa̱ma chiru li Dios nak ta̱rosobtesiheb laj Israel li xakxo̱queb aran.
I Ki Kekchi 8:15  Ut quixye: —Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ, lix Dioseb laj Israel, xban nak xba̱nu li cˈaˈru quixyechiˈi re laj David lin yucuaˈ,
I Ki Kekchi 8:16  nak quixye re, “Chalen nak quicuisiheb chak lin tenamit Israel aran Egipto la̱in incˈaˈ quinsicˈ ru saˈ xya̱nkeb lix te̱paleb li ralal xcˈajol laj Israel junak li tenamit li teˈxyi̱b cuiˈ li cuochoch bar tineˈxlokˈoni cuiˈ, usta ac xinsicˈ ru laj David chokˈ xreyeb lin tenamit Israel,” chan li Dios.—
I Ki Kekchi 8:17  Ut laj Salomón quixye ajcuiˈ: —Laj David lin yucuaˈ qui-ala saˈ xchˈo̱l xyi̱banquil jun li templo re teˈxlokˈoni cuiˈ li Ka̱cuaˈ lix Dios eb laj Israel.
I Ki Kekchi 8:18  Ut li Ka̱cuaˈ quixye re laj David lin yucuaˈ, “Us nak x-ala saˈ a̱chˈo̱l xyi̱banquil junak li cab re tineˈxlokˈoni cuiˈ.
I Ki Kekchi 8:19  Abanan ma̱cuaˈ la̱at tatyi̱ba̱nk re li cab aˈan. La̱ cualal ban ta̱yi̱ba̱nk re li cab re tineˈxlokˈoni cuiˈ,” chan li Dios.
I Ki Kekchi 8:20  Ut anakcuan xtzˈakloc ru li quixye chak li Ka̱cuaˈ xban nak la̱in xin-oc chokˈ re̱kaj lin yucuaˈ. Ut xkˈaxtesi̱c saˈ cuukˈ li cuanquilal re tintakla̱nk saˈ xbe̱neb li tenamit. Anakcuan la̱in xinyi̱b li templo re takalokˈoni cuiˈ li Ka̱cuaˈ li kaDios la̱o aj Israel.
I Ki Kekchi 8:21  Ut xinyi̱b ajcuiˈ saˈ li templo lix naˈaj li Lokˈlaj Ca̱x li xocxo cuiˈ lix contrato li Ka̱cuaˈ li quixba̱nu chak riqˈuineb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ nak quirisiheb chak aran Egipto, chan laj Salomón.
I Ki Kekchi 8:22  Chirix aˈan laj Salomón quixxakab rib chiru lix artal li Ka̱cuaˈ chiruheb chixjunileb laj Israel li cuanqueb aran. Quixtaksi li rukˈ saˈ choxa ut quitijoc.
I Ki Kekchi 8:23  Quixye: —At Ka̱cuaˈ, at kaDios la̱o aj Israel, ma̱cˈaˈ junak chic Dios joˈ la̱at, chi moco saˈ choxa, chi moco saˈ ruchichˈochˈ. La̱at nacaba̱nu li cˈaˈru nacayechiˈi. Ut nacacuuxta̱na ruheb li nequeˈcˈanjelac cha̱cuu chi anchaleb xchˈo̱l ut nequeˈcuan saˈ ti̱quilal cha̱cuu.
I Ki Kekchi 8:24  Anakcuan xaba̱nu li cˈaˈru cayechiˈi chak re laj David lin yucuaˈ. La̱at caye nak ta̱qˈue ut anakcuan xaba̱nu chiru li cutan aˈin.
I Ki Kekchi 8:25  Joˈcan ut at Ka̱cuaˈ, at kaDios la̱o aj Israel, chaba̱nu taxak li cˈaˈru cayechiˈi chak re laj David lin yucuaˈ nak caye chi joˈcaˈin, “Junelic ta̱cua̱nk junak reheb la̱ cualal a̱cˈajol li teˈoc saˈ li cuanquilal. Abanan tento nak teˈcua̱nk saˈ xya̱lal chicuu ut teˈcua̱nk saˈ ti̱quilal.”
I Ki Kekchi 8:26  Joˈcan ut at Ka̱cuaˈ, at kaDios la̱o aj Israel, chaba̱nu taxak li cˈaˈru cayechiˈi chak re laj David laj cˈanjel cha̱cuu.
I Ki Kekchi 8:27  ¿Ma naru ta biˈ nacatcuan saˈ ruchichˈochˈ? Li choxa kˈaxal nim, abanan aˈan incˈaˈ tzˈakal chokˈ a̱naˈaj, at Ka̱cuaˈ. ¿Ma tojaˈ ta chic li cab li xinyi̱b ta̱tzˈaklok chokˈ a̱naˈaj?
I Ki Kekchi 8:28  Joˈcan ut, at Ka̱cuaˈ at inDios, chacuabi taxak lin tij. Chacuabi taxak li cˈaˈru nintzˈa̱ma cha̱cuu anakcuan. La̱in laj cˈanjel cha̱cuu.
I Ki Kekchi 8:29  Junelic taxak chacuilak li naˈajej aˈin. Chi kˈek chi cutan ta̱cuil li templo aˈin li tatcua̱nk cuiˈ. Chacuabi taxak lin tij, la̱in laj cˈanjel cha̱cuu.
I Ki Kekchi 8:30  Chacuabihak taxak lin tij. Ut chacuabihak taxak lix tijeb laj Israel nak teˈtijok saˈ li naˈajej aˈin. Chacuabihak taxak li katij saˈ li naˈajej aˈin li tatcua̱nk cuiˈ. Toj saˈ choxa taxak ta̱cuabi li katij ut ta̱cuy ta̱sach li kama̱c.
I Ki Kekchi 8:31  Cui cuan junak ta̱ma̱cobk chiru li ras ri̱tzˈin ut tixpuersi ru chixba̱nunquil li juramento chiru li artal saˈ li templo aˈin,
I Ki Kekchi 8:32  la̱at ta̱cuabi toj saˈ choxa li cˈaˈru teˈxtzˈa̱ma cha̱cuu. Tatrakok a̱tin saˈ xbe̱neb ut ta̱qˈueheb chixtojbal xma̱c li cuanqueb xma̱queb. Ta̱coleb rix li ma̱cˈaˈeb xma̱c saˈ xcˈabaˈ la̱ ti̱quilal.
I Ki Kekchi 8:33  Nak eb laj Israel teˈnumta̱k li xicˈ nequeˈiloc reheb saˈ xbe̱neb xban li ma̱c li teˈxba̱nu cha̱cuu, ut cui eb aˈan teˈsukˈi̱k cuiˈchic a̱cuiqˈuin ut teˈxya̱ba la̱ cˈabaˈ ut teˈtijok cha̱cuu saˈ li naˈajej aˈin,
I Ki Kekchi 8:34  la̱at toj saˈ choxa ta̱cuabi li cˈaˈru teˈxtzˈa̱ma cha̱cuu ut ta̱cuyeb xma̱c la̱ tenamit Israel. Ut ta̱qˈueheb cuiˈchic chi sukˈi̱c saˈ li naˈajej li caqˈue reheb lix xeˈto̱nil xyucuaˈeb laj Israel.
I Ki Kekchi 8:35  Ut cui incˈaˈ chic tixqˈue li hab xban li ma̱c li teˈxba̱nu cha̱cuu, ut cui teˈxjal xcˈaˈuxeb ut teˈxya̱ba la̱ cˈabaˈ ut teˈtijok cha̱cuu, xban li raylal xaqˈue saˈ xbe̱neb, ta̱cuabi taxak li cˈaˈru teˈxtzˈa̱ma cha̱cuu.
I Ki Kekchi 8:36  La̱at, at Ka̱cuaˈ, toj saˈ choxa ta̱cuabi lix tijeb ut ta̱cuyeb xma̱queb laj Israel li nequeˈcˈanjelac cha̱cuu. Ta̱cˈut chiruheb chanru nak teˈcua̱nk saˈ xya̱lal ut ta̱takla cuiˈchic li hab saˈ xbe̱n li chˈochˈ li caqˈue reheb la̱ tenamit.
I Ki Kekchi 8:37  Ut cui ta̱cua̱nk cueˈej saˈ xya̱nkeb laj Israel, malaj ut li caki yajel, malaj ut li acui̱mk ta̱chakik xban li tik malaj ut ta̱cha̱lk jalan xyajel li acui̱mk joˈ li moˈ, joˈ laj sa̱cˈ, ut li motzoˈ, malaj ut teˈcha̱lk li xicˈ nequeˈiloc ke chixsutbal li katenamit, malaj ut yajel malaj ut cˈaˈak chic re ru chi raylalil ta̱cha̱lk saˈ kabe̱n,
I Ki Kekchi 8:38  chacuabi taxak lix tijeb laj Israel nak teˈcha̱lk chixya̱banquil la̱ cˈabaˈ ut chi tijoc cha̱cuu saˈ li naˈajej aˈin. Chacuabi lix tijeb yalak ani li ta̱cha̱lk chi tijoc saˈ li naˈajej aˈin. Ma̱re la̱ tenamit Israel teˈcha̱lk chi tijoc cha̱cuu nak teˈrecˈa xrahil li raylal li yo̱keb chixcˈulbal. Ut ma̱re teˈxtaksi li rukˈeb chi tijoc saˈ li templo aˈin.
I Ki Kekchi 8:39  Ut la̱at ta̱cuabi lix tijeb toj saˈ li choxa li cuancat cuiˈ chak. Ut ta̱cuy xma̱queb. La̱at tatrakok a̱tin saˈ xbe̱neb aˈ yal chanru lix naˈlebeb cha̱cuu. La̱at nacanau cˈaˈru cuan saˈ li ra̱meb xban nak la̱at nacanau cˈaˈru cuan saˈ lix cˈaˈuxeb li cuanqueb saˈ li ruchichˈochˈ.
I Ki Kekchi 8:40  Cui ta̱ba̱nu chi joˈcan riqˈuineb, teˈxxucua a̱cuu joˈ najtil teˈcua̱nk saˈ li chˈochˈ li caqˈue reheb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ.
I Ki Kekchi 8:41  Ma̱re cuanqueb jalan xtenamit ma̱cuaˈ xcomoneb la̱ tenamit Israel teˈcha̱lk saˈ najtil tenamit chixya̱banquil la̱ cˈabaˈ saˈ li naˈajej aˈin.
I Ki Kekchi 8:42  Eb li jalaneb xtenamit teˈrabi a̱cuesil. Teˈrabi nak kˈaxal nim la̱ cuanquil ut nim la̱ cuuxta̱n ut teˈcha̱lk chi tijoc cha̱cuu saˈ li templo aˈin.
I Ki Kekchi 8:43  Ut la̱at, at Ka̱cuaˈ, toj saˈ li choxa li cuancat cuiˈ, ta̱cuabi lix tijeb. Ut ta̱sume li cˈaˈru teˈxtzˈa̱ma cha̱cuu li jalaneb xtenamit re nak chixjunileb li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ teˈxnau nak nim a̱cuanquil ut teˈxxucua a̱cuu joˈ nakaba̱nu la̱o aj Israel. Ut re ajcuiˈ nak teˈxqˈue retal nak la̱at li tatlokˈoni̱k saˈ li templo aˈin li xinyi̱b la̱in.
I Ki Kekchi 8:44  Cui eb la̱ tenamit teˈxic chi pletic riqˈuineb li xicˈ nequeˈiloc reheb, yalak bar ta̱taklaheb nak teˈtijok teˈilok cuan cuiˈ li tenamit li sicˈbil ru a̱ban, ut cuan cuiˈ li templo aˈin li xinyi̱b chokˈ re a̱lokˈoninquil.
I Ki Kekchi 8:45  Ut la̱at toj saˈ choxa ta̱cuabi lix tijeb nak tateˈxya̱ba. Ut la̱at ta̱tenkˈaheb saˈ ti̱quilal.
I Ki Kekchi 8:46  Ma̱ ani incˈaˈ ta nama̱cob. Nak eb la̱ tenamit ta̱ma̱cobk cha̱cuu, la̱at tatjoskˈok riqˈuineb. Ut ta̱kˈaxtesiheb saˈ rukˈeb li xicˈ nequeˈiloc reheb re nak teˈchapekˈ ut teˈcˈamekˈ saˈ xtenamiteb li xicˈ nequeˈiloc reheb, usta najt, usta nachˈ.
I Ki Kekchi 8:47  Abanan nak chapcho̱keb xbaneb li jalaneb xtenamit, ma̱re ta̱julticokˈ reheb nak incˈaˈ us xeˈxba̱nu ut teˈxjal xcˈaˈuxeb. Ut ma̱re teˈtijok chak saˈ li tenamit bar cua̱nkeb cuiˈ chak ut teˈxye: “Xoma̱cob. Incˈaˈ us xkaba̱nu. Xkaba̱nu li ma̱usilal,” chaˈkeb.
I Ki Kekchi 8:48  Ut cui eb aˈan teˈxjal xcˈaˈuxeb chi anchaleb xchˈo̱l ut chi anchaleb li ra̱m, nak cua̱nkeb chak saˈ lix tenamit li xicˈ nequeˈiloc reheb, teˈtijok. Nak yo̱keb chi tijoc, teˈilok saˈ xjayal li chˈochˈ li caqˈue reheb lix xeˈto̱nil xyucuaˈ. Teˈilok saˈ xjayal li tenamit li casicˈ ru, li xinyi̱b cuiˈ li templo re a̱lokˈoninquil.
I Ki Kekchi 8:49  Ut la̱at toj saˈ choxa li cuancat cuiˈ ta̱cuabi lix tijeb nak tateˈxya̱ba. Ut la̱at ta̱tenkˈaheb saˈ ti̱quilal.
I Ki Kekchi 8:50  La̱at ta̱cuy ta̱sach xma̱queb la̱ tenamit nak xeˈma̱cob cha̱cuu ut xeˈxkˈet la̱ cua̱tin. Chakˈunobresi lix chˈo̱leb li tenamit li queˈchapoc reheb re nak teˈxtokˈoba ruheb la̱ tenamit.
I Ki Kekchi 8:51  Chatenkˈaheb xban nak aˈan eb la̱ tenamit. Ut aˈaneb ajcuiˈ la̱ cualal a̱cˈajol. La̱at cat-isin chak reheb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ saˈ li tenamit Egipto li queˈxcˈul cuiˈ chak li nimla raylal.
I Ki Kekchi 8:52  Joˈcan ut, at Ka̱cuaˈ, chacuabi taxak lin tij la̱in laj cˈanjel cha̱cuu. Ut chacuabi ta ajcuiˈ lix tijeb la̱ tenamit Israel. Chasume taxak chixjunil li cˈaˈru teˈxtzˈa̱ma cha̱cuu.
I Ki Kekchi 8:53  At Ka̱cuaˈ, at nimajcual Dios, la̱at catsicˈoc ruheb saˈ xya̱nkeb chixjunileb li tenamit li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ. Ut caqˈueheb chokˈ a̱cualal a̱cˈajol joˈ caye re laj Moisés laj cˈanjel cha̱cuu nak cacuisiheb chak li kaxeˈto̱nil yucuaˈ aran Egipto, chan laj Salomón.
I Ki Kekchi 8:54  Nak quitijoc laj Salomón, quicuikˈla chiru li artal ut quixtaksi li rukˈ.
I Ki Kekchi 8:55  Nak quirakeˈ chi tijoc, quixakli ut quixtzˈa̱ma chiru li Dios nak ta̱rosobtesiheb li tenamit Israel li chˈutchˈu̱queb aran. Ut quixye chi cau xya̱b xcux:
I Ki Kekchi 8:56  —Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ Dios xban nak xqˈue tuktu̱quil usilal saˈ lix tenamit Israel joˈ quixyechiˈi. Ma̱ jun li cˈaˈak re ru incˈaˈ ta xba̱nu. Quixba̱nu ban chixjunil li quixye chak re laj Moisés laj cˈanjel chiru.
I Ki Kekchi 8:57  Chicua̱nk taxak li Ka̱cuaˈ kiqˈuin joˈ nak quicuan chak riqˈuineb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ. Ut incˈaˈ taxak toxtzˈekta̱na chi moco toxcanab kajunes.
I Ki Kekchi 8:58  Chikaqˈuehak taxak kachˈo̱l chi cua̱nc saˈ xya̱lal riqˈuin li Ka̱cuaˈ Dios. Chikaba̱nuhak joˈ naraj aˈan. Ut chocua̱nk taxak joˈ naxye lix chakˈrab joˈ quixtaklaheb cuiˈ li kaxeˈto̱nil yucuaˈ.
I Ki Kekchi 8:59  Chixjunil li cˈaˈak re ru aˈin li xintzˈa̱ma saˈ lin tij chiru li Ka̱cuaˈ, junelic taxak chijulticokˈ re chi kˈek chi cutan. Tinixtenkˈa taxak la̱in laj cˈanjel chiru ut tixtenkˈa taxak lix tenamit Israel, aˈ yal cˈaˈru teˈraj cuiˈ tenkˈa̱c.
I Ki Kekchi 8:60  Choxtenkˈa taxak re nak eb li tenamit li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ teˈxqˈue retal nak li Ka̱cuaˈ, aˈan li tzˈakal Dios. Ma̱cˈaˈ chic junak joˈ aˈan.
I Ki Kekchi 8:61  Joˈcan nak cheqˈuehak e̱chˈo̱l chicua̱nk saˈ ti̱quilal chiru li Ka̱cuaˈ li kaDios. Chexcua̱nk saˈ xya̱lal ut cheba̱nuhak li cˈaˈru naxye saˈ li chakˈrab joˈ yo̱quex anakcuan.—
I Ki Kekchi 8:62  Ut chirix chic aˈan, li rey joˈ eb ajcuiˈ li tenamit Israel queˈxcamsi li xul re teˈxmayeja chiru li Ka̱cuaˈ.
I Ki Kekchi 8:63  Laj Salomón quixqˈue li mayej chiru li Dios re xcˈambaleb rib saˈ usilal riqˈuin. Cuib xcaˈcˈa̱l mil (22,000) li cuacax quixmayeja. Ut quixmayeja ajcuiˈ jun ciento mil riqˈuin junmay mil (120,000) li carner. Joˈcaˈin nak queˈxkˈaxtesi li templo chiru li Dios li rey ut eb li ralal xcˈajol laj Israel.
I Ki Kekchi 8:64  Saˈ ajcuiˈ li cutan aˈan li rey quixkˈaxtesi saˈ rukˈ li Dios li neba̱l li cuan chiru lix templo li Dios. Aran quixqˈue chak li cˈatbil mayej ut lix xe̱bul li xul li queˈcˈateˈ chokˈ xmayejeb re xcˈambaleb rib saˈ usilal riqˈuin li Dios. Ut aran ajcuiˈ queˈxqˈue li cˈaˈak chic re ru chi mayejil. Aran quixqˈue li mayej xban nak incˈaˈ qui-oc chixjunil saˈ xbe̱n li artal yi̱banbil riqˈuin bronce, li cuan chiru li naˈajej li nahilan cuiˈ li Ka̱cuaˈ xban nak caˈchˈin li artal aˈan.
I Ki Kekchi 8:65  Saˈ eb li cutan aˈan laj Salomón quixba̱nu jun li ninkˈe rochbeneb chixjunileb laj Israel. Kˈaxal nabaleb li chˈutchˈu̱queb aran. Eb aˈan queˈchal chak saˈ eb li naˈajej Hamat ut toj cuan cuiˈ li nimaˈ re Egipto. Li ninkˈe aˈin queˈxba̱nu cuukub cutan ut chirix aˈan queˈxba̱nu cuukub cutan chic. Ca̱laju cutan queˈninkˈei̱c re xlokˈoninquil li Dios.
I Ki Kekchi 8:66  Nak ac xnumeˈ li ca̱laju cutan, li rey Salomón quixchakˈrabiheb li tenamit. Ut eb li tenamit queˈxtzˈa̱ma chiru li Dios nak ta̱rosobtesi li rey. Chirix chic aˈan queˈco̱eb saˈ li rochocheb chi saheb saˈ xchˈo̱l ut chi cˈojcˈo̱queb xchˈo̱l xban chixjunil li usilal li quixba̱nu li Dios riqˈuineb saˈ xcˈabaˈ laj David laj cˈanjel chiru.