II C
|
RWebster
|
11:28 |
Besides those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
EMTV
|
11:28 |
apart from what I leave unmentioned, what comes against me daily: the anxiety for all the churches.
|
II C
|
NHEBJE
|
11:28 |
Besides those things that are outside, there is that which presses on me daily, anxiety for all the churches.
|
II C
|
Etheridg
|
11:28 |
besides the aboundings and the gathering which are upon me daily even my care which is for all the churches.
|
II C
|
ABP
|
11:28 |
Separate from the things outwardly, there is the conspiring against me in the daily anxiety concerning all the assemblies.
|
II C
|
NHEBME
|
11:28 |
Besides those things that are outside, there is that which presses on me daily, anxiety for all the churches.
|
II C
|
Rotherha
|
11:28 |
Apart from the things without, my daily care,—my anxiety for all the assemblies;—
|
II C
|
LEB
|
11:28 |
Apart from these external things, there is the pressure on me every day of the anxiety about all the churches.
|
II C
|
BWE
|
11:28 |
Beside all other things, my heart is troubled about the churches. That is a load I carry every day.
|
II C
|
Twenty
|
11:28 |
And, not to speak of other things, there is my daily burden of anxiety about all the Churches.
|
II C
|
ISV
|
11:28 |
Besides everything else, I have a daily burden because of my anxiety about all the churches.
|
II C
|
RNKJV
|
11:28 |
Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the assemblies.
|
II C
|
Jubilee2
|
11:28 |
Beside those things that are without, my daily combat is the welfare of all the churches.
|
II C
|
Webster
|
11:28 |
Besides those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
Darby
|
11:28 |
Besides those things that are without, the crowd [of cares] pressing on me daily, the burden of all the assemblies.
|
II C
|
OEB
|
11:28 |
And, not to speak of other things, there is my daily burden of anxiety about all the churches.
|
II C
|
ASV
|
11:28 |
Besides those things that are without, there is that which presseth upon me daily, anxiety for all the churches.
|
II C
|
Anderson
|
11:28 |
besides those things which come upon me from other sources, I have a daily concourse of troubles―my anxiety for all the churches.
|
II C
|
Godbey
|
11:28 |
Besides all these, that which comes upon me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
LITV
|
11:28 |
besides the things outside conspiring against me day by day, the care of all the churches.
|
II C
|
Geneva15
|
11:28 |
Beside the thinges which are outwarde, I am combred dayly, and haue the care of all the Churches.
|
II C
|
Montgome
|
11:28 |
Not to mention other things, there is the crowding pressure of each day upon me, the care of all the churches.
|
II C
|
CPDV
|
11:28 |
and, in addition to these things, which are external: there is my daily earnestness and solicitude for all the churches.
|
II C
|
Weymouth
|
11:28 |
And besides other things, which I pass over, there is that which presses on me daily--my anxiety for all the Churches.
|
II C
|
LO
|
11:28 |
Besides these troubles from without, that which is my daily pressure, the anxious care of all the congregations.
|
II C
|
Common
|
11:28 |
Besides such external things, there is the daily pressure on me of concern for all the churches.
|
II C
|
BBE
|
11:28 |
In addition to all the other things, there is that which comes on me every day, the care of all the churches.
|
II C
|
Worsley
|
11:28 |
that which besets me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
DRC
|
11:28 |
Besides those things which are without: my daily instance, the solicitude for all the churches.
|
II C
|
Haweis
|
11:28 |
and beside all these things from without, that accumulated burden which cometh on me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
GodsWord
|
11:28 |
Besides these external matters, I have the daily pressure of my anxiety about all the churches.
|
II C
|
KJVPCE
|
11:28 |
Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
NETfree
|
11:28 |
Apart from other things, there is the daily pressure on me of my anxious concern for all the churches.
|
II C
|
RKJNT
|
11:28 |
Beside those things that are external, there is upon me the daily pressure of concern for all the churches.
|
II C
|
AFV2020
|
11:28 |
Besides all these things from the world outside, pressing on me daily is the care of all the churches.
|
II C
|
NHEB
|
11:28 |
Besides those things that are outside, there is that which presses on me daily, anxiety for all the churches.
|
II C
|
OEBcth
|
11:28 |
And, not to speak of other things, there is my daily burden of anxiety about all the churches.
|
II C
|
NETtext
|
11:28 |
Apart from other things, there is the daily pressure on me of my anxious concern for all the churches.
|
II C
|
UKJV
|
11:28 |
Beside those things that are without, that which comes upon me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
Noyes
|
11:28 |
Besides the other troubles, there is that which presseth upon me daily, the anxiety for all the churches.
|
II C
|
KJV
|
11:28 |
Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
KJVA
|
11:28 |
Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
AKJV
|
11:28 |
Beside those things that are without, that which comes on me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
RLT
|
11:28 |
Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the Assemblies.
|
II C
|
OrthJBC
|
11:28 |
beside the things from without, there is the pressure on me yom yom, the care of all of Moshiach's Kehillot.
|
II C
|
MKJV
|
11:28 |
besides the things outside conspiring against me daily, the care of all the churches.
|
II C
|
YLT
|
11:28 |
apart from the things without--the crowding upon me that is daily--the care of all the assemblies.
|
II C
|
Murdock
|
11:28 |
besides many other things, and the thronging around me every day, and my anxiety for all the churches.
|
II C
|
ACV
|
11:28 |
Besides the external things, crowding upon me daily is the care of all the congregations.
|
II C
|
PorBLivr
|
11:28 |
Além das coisas de fora, a cada dia me vem preocupações de todas as igrejas.
|
II C
|
Mg1865
|
11:28 |
Afa-tsy ireo zavatra ivelany dia mbola misy koa izay mahazo ahy isan’ andro, dia ny fiahiana ny fiangonana rehetra.
|
II C
|
CopNT
|
11:28 |
ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲛⲏⲉⲧⲥⲁⲃⲟⲗ ⲉϥⲭⲏ ϩⲓϫⲱⲓ ⳿ⲙⲙⲏⲛⲓ ⳿ⲛϫⲉ ⳿ⲫⲣⲱⲟⲩϣ ⳿ⲛⲛⲓⲉⲕ⳿ⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ..
|
II C
|
FinPR
|
11:28 |
Ja kaiken muun lisäksi jokapäiväistä tunkeilua luonani, huolta kaikista seurakunnista.
|
II C
|
NorBroed
|
11:28 |
foruten de ting utenfor, den daglige sammenstimlingen min, bekymringen for alle de utkalte.
|
II C
|
FinRK
|
11:28 |
Kaiken muun lisäksi on ollut jokapäiväistä tungosta luonani, huolta kaikista seurakunnista.
|
II C
|
ChiSB
|
11:28 |
除了其餘的事以外,還有我每日的繁務,對眾教會的掛慮。
|
II C
|
CopSahBi
|
11:28 |
ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲛⲉⲧϩⲓⲃⲟⲗ ⲛⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϫⲱⲓ ⲙⲙⲏⲛⲉ ⲛⲣⲟⲟⲩϣ ⲛⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ
|
II C
|
ChiUns
|
11:28 |
除了这外面的事,还有为众教会挂心的事,天天压在我身上。
|
II C
|
BulVeren
|
11:28 |
и освен всичко, това, което тежи върху мен всеки ден – грижата за всичките църкви.
|
II C
|
AraSVD
|
11:28 |
عَدَا مَا هُوَ دُونَ ذَلِكَ: ٱلتَّرَاكُمُ عَلَيَّ كُلَّ يَوْمٍ، ٱلِٱهْتِمَامُ بِجَمِيعِ ٱلْكَنَائِسِ.
|
II C
|
Shona
|
11:28 |
Kunze kwezvinhu izvi zviri panze, kurangarira makereke ese kunondimanikidza zuva rimwe nerimwe.
|
II C
|
Esperant
|
11:28 |
Krom tiuj aferoj eksteraj estas tio, kio min premas ĉiutage, nome la zorgado pri ĉiuj eklezioj.
|
II C
|
ThaiKJV
|
11:28 |
และนอกจากสิ่งเหล่านั้นที่อยู่ภายนอกแล้ว ยังมีการอื่นที่บีบข้าพเจ้าอยู่ทุกวันๆ คือการดูแลคริสตจักรทั้งปวง
|
II C
|
BurJudso
|
11:28 |
ထိုအပမှုမှတပါး၊ အသင်းတော်အပေါင်းတို့ကို စိုးရိမ်သောစိတ်နှင့် ကြည့်ရှုပြုစု၍ နေ့တိုင်းအစဉ် နှောင့်ရှက်ခြင်းကို ငါခံခဲ့ရ၏။
|
II C
|
SBLGNT
|
11:28 |
χωρὶς τῶν παρεκτὸς ἡ ⸀ἐπίστασίς ⸀μοι ἡ καθʼ ἡμέραν, ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν.
|
II C
|
FarTPV
|
11:28 |
از آن گذشته، نگرانی برای تمام كلیساها باری است كه شب و روز بر دوش من است.
|
II C
|
UrduGeoR
|
11:28 |
Aur yih un fikroṅ ke alāwā hai jo maiṅ Ḳhudā kī tamām jamātoṅ ke lie mahsūs kartā hūṅ aur jo mujhe dabātī rahtī haiṅ.
|
II C
|
SweFolk
|
11:28 |
Utöver allt annat har jag det dagliga ansvaret, omsorgen om alla församlingarna.
|
II C
|
TNT
|
11:28 |
χωρὶς τῶν παρεκτὸς ἡ ἐπίστασίς μοι ἡ καθ᾽ ἡμέραν, ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν.
|
II C
|
GerSch
|
11:28 |
zu alledem der tägliche Zulauf zu mir, die Sorge für alle Gemeinden.
|
II C
|
TagAngBi
|
11:28 |
Bukod sa mga bagay na yaon, ay may umiinis sa akin sa araw-araw, ang kabalisahan dahil sa lahat ng mga iglesia.
|
II C
|
FinSTLK2
|
11:28 |
Kaiken muun lisäksi [minulla on ollut] jokapäiväistä tunkeilua luonani, huolta kaikista seurakunnista.
|
II C
|
Dari
|
11:28 |
از آن گذشته، نگرانی برای تمام کلیساها، باری است که شب و روز بر دوش من است.
|
II C
|
SomKQA
|
11:28 |
Waxyaalahaas dibadda ahna waxaa ii dheeraad ah waxaa maalin walba i dhiba ee ah kawelwelidda kiniisadaha oo dhan.
|
II C
|
NorSMB
|
11:28 |
umfram alt det andre hev eg endå det daglege tillaup, umsuti for alle kyrkjelydarne.
|
II C
|
Alb
|
11:28 |
Përveç këtyre gjërave të jashtme, ajo që më mundon çdo ditë është kujdesja për të gjitha kishat.
|
II C
|
GerLeoRP
|
11:28 |
abgesehen von den Äußerlichkeiten [lastet] der tägliche Druck auf mir, [nämlich] die Sorge um alle Gemeinden.
|
II C
|
UyCyr
|
11:28 |
Булардин башқа, һәр күни дегидәк пүтүн мәсиһийләр җамаәтлириниң ғемини йедим.
|
II C
|
KorHKJV
|
11:28 |
밖에 있는 그 일들 외에도 날마다 내게 닥치는 것이 있으니 곧 모든 교회를 위하여 염려하는 것이라.
|
II C
|
MorphGNT
|
11:28 |
χωρὶς τῶν παρεκτὸς ἡ ⸀ἐπίστασίς ⸀μοι ἡ καθ’ ἡμέραν, ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν.
|
II C
|
SrKDIjek
|
11:28 |
Осим што је споља, наваљивање људи сваки дан, и брига за све цркве.
|
II C
|
Wycliffe
|
11:28 |
Withouten tho thingis that ben withoutforth, myn ech daies trauelyng is the bisynesse of alle chirchis.
|
II C
|
Mal1910
|
11:28 |
എന്നീ അസാധാരണസംഗതികൾ ഭവിച്ചതു കൂടാതെ എനിക്കു ദിവസേന സൎവ്വസഭകളെയും കുറിച്ചുള്ള ചിന്താഭാരം എന്ന തിരക്കും ഉണ്ടു.
|
II C
|
KorRV
|
11:28 |
이 외의 일은 고사하고 오히려 날마다 내 속에 눌리는 일이 있으니 곧 모든 교회를 위하여 염려하는 것이라
|
II C
|
Azeri
|
11:28 |
اشئگدن اولان بو شيلردن باشقا، هر گون مني ازن، او فئکئردئر کي، بوتون کئلئسالار اوچون چکئرم.
|
II C
|
KLV
|
11:28 |
je chaH Dochmey vetlh 'oH outside, pa' ghaH vetlh nuq presses Daq jIH daily, anxiety vaD Hoch the yejmey.
|
II C
|
ItaDio
|
11:28 |
Oltre alle cose che son di fuori, ciò che si solleva tuttodì contro a me, è la sollecitudine per tutte le chiese.
|
II C
|
RusSynod
|
11:28 |
Кроме посторонних приключений, у меня ежедневно стечение людей, забота о всех церквах.
|
II C
|
CSlEliza
|
11:28 |
Кроме внешних, нападение еже по вся дни, и попечение всех церквей.
|
II C
|
ABPGRK
|
11:28 |
χωρίς των παρεκτός η επισύστασίς μου η καθ ημέραν η μέριμνα πασών των εκκλησιών
|
II C
|
FreBBB
|
11:28 |
Outre les choses du dehors, je suis assailli tous les jours par les inquiétudes que me donnent toutes les Eglises.
|
II C
|
LinVB
|
11:28 |
Mpási iye itíkálí nakotánga yangó té : mokolo na mokolo nakomítungisaka mpô ya bolámu bwa Biklézya.
|
II C
|
BurCBCM
|
11:28 |
ထိုအရာအလုံး စုံတို့အပြင် အသင်းတော်များအားလုံးအတွက် ငါ၏စိုးရိမ် ပူပန်မှုသည်လည်း ငါ့ကိုနေ့စဉ်ဖိစီးခဲ့၏။-
|
II C
|
Che1860
|
11:28 |
ᏂᏓᏠᏯᏍᏛᎾ ᏧᏓᎴᏅᏛ, ᎾᏍᎩ ᏂᏚᎩᏨᏂᏒ ᏣᎩᎷᏤᎭ, ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏗᏆᎦᏌᏯᏍᏙᏗᏱ ᏂᎦᏛ ᏧᎾᏁᎶᏗ ᏚᎾᏓᏡᏩᏗᏒᎢ.
|
II C
|
ChiUnL
|
11:28 |
此外、更有日集於我者、卽爲諸會之慮也、
|
II C
|
VietNVB
|
11:28 |
chưa kể những việc khác, mỗi ngày tôi băn khoăn lo lắng cho tất cả các Hội Thánh.
|
II C
|
CebPinad
|
11:28 |
Ug gawas sa uban pang mga butang, anaa ang adlaw-adlaw nga pagpiit kanako tungod sa akong kabalaka alang sa tanang mga iglesia.
|
II C
|
RomCor
|
11:28 |
Şi, pe lângă lucrurile de afară, în fiecare zi mă apasă grija pentru toate bisericile.
|
II C
|
Pohnpeia
|
11:28 |
Oh likin mepwukat me kin lelohng ie rahn koaros, pwunod en apwalih mwomwohdiso kan koaros kin mie rehi.
|
II C
|
HunUj
|
11:28 |
Ezeken kívül még ott van naponkénti zaklattatásom és az összes gyülekezet gondja.
|
II C
|
GerZurch
|
11:28 |
abgesehen von dem übrigen: der tägliche Zudrang zu mir, die Sorge um alle Gemeinden. (a) Apg 20:18-21
|
II C
|
GerTafel
|
11:28 |
Ohne was sich sonst zuträgt, der tägliche Überlauf, die Sorge für alle die Gemeinden.
|
II C
|
PorAR
|
11:28 |
Além dessas coisas exteriores, há o que diariamente pesa sobre mim, o cuidado de todas as igrejas.
|
II C
|
DutSVVA
|
11:28 |
Zonder de dingen, die van buiten zijn, overvalt mij dagelijks de zorg van al de Gemeenten.
|
II C
|
Byz
|
11:28 |
χωρις των παρεκτος η επισυστασις μου η καθ ημεραν η μεριμνα πασων των εκκλησιων
|
II C
|
FarOPV
|
11:28 |
بدون آنچه علاوه بر اینها است، آن باری که هر روزه بر من است، یعنی اندیشه برای همه کلیساها.
|
II C
|
Ndebele
|
11:28 |
Ngaphandle kwezinto ezingaphandle, okungicindezelayo insuku zonke yikukhathalela wonke amabandla.
|
II C
|
PorBLivr
|
11:28 |
Além das coisas de fora, a cada dia me vem preocupações de todas as igrejas.
|
II C
|
StatResG
|
11:28 |
Χωρὶς τῶν παρεκτὸς, ἡ ἐπίστασίς μοι ἡ καθʼ ἡμέραν, ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν.
|
II C
|
SloStrit
|
11:28 |
Brez tega, kar je zvun tega: prihajanje ljudi k meni vsak dan, skrb za vse cerkve.
|
II C
|
Norsk
|
11:28 |
Foruten alt annet har jeg ennu det daglige overløp, omsorgen for alle menighetene.
|
II C
|
SloChras
|
11:28 |
Razen tega, kar je zunanjega, je vsakdanji naval do mene, skrb za vse cerkve.
|
II C
|
Northern
|
11:28 |
Bunlarla yanaşı bütün cəmiyyətlər üçün hər gün çəkdiyim qayğının yükü boynumdadır.
|
II C
|
GerElb19
|
11:28 |
außer dem, was außergewöhnlich ist, noch das, was täglich auf mich andringt: die Sorge um alle Versammlungen.
|
II C
|
PohnOld
|
11:28 |
O me pil kin lel ong ia ni ran karos, o ai apapwali momodisou akan karos.
|
II C
|
LvGluck8
|
11:28 |
Bez tam, kas vēl citādi notiek: tās rūpes par visām draudzēm ikdienas laužas man virsū.
|
II C
|
PorAlmei
|
11:28 |
Além das coisas exteriores, me sobrevem cada dia o cuidado de todas as egrejas.
|
II C
|
ChiUn
|
11:28 |
除了這外面的事,還有為眾教會掛心的事,天天壓在我身上。
|
II C
|
SweKarlX
|
11:28 |
Förutan det som eljest påkommer, nämliga att jag dagliga öfverlupen varder, och bär omsorg för alla församlingar.
|
II C
|
Antoniad
|
11:28 |
χωρις των παρεκτος η επισυστασις μου η καθ ημεραν η μεριμνα πασων των εκκλησιων
|
II C
|
CopSahid
|
11:28 |
ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲛⲉⲧϩⲓⲃⲟⲗ ⲛⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϫⲱⲓ ⲙⲙⲏⲛⲉ ⲛⲣⲟⲟⲩϣ ⲛⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ
|
II C
|
GerAlbre
|
11:28 |
Endlich — von allem anderen hier zu schweigen — die tägliche Arbeit, die auf mir liegt: die Sorge für alle Gemeinden.
|
II C
|
BulCarig
|
11:28 |
освен външното, още и натрупването на много человеци у мене всеки ден, и грижата за всичките църкви.
|
II C
|
FrePGR
|
11:28 |
Sans parler du reste, ma préoccupation journalière c'est le soin qu'il faut prendre de toutes les églises :
|
II C
|
PorCap
|
11:28 |
Além de outras coisas, a minha preocupação quotidiana, a solicitude por todas as igrejas!
|
II C
|
JapKougo
|
11:28 |
なおいろいろの事があった外に、日々わたしに迫って来る諸教会の心配ごとがある。
|
II C
|
Tausug
|
11:28 |
Lāgi', bukun sadja isab kasigpitan tudju pa anggawta'-baran in kiyalabayan ku, sabab sampay in lawm pamikil ku, bīnasa da pasal sin manga hal-hiwal sin jamaa Almasihin katān.
|
II C
|
GerTextb
|
11:28 |
Neben allem was sonst kommt, liegt auf mir der tägliche Ueberlauf, die Sorge für alle Gemeinden.
|
II C
|
SpaPlate
|
11:28 |
Y aparte de esas (pruebas) exteriores, lo que cada día me persigue: la solicitud por todas las Iglesias.
|
II C
|
Kapingam
|
11:28 |
Gei i-daha mo nia mee aanei ala e-tale-mai gi-di-au, i-nia laangi huogodoo gei au guu-lodo daamaha i-dogu mamaanadu i-nia nohongo-dabu huogodoo.
|
II C
|
RusVZh
|
11:28 |
Кроме посторонних приключений, у меня ежедневно стечение людей, забота о всех церквах.
|
II C
|
GerOffBi
|
11:28 |
Abgesehen von dem, was ich unerwähnt [lasse], der tägliche Andrang zu mir, die Sorge um alle Gemeinden.
|
II C
|
CopSahid
|
11:28 |
ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲛⲉⲧϩⲓⲃⲟⲗ ⲛⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϫⲱⲓ ⲙⲙⲏⲛⲉ ⲛⲣⲟⲟⲩϣ ⲛⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
|
II C
|
LtKBB
|
11:28 |
Neminint viso kito, kas atsitinka kasdien, rūpinuosi visomis bažnyčiomis.
|
II C
|
Bela
|
11:28 |
Акрамя згаданых прыгодаў, у мяне штодзень зборы людзей, клопат за ўсе цэрквы.
|
II C
|
CopSahHo
|
11:28 |
ⲭⲱⲣⲓⲥ ⲛⲉⲧϩⲓⲃⲟⲗ ⲛⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϫⲱⲓ̈ ⲙ̅ⲙⲏⲛⲉ ⲛ̅ⲣⲟⲟⲩϣ ⲛ̅ⲛ̅ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
|
II C
|
BretonNT
|
11:28 |
Hag hep komz eus an traoù all, bemdez ez on gronnet gant prederioù an holl Ilizoù.
|
II C
|
GerBoLut
|
11:28 |
ohne was sich sonst zutragt, namlich daß ich taglich werde angelaufen und trage Sorge fur alle Gemeinden.
|
II C
|
FinPR92
|
11:28 |
Kaikkien näiden hankaluuksien lisäksi minua joka päivä painaa huoli kaikista seurakunnista.
|
II C
|
DaNT1819
|
11:28 |
foruden hvad der kommer til, det daglige Overløb og Bekymringen for alle Menigheder.
|
II C
|
Uma
|
11:28 |
Ntani' -na ngkai hawe'ea toe, motomo wo'o kinolo-ku butu eo-na, mpopekiri to Kristen hi butu ngata.
|
II C
|
GerLeoNA
|
11:28 |
abgesehen von den Äußerlichkeiten [lastet] der tägliche Druck auf mir, [nämlich] die Sorge um alle Gemeinden.
|
II C
|
SpaVNT
|
11:28 |
Sin [otras] cosas además, lo que sobre mí se agolpa cada dia, la solicitud de todas las iglesias.
|
II C
|
Latvian
|
11:28 |
Bez tam vēl viss pārējais, arī ikdienas drūzma ap mani un rūpes par visām draudzēm.
|
II C
|
SpaRV186
|
11:28 |
Sin las cosas de fuera, lo que me sobreviene cada día, es a saber, el cuidado de todas las iglesias.
|
II C
|
FreStapf
|
11:28 |
Et, sans parler du reste, mes préoccupations quotidiennes! le souci de toutes les Églises!
|
II C
|
NlCanisi
|
11:28 |
En behalve de rest, de toeloop nog, dag in, dag uit; de zorg voor alle kerken.
|
II C
|
GerNeUe
|
11:28 |
Und zu allem kommt noch das, was täglich auf mich eindringt: die Sorge um alle Gemeinden.
|
II C
|
Est
|
11:28 |
peale muude asjade igapäevane rahva kokkuvool, mure kõigi koguduste eest.
|
II C
|
UrduGeo
|
11:28 |
اور یہ اُن فکروں کے علاوہ ہے جو مَیں خدا کی تمام جماعتوں کے لئے محسوس کرتا ہوں اور جو مجھے دباتی رہتی ہیں۔
|
II C
|
AraNAV
|
11:28 |
وَفَضْلاً عَنْ هَذِهِ الْمَخَاطِرِ الْخَارِجِيَّةِ، يَزْدَادُ عَلَيَّ الضَّغْطُ يَوْماً بَعْدَ يَوْمٍ، إِذْ أَحْمِلُ هَمَّ جَمِيعِ الْكَنَائِسِ.
|
II C
|
ChiNCVs
|
11:28 |
除了这些外面的事,还有为各教会挂心的事,天天压在我的身上。
|
II C
|
f35
|
11:28 |
χωρις των παρεκτος η επισυστασις μου η καθ ημεραν η μεριμνα πασων των εκκλησιων
|
II C
|
vlsJoNT
|
11:28 |
Zonder nog de dingen die van buiten zijn, heb ik dagelijksche drukte, de zorg voor al de gemeenten.
|
II C
|
ItaRive
|
11:28 |
E per non parlar d’altro, c’è quel che m’assale tutti i giorni, l’ansietà per tutte le chiese.
|
II C
|
Afr1953
|
11:28 |
Behalwe dit alles my daaglikse bekommernis, die sorg vir al die gemeentes.
|
II C
|
RusSynod
|
11:28 |
Помимо неупомянутого, у меня ежедневно стечение людей, забота о всех церквах.
|
II C
|
FreOltra
|
11:28 |
Sans parler de tant d'autres choses, j'ai tout un courant d'affaires qui m'assiègent chaque jour, le souci de toutes les églises.
|
II C
|
UrduGeoD
|
11:28 |
और यह उन फ़िकरों के अलावा है जो मैं ख़ुदा की तमाम जमातों के लिए महसूस करता हूँ और जो मुझे दबाती रहती हैं।
|
II C
|
TurNTB
|
11:28 |
Öbür sorunların yanısıra, bütün kiliseler için her gün çektiğim kaygının baskısı var üzerimde.
|
II C
|
DutSVV
|
11:28 |
Zonder de dingen, die van buiten zijn, overvalt mij dagelijks de zorg van al de Gemeenten.
|
II C
|
HunKNB
|
11:28 |
Ezek mellett ott van még mindennapi nyugtalanságom: valamennyi egyház gondja.
|
II C
|
Maori
|
11:28 |
Hei tapiri mo nga mea o waho, ko te mea e pehi nei i ahau i tenei ra, i tenei ra, ko te manukanuka ki nga hahi katoa.
|
II C
|
sml_BL_2
|
11:28 |
Ahunit ko' inān, sagō' aniya' gi' kasusahanku paliyu minnē'. Makananam aku kasukkalan kahaba' llaw ma sabab saga palhimpunan jama'a Al-Masi ma kalahat-lahatan.
|
II C
|
HunKar
|
11:28 |
Mindezeken kívül van az én naponkénti zaklattatásom, az összes gyülekezetek gondja.
|
II C
|
Viet
|
11:28 |
Còn chưa kể mọi sự khác, là mỗi ngày tôi phải lo lắng về hết thảy các Hội thánh.
|
II C
|
Kekchi
|
11:28 |
Cuan chic nabal li raylal xincˈul. Ut chirix chixjunil aˈan, kˈaxal cuiˈchic nincˈoxlac cuulaj cuulaj chirixeb chixjunileb laj pa̱banel li cuanqueb yalak bar.
|
II C
|
Swe1917
|
11:28 |
Och till allt annat kommer det, att jag var dag är överlupen, då jag måste hava omsorg om alla församlingarna.
|
II C
|
KhmerNT
|
11:28 |
ក្រៅពីសេចក្ដីទាំងនេះ ខ្ញុំមានបន្ទុកជារៀងរាល់ថ្ងៃ ដែលជាការខ្វល់ខ្វាយចំពោះក្រុមជំនុំទាំងអស់
|
II C
|
CroSaric
|
11:28 |
Osim toga, uz drugo, salijetanje svakodnevno, briga za sve crkve.
|
II C
|
BasHauti
|
11:28 |
Campotico gauçác daudela bada egun oroz assetiatzen nauenic, cein baita, Eliça guciéz dudan arthá,
|
II C
|
WHNU
|
11:28 |
χωρις των παρεκτος η επιστασις μοι η καθ ημεραν η μεριμνα πασων των εκκλησιων
|
II C
|
VieLCCMN
|
11:28 |
Không kể các điều khác, còn có nỗi ray rứt hằng ngày của tôi là mối bận tâm lo cho tất cả các Hội Thánh !
|
II C
|
FreBDM17
|
11:28 |
Outre les choses de dehors ce qui me tient assiégé tous les jours, c’est le soin que j’ai de toutes les Églises.
|
II C
|
TR
|
11:28 |
χωρις των παρεκτος η επισυστασις μου η καθ ημεραν η μεριμνα πασων των εκκλησιων
|
II C
|
HebModer
|
11:28 |
מלבד שאר הדברים הבאים עלי יום יום והדאגה לכל הקהלות׃
|
II C
|
Kaz
|
11:28 |
Басқа жайттар туралы айтпағанның өзінде күн сайын барлық қауымдардың қамдары еңсемді басып, толғандырады.
|
II C
|
UkrKulis
|
11:28 |
Опріч того, що осторонь, налягав на мене щоденна журба про всі церкви.
|
II C
|
FreJND
|
11:28 |
outre ces choses exceptionnelles, il y a ce qui me tient assiégé tous les jours, la sollicitude pour toutes les assemblées.
|
II C
|
TurHADI
|
11:28 |
Bunlara ilaveten, Mesih’in bütün cemaatleri için her gün çektiğim kaygı var. Bu kaygının baskısı altındayım.
|
II C
|
Wulfila
|
11:28 |
𐌹𐌽𐌿𐌷 𐌸𐍉 𐌰𐍆𐌰𐍂 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌰𐍂𐌱𐌰𐌹𐌸𐍃 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰 𐍃𐌴𐌹𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰, 𐍃𐌰𐌿𐍂𐌲𐌰 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼 𐌰𐌹𐌺𐌺𐌻𐌴𐍃𐌾𐍉𐌼.
|
II C
|
GerGruen
|
11:28 |
Ganz abgesehen von weniger Wichtigem: der tägliche Besuchsandrang bei mir, die Sorge um alle Gemeinden.
|
II C
|
SloKJV
|
11:28 |
Poleg teh stvari, ki so zunanje, to kar dnevno prihaja nadme, [še] skrb za vse cerkve.
|
II C
|
Haitian
|
11:28 |
San konte anpil lòt bagay ankò, chak jou se tèt chaje pou mwen ak bagay mwen gen pou m' regle pou tout legliz yo.
|
II C
|
FinBibli
|
11:28 |
Ilman niitä mitkä muutoin tapahtuvat, nimittäin, että minua joka päivä vaivataan ja pidän surun kaikista seurakunnista.
|
II C
|
SpaRV
|
11:28 |
Sin otras cosas además, lo que sobre mí se agolpa cada día, la solicitud de todas las iglesias.
|
II C
|
HebDelit
|
11:28 |
מִלְּבַד שְׁאָר הַדְּבָרִים הַבָּאִים עָלַי יוֹם יוֹם וְהַדְּאָגָה לְכָל־הַקְּהִלּוֹת׃
|
II C
|
WelBeibl
|
11:28 |
A heb sôn am ddim arall, dw i dan bwysau bob dydd o achos y consýrn sydd gen i am yr eglwysi i gyd.
|
II C
|
GerMenge
|
11:28 |
Dazu – abgesehen von allem Außergewöhnlichen – das Überlaufenwerden tagaus tagein, die Sorge für alle (meine) Gemeinden!
|
II C
|
GreVamva
|
11:28 |
εκτός των εξωτερικών ο καθ' ημέραν επικείμενος εις εμέ αγών, η μέριμνα πασών των εκκλησιών.
|
II C
|
Tisch
|
11:28 |
χωρὶς τῶν παρεκτὸς ἡ ἐπίστασίς μοι ἡ καθ’ ἡμέραν, ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν.
|
II C
|
UkrOgien
|
11:28 |
Окрім зо́внішнього, налягають на мене денні повинності й журба про всі Церкви́.
|
II C
|
MonKJV
|
11:28 |
Гаднах эдгээр зүйлээс гадна бүх чуулганд тавих анхаарал халамж өдөр бүр над дээр хуралддаг.
|
II C
|
SrKDEkav
|
11:28 |
Осим што је споља, наваљивање људи сваки дан, и брига за све цркве.
|
II C
|
FreCramp
|
11:28 |
Et sans parler de tant d'autres choses, rappellerai-je mes soucis de chaque jour, la sollicitude de toutes les Eglises ?
|
II C
|
PolUGdan
|
11:28 |
A poza tymi sprawami zewnętrznymi, w tym, co mi codziennie ciąży, w trosce o wszystkie kościoły.
|
II C
|
FreGenev
|
11:28 |
Outre les chofes de dehors, ce qui me tient affiegé de jour en jour, c'est le foin que j'ai de toutes les Eglifes.
|
II C
|
FreSegon
|
11:28 |
Et, sans parler d'autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Églises.
|
II C
|
SpaRV190
|
11:28 |
Sin otras cosas además, lo que sobre mí se agolpa cada día, la solicitud de todas las iglesias.
|
II C
|
Swahili
|
11:28 |
Na, licha ya mengine mengi, kila siku nakabiliwa na shughuli za makanisa yote.
|
II C
|
HunRUF
|
11:28 |
Ezeken kívül még ott van naponkénti zaklattatásom és az összes gyülekezet gondja.
|
II C
|
FreSynod
|
11:28 |
Sans parler de tout le reste, chaque jour je suis assiégé par le souci de toutes les Églises.
|
II C
|
DaOT1931
|
11:28 |
foruden hvad der kommer til, mit daglige Overløb, Bekymringen for alle Menighederne.
|
II C
|
FarHezar
|
11:28 |
افزون بر همة اینها، بارِ نگرانی برای همة کلیساهاست که هر روزه بر دوشم سنگینی میکند.
|
II C
|
TpiKJPB
|
11:28 |
Dispela i no kaunim ol dispela samting i stap ausait, dispela samting i kam antap long mi olgeta wan wan de, wok bilong lukautim olgeta sios.
|
II C
|
ArmWeste
|
11:28 |
Բացի այդ արտաքին բաներէն, բոլոր եկեղեցիներուն հոգը կը բարդուէր վրաս ամէն օր:
|
II C
|
DaOT1871
|
11:28 |
foruden hvad der kommer til, mit daglige Overløb, Bekymringen for alle Menighederne.
|
II C
|
JapRague
|
11:28 |
是等外部の事の外、亦日々差迫れる諸教會の憂あり、
|
II C
|
Peshitta
|
11:28 |
ܤܛܪ ܡܢ ܝܬܝܪܬܐ ܘܟܢܘܫܝܐ ܕܥܠܝ ܕܟܠܝܘܡ ܘܨܦܬܝ ܕܥܠ ܐܦܝ ܟܠܗܝܢ ܥܕܬܐ ܀
|
II C
|
FreVulgG
|
11:28 |
Outre ces maux qui sont extérieurs, il y a ce qui me préoccupe chaque jour, le soin (la sollicitude) de toutes les Eglises.
|
II C
|
PolGdans
|
11:28 |
Oprócz tego, co skądinąd przyda, ono naleganie na mię na każdy dzień i ono staranie o wszystkie zbory.
|
II C
|
JapBungo
|
11:28 |
ここに擧げざる事もあるに、なほ日々われに迫る諸 教會の心勞あり。
|
II C
|
Elzevir
|
11:28 |
χωρις των παρεκτος η επισυστασις μου η καθ ημεραν η μεριμνα πασων των εκκλησιων
|
II C
|
GerElb18
|
11:28 |
außer dem, was außergewöhnlich ist, noch das, was täglich auf mich andringt: die Sorge um alle Versammlungen.
|