Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 11
II K Kekchi 11:1  Nak lix Atalía lix naˈ laj Ocozías quirabi resil nak quicamsi̱c laj Ocozías, quixtakla xcamsinquil chixjunileb li ralal xcˈajol li rey Ocozías, lix yum.
II K Kekchi 11:2  Abanan lix Josaba lix rabin li rey Joram quixcol laj Joás li ralal laj Ocozías. Quirisi saˈ xya̱nkeb li ralal laj Ocozías li oqueb re chi camsi̱c. Quixcˈam laj Joás rochben li ixk li na-iloc re ut quixmukeb saˈ jun li cuariba̱l re nak incˈaˈ teˈtaˈekˈ xban lix Atalía. Joˈcaˈin nak lix Josaba li ranab laj Ocozías quixcol laj Joás re nak incˈaˈ ta̱camsi̱k.
II K Kekchi 11:3  Lix Josaba quixmuk laj Joás saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ ut aˈan qui-iloc re chiru cuakib chihab nak lix Atalía cuan chokˈ reina saˈ li tenamit.
II K Kekchi 11:4  Nak yo̱ chic xcuuk chihab laj Joiada laj tij quixtakla xbokbaleb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldado ut eb li capitán joˈ eb ajcuiˈ li soldado li nequeˈcˈacˈalen. Nak queˈcuulac, quirocsiheb saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ. Nak cuanqueb aran queˈxcˈu̱b ru cˈaˈru teˈxba̱nu ut queˈxba̱nu li juramento saˈ xcˈabaˈ li Ka̱cuaˈ. Tojoˈnak laj Joiada quixcˈut chiruheb laj Joás li ralal li rey Ocozías.
II K Kekchi 11:5  Ut quixye reheb: —Te̱cauresi oxib chˈu̱tal chi soldados li teˈcˈanjelak saˈ li hiloba̱l cutan. Jun chˈu̱tal te̱qˈueheb saˈ li palacio chi cˈacˈale̱nc.
II K Kekchi 11:6  Li jun chˈu̱tal chic te̱qˈueheb saˈ li oqueba̱l re li templo Shur xcˈabaˈ. Ut li rox chˈu̱tal te̱qˈueheb saˈ li oqueba̱l li cuan chak chirix li templo.
II K Kekchi 11:7  Ut li cuib chˈu̱tal li incˈaˈ nequeˈcˈanjelac saˈ li hiloba̱l cutan, eb aˈan teˈcˈacˈale̱nk saˈ lix templo li Dios chixcˈacˈalenquil li rey Joás.
II K Kekchi 11:8  Sutsu̱k e̱ban li naˈajej li cuan cuiˈ li rey. Cua̱nk saˈ le̱ rukˈ le̱ chˈi̱chˈ nak yo̱kex chixcˈacˈalenquil. Texxic chirix yalak bar ta̱xic. Li ani ta̱raj numecˈ saˈ e̱ya̱nk ta̱camsi̱k, chan.
II K Kekchi 11:9  Ut eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldado queˈxba̱nu joˈ quixye laj Joiada laj tij. Queˈxcˈam riqˈuin chixjunileb li soldado li nequeˈcˈacˈalen saˈ li hiloba̱l cutan, joˈ eb ajcuiˈ li incˈaˈ nequeˈcˈacˈalen saˈ li hiloba̱l cutan.
II K Kekchi 11:10  Laj tij quixkˈaxtesi reheb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldado li lanza ut li chˈi̱chˈ li nequeˈxcol cuiˈ re xchˈo̱leb. Li chˈi̱chˈ aˈan, aˈan li queˈcˈanjelac re li rey David ut xocxo̱queb saˈ li templo.
II K Kekchi 11:11  Eb li soldado queˈxtau xnaˈajeb saˈ li templo. Jun tzol queˈxqˈue rib saˈ li nim ut jun tzol chic queˈxqˈue rib saˈ li tzˈe chi xjun sutam li artal. Chixjunju̱nkaleb cuan lix chˈi̱chˈeb saˈ rukˈeb ut yo̱queb chixcˈacˈalenquil li rey.
II K Kekchi 11:12  Nak cuanqueb saˈ xnaˈajeb li soldado, laj Joiada quirisi chak laj Joás li ralal li rey Ocozías. Quixqˈue li corona saˈ xjolom retalil nak xeˈxxakab chokˈ rey. Ut quixqˈue saˈ rukˈ li hu li tzˈi̱banbil cuiˈ li chakˈrab. Quixqˈue li aceite saˈ xjolom ut queˈxxakab chokˈ xreyeb. Queˈxpokˈpokˈi li rukˈeb ut queˈxjap re chixyebal: —¡Najt taxak chicua̱nk li karey! chanqueb.
II K Kekchi 11:13  Lix Atalía quirabi nak yo̱queb chixjapbal reheb li yo̱queb chi cˈacˈale̱nc joˈ eb ajcuiˈ li tenamit. Co̱ saˈ junpa̱t saˈ li templo ut qui-oc saˈ xya̱nkeb li tenamit.
II K Kekchi 11:14  Quiril li rey xakxo chixcˈatk li rokechal li templo li cuan saˈ li oqueba̱l joˈ cˈaynakeb chixba̱nunquil li rey. Laj Joás sutsu xbaneb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldado joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈxya̱basi li trompeta. Eb li tenamit yo̱queb chixjapbal reheb xban xsahil xchˈo̱leb ut yo̱queb chixya̱basinquil li trompeta. Lix Atalía quixpej li rakˈ ut quixjap re chixyebal: —¡Xineˈxbalakˈi! chan.
II K Kekchi 11:15  Laj Joiada quixye reheb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldado: —Isihomak lix Atalía saˈ lix neba̱l li templo ut camsihomak li ani nata̱ken re, chan. Quixye chi joˈcan xban nak incˈaˈ quiraj nak ta̱camsi̱k saˈ li templo.
II K Kekchi 11:16  Eb li soldado queˈxchap lix Atalía ut queˈrisi saˈ li be li nequeˈnumeˈ cuiˈ li nequeˈxic chirix cacua̱y re teˈoc saˈ li palacio. Ut aran queˈxcamsi.
II K Kekchi 11:17  Laj Joiada quixba̱nu li contrato riqˈuin li Ka̱cuaˈ ut riqˈuin li rey, joˈ eb ajcuiˈ li tenamit. Joˈcan ajcuiˈ li rey quixba̱nu li contrato riqˈuineb li tenamit ut queˈxye nak aˈanakeb chic lix tenamit li Dios.
II K Kekchi 11:18  Chirix aˈan eb li tenamit queˈco̱eb saˈ lix templo li dios Baal ut queˈxtˈan. Ut queˈxjuqˈui chixjunileb li artal ut queˈxjucˈ ajcuiˈ chixjunileb li yi̱banbil dios. Ut queˈxcamsi chiru li artal laj Matán laj tij li quicˈanjelac chiru laj Baal. Ut laj Joiada laj tij quixqˈueheb li soldado chixcˈacˈalenquil lix templo li Ka̱cuaˈ Dios.
II K Kekchi 11:19  Laj Joiada rochbeneb li capitán ut eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb li soldado, joˈ eb ajcuiˈ li nequeˈcˈacˈalen, queˈel chak saˈ lix templo li Ka̱cuaˈ ut queˈxcˈam li rey Joás saˈ li templo. Ut chixjunileb li tenamit yo̱queb chixta̱kenquileb. Laj Joás qui-oc saˈ li palacio saˈ li oqueba̱l li nacˈacˈale̱c cuiˈ li rochoch li rey. Quicˈojla saˈ lix cˈojariba̱l li queˈcˈojla cuiˈ eb li rey.
II K Kekchi 11:20  Chixjunileb li tenamit saheb saˈ xchˈo̱l ut queˈcuan saˈ xya̱lal nak ac xcamsi̱c lix Atalía nachˈ riqˈuin li rochoch li rey.
II K Kekchi 11:21  Cuukub chihab cuan re laj Joás nak qui-oc chokˈ xreyeb laj Judá.