Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JAMES
Prev Next
Jame RWebster 3:11  Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
Jame EMTV 3:11  The spring does not pour forth from the same opening both the sweet and the bitter water, does it?
Jame NHEBJE 3:11  Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water?
Jame Etheridg 3:11  Can it be that one fountain shall send forth waters sweet and bitter?
Jame ABP 3:11  Does the spring from out of the same opening gush the sweet and the bitter?
Jame NHEBME 3:11  Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water?
Jame Rotherha 3:11  Doth, the fountain, out of the same opening, teem forth the sweet and the bitter?
Jame LEB 3:11  A spring does not pour forth from the same opening fresh and bitter water, does it?
Jame BWE 3:11  Do good water and bad water both come from the same place?
Jame Twenty 3:11  Does a spring give both good and bad water from the same source?
Jame ISV 3:11  A spring cannot pour both fresh and brackish water from the same opening, can it?
Jame RNKJV 3:11  Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
Jame Jubilee2 3:11  Does a fountain send forth at the same place [both] sweet and bitter [water]?
Jame Webster 3:11  Doth a fountain send forth at the same place sweet [water] and bitter?
Jame Darby 3:11  Does the fountain, out of the same opening, pour forth sweet and bitter?
Jame OEB 3:11  Does a spring give both good and bad water from the same source?
Jame ASV 3:11  Doth the fountain send forth from the same opening sweet water and bitter?
Jame Anderson 3:11  Does a fountain send forth from the same cavern sweet water and bitter?
Jame Godbey 3:11  Whether does the fountain out of the same chink send forth sweet water and bitter?
Jame LITV 3:11  Does the fountain out of the same hole send forth the sweet and the bitter?
Jame Geneva15 3:11  Doeth a fountaine send forth at one place sweete water and bitter?
Jame Montgome 3:11  Does a spring pour forth from the same opening sweet water and bitter?
Jame CPDV 3:11  Does a fountain emit, out of the same opening, both sweet and bitter water?
Jame Weymouth 3:11  In a fountain, are fresh water and bitter sent forth from the same opening?
Jame LO 3:11  Does a fountain send forth, from the same opening, sweet water and bitter?
Jame Common 3:11  Does a spring pour forth from the same opening both fresh and bitter water?
Jame BBE 3:11  Does the fountain send from the same outlet sweet and bitter water?
Jame Worsley 3:11  Does a fountain from the same opening send forth sweet water and bitter?
Jame DRC 3:11  Doth a fountain send forth, out of the same hole, sweet and bitter water?
Jame Haweis 3:11  Doth a fountain from the same aperture spout forth sweet water and bitter?
Jame GodsWord 3:11  Do clean and polluted water flow out of the same spring?
Jame KJVPCE 3:11  Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
Jame NETfree 3:11  A spring does not pour out fresh water and bitter water from the same opening, does it?
Jame RKJNT 3:11  Does a fountain send forth from the same opening fresh and bitter water?
Jame AFV2020 3:11  Does a fountain pour out of the same opening sweet water and bitter water?
Jame NHEB 3:11  Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water?
Jame OEBcth 3:11  Does a spring give both good and bad water from the same source?
Jame NETtext 3:11  A spring does not pour out fresh water and bitter water from the same opening, does it?
Jame UKJV 3:11  Does a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
Jame Noyes 3:11  Doth a fountain from the same opening send forth sweet water and bitter?
Jame KJV 3:11  Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
Jame KJVA 3:11  Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
Jame AKJV 3:11  Does a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
Jame RLT 3:11  Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
Jame OrthJBC 3:11  Surely not out of the same makor (fountain) pours forth mayim both sweet and bitter?
Jame MKJV 3:11  Does a fountain send forth at the same hole the sweet and the bitter?
Jame YLT 3:11  doth the fountain out of the same opening pour forth the sweet and the bitter?
Jame Murdock 3:11  Can there flow from the same fountain, sweet waters and bitter?
Jame ACV 3:11  Does the spring pour out from the same opening the sweet and the bitter?
Jame VulgSist 3:11  Numquid fons de eodem foramine emanat dulcem, et amaram aquam?
Jame VulgCont 3:11  Numquid fons de eodem foramine emanat dulcem, et amaram aquam?
Jame Vulgate 3:11  numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aquam
Jame VulgHetz 3:11  Numquid fons de eodem foramine emanat dulcem, et amaram aquam?
Jame VulgClem 3:11  Numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aquam ?
Jame CzeBKR 3:11  Zdaliž studnice jedním pramenem vydává sladkost i hořkost?
Jame CzeB21 3:11  Chrlí snad pramen ze stejného ústí sladkou i hořkou vodu?
Jame CzeCEP 3:11  Což pramen z téhož zřídla vydává vodu sladkou i hořkou?
Jame CzeCSP 3:11  Cožpak chrlí pramen z téhož otvoru vodu sladkou i hořkou?
Jame PorBLivr 3:11  Acaso uma fonte jorra do mesmo manancial água doce e água amarga?
Jame Mg1865 3:11  Moa ny loharano va mamoaka rano mamy sy mangidy eo amin’ ny vavany iray ihany?
Jame CopNT 3:11  ⲙⲏϯ ϣⲁⲣⲉ ϯⲙⲟⲩⲙⲓ ⲃⲉⲃⲓ ⳿ⲙⲡⲉⲧϩⲟⲗϫ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲑⲙⲟⲗϩ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲟⲩⲱⲧⲉⲛ ⲣⲱ ⳿ⲛⲟⲩⲱⲧ.
Jame FinPR 3:11  Uhkuuko lähde samasta silmästä makeaa ja karvasta vettä?
Jame NorBroed 3:11  Kilden sender vel ikke fram ut av det samme hullet det søte og det bitre?
Jame FinRK 3:11  Eihän samasta lähteensilmästä pulppua makeaa ja karvasta vettä.
Jame ChiSB 3:11  泉源豈能從同一孔穴,湧出甜水和苦水來?
Jame CopSahBi 3:11  ⲙⲏⲧⲉⲓ ϣⲁⲣⲉ ϩⲉⲛϩⲟⲛⲃⲉ ⲧⲁⲩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ϯⲓⲙⲟⲩⲙⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧϩⲟⲗϭ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲙⲟⲗϩ
Jame ChiUns 3:11  泉源从一个眼里能发出甜苦两样的水吗?
Jame BulVeren 3:11  Изворът изпуска ли от същото отверстие и сладка, и горчива вода?
Jame AraSVD 3:11  أَلَعَلَّ يَنْبُوعًا يُنْبِعُ مِنْ نَفْسِ عَيْنٍ وَاحِدَةٍ ٱلْعَذْبَ وَٱلْمُرَّ؟
Jame Shona 3:11  Chitubu chingadzutura pamuromo umwe chinonaka nechinovava here?
Jame Esperant 3:11  Ĉu la fonto elŝprucigas el la sama aperturo dolĉan akvon kaj maldolĉan?
Jame ThaiKJV 3:11  บ่อน้ำพุจะมีน้ำจืดและน้ำกร่อยพุ่งออกมาจากช่องเดียวกันได้หรือ
Jame BurJudso 3:11  စမ်းရေပေါက်တပေါက်တည်း အထဲကချိုသောရေနှင့် ခါးသောရေထွက်တတ်သလော။
Jame SBLGNT 3:11  μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν;
Jame FarTPV 3:11  آیا یک چشمه می‌تواند از یک شكاف هم آب شیرین و هم آب شور جاری سازد؟
Jame UrduGeoR 3:11  Yih kaise ho saktā hai ki ek hī chashme se mīṭhā aur kaṛwā pānī phūṭ nikle.
Jame SweFolk 3:11  En källa kan väl inte från samma åder ge både sött och bittert vatten?
Jame TNT 3:11  μή τι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν;
Jame GerSch 3:11  Sprudelt auch eine Quelle aus demselben Loch zugleich Süßes und Bitteres hervor?
Jame TagAngBi 3:11  Ang bukal baga'y sa isa lamang siwang ay binubukalan ng matamis at mapait?
Jame FinSTLK2 3:11  Pulppuaako lähde samasta silmästä makeaa ja karvasta vettä?
Jame Dari 3:11  آیا یک چشمه می تواند از یک شکاف هم آب شیرین و هم آب شور جاری سازد؟
Jame SomKQA 3:11  Ishu miyey isku meel ka soo wada daysaa biyo macaan iyo kuwa qadhaadh?
Jame NorSMB 3:11  Kann då kjelda gjeva søtt og beiskt vatn ut or same uppkoma?
Jame Alb 3:11  Mos vallë burimi nxjerr nga e njejta vrimë ujë të ëmbël e të hidhur?
Jame GerLeoRP 3:11  Sprudelt etwa die Quelle aus derselben Öffnung Süßes und Bitteres?
Jame UyCyr 3:11  Бир булақтин шәрбәтму, зәрдапму чиқамду?
Jame KorHKJV 3:11  샘이 같은 곳에서 단물과 쓴물을 내느냐?
Jame MorphGNT 3:11  μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν;
Jame SrKDIjek 3:11  Еда ли може извор из једне главе точити слатко и грко?
Jame Wycliffe 3:11  Whether a welle of the same hoole bringith forth swete and salt watir?
Jame Mal1910 3:11  ഉറവിന്റെ ഒരേ ദ്വാരത്തിൽനിന്നു മധുരവും കൈപ്പുമുള്ള വെള്ളം പുറപ്പെട്ടു വരുമോ?
Jame KorRV 3:11  샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느뇨
Jame Azeri 3:11  مگر بئر بولاقدان هم شئرئن سو، هم ده آجي سو چيخار؟!
Jame SweKarlX 3:11  Icke gifver en källa af ett hål både sött och bäskt vatten?
Jame KLV 3:11  ta'taH a spring ngeH pa' vo' the rap opening tlhol je bitter bIQ?
Jame ItaDio 3:11  La fonte sgorga ella da una medesima buca il dolce e l’amaro?
Jame RusSynod 3:11  Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая вода?
Jame CSlEliza 3:11  Еда ли источник от единаго устия источает сладкое и горькое?
Jame ABPGRK 3:11  μήτι η πηγή εκ της αυτής οπής βρύει το γλυκύ και το πικρόν
Jame FreBBB 3:11  La source fait-elle jaillir par la même ouverture, l'eau douce et l'eau amère ?
Jame LinVB 3:11  Líziba sé lyǒ kó likokí ndé kobimisa mái malámu ná mái bololo ?
Jame BurCBCM 3:11  စမ်းပေါက်တစ်ခုထဲမှ ရေချိုနှင့် ရေငန်ထွက်ပါသလော။-
Jame Che1860 3:11  ᏥᎪ ᏌᏉ ᎦᏄᎪᎬ ᏗᎦᏄᎪᎪ ᎤᎦᎾᏍᏛ ᎠᎹ ᎠᎴ ᎤᏴᏍᏗ?
Jame ChiUnL 3:11  源泉豈自一穴而出甘苦乎、
Jame VietNVB 3:11  Dòng nước xuất phát từ một mạch lại ra cả nước ngọt lẫn nước đắng sao?
Jame CebPinad 3:11  Nagasugwak ba sa tubod gikan sa maorang usa ka baba, ang tubig nga matab-ang ug ang tubig nga maparat?
Jame RomCor 3:11  Oare din aceeaşi vână a izvorului ţâşneşte şi apă dulce, şi apă amară?
Jame Pohnpeia 3:11  Utuhn pihlteieu sohte kin kapwilewei pihl mwahu oh pihl sadik nan kerekerteieu.
Jame HunUj 3:11  Vajon a forrás ugyanabból a nyílásból árasztja-e az édes és a keserű vizet?
Jame GerZurch 3:11  Sprudelt etwa die Quelle aus derselben Öffnung das Süsse und das Bittere hervor?
Jame GerTafel 3:11  Quillt wohl die Quelle aus derselben Öffnung Süßes und Bitteres hervor?
Jame PorAR 3:11  Porventura a fonte faz jorrar do mesmo lugar água doce e água amargosa?
Jame DutSVVA 3:11  Welt ook een fontein uit een zelfde ader het zoet en het bitter?
Jame Byz 3:11  μητι η πηγη εκ της αυτης οπης βρυει το γλυκυ και το πικρον
Jame FarOPV 3:11  آیا چشمه از یک شکاف آب شیرین و شور جاری می‌سازد؟
Jame Ndebele 3:11  Kambe umthombo emlonyeni munye ungagobhoza yini okumnandi lokubabayo?
Jame PorBLivr 3:11  Acaso uma fonte jorra do mesmo manancial água doce e água amarga?
Jame StatResG 3:11  Μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν;
Jame SloStrit 3:11  Saj pač studenec iz iste votline ne bruha sladko in grenko!
Jame Norsk 3:11  Gir vel kilden av samme opkomme søtt og beskt vann?
Jame SloChras 3:11  Saj pač studenec iz iste votline ne bruha sladke in grenke vode?
Jame Northern 3:11  Bir bulağın eyni gözündən şirin və acı su çıxarmı?
Jame GerElb19 3:11  Die Quelle sprudelt doch nicht aus derselben Öffnung das Süße und das Bittere?
Jame PohnOld 3:11  Daduen utun pil pot, a kin ki wei pil iau o sadik sang ni por ta ieu?
Jame LvGluck8 3:11  Vai arī no tā paša akas avota izverd salds un rūgts?
Jame PorAlmei 3:11  Porventura deita alguma fonte de um mesmo manancial agua doce e agua amargosa?
Jame ChiUn 3:11  泉源從一個眼裡能發出甜苦兩樣的水嗎?
Jame SweKarlX 3:11  Icke gifver en källa af ett hål både sött och bäskt vatten?
Jame Antoniad 3:11  μητι η πηγη εκ της αυτης οπης βρυει το γλυκυ και το πικρον
Jame CopSahid 3:11  ⲙⲏⲧⲉⲓ ϣⲁⲣⲉϩⲉⲛϩⲟⲛⲃⲉ ⲧⲁⲩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ϯⲓⲙⲟⲩⲙⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ, ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧϩⲟⲗϭ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲙⲟⲗϩ
Jame GerAlbre 3:11  Läßt denn eine Quelle aus derselben Mündung süßes und bitteres Wasser sprudeln?
Jame BulCarig 3:11  Да ли изворът от същия чучур изтака сладка и горчива вода?
Jame FrePGR 3:11  Est-ce que la source fait jaillir par la même ouverture l'eau douce et l'eau saumâtre ?
Jame JapDenmo 3:11  泉が同じ穴から真水と苦い水とをわき出させるでしょうか。
Jame PorCap 3:11  Porventura uma fonte lança pela mesma bica água doce e água salgada?
Jame JapKougo 3:11  泉が、甘い水と苦い水とを、同じ穴からふき出すことがあろうか。
Jame Tausug 3:11  Kitaa niyu ba in tubig asin iban tubig ta'bang. Bukun sa yan guwa' dayn ha hambuuk tuburan.
Jame GerTextb 3:11  Sprudelt denn die Quelle aus einer Mündung süß und bitter?
Jame SpaPlate 3:11  ¿Acaso la fuente mana por la misma vertiente agua dulce y amarga?
Jame Kapingam 3:11  Di monowai e-deemee di-hali-mai nia wai maangala mono wai mmala.
Jame RusVZh 3:11  Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая вода?
Jame GerOffBi 3:11  Lässt etwa die Quelle aus derselben Öffnung süßes und bitteres [Wasser] quellen?
Jame CopSahid 3:11  ⲙⲏⲧⲉⲓ ϣⲁⲣⲉ ϩⲉⲛϩⲟⲛⲃⲉ ⲧⲁⲩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ϯⲓⲙⲟⲩⲙⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲙⲡⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧϩⲟⲗϭ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲙⲟⲗϩ
Jame LtKBB 3:11  Nejaugi šaltinis iš tos pačios versmės lieja saldų ir kartų vandenį?
Jame Bela 3:11  Хіба цячэ з адных вуснаў крыніцы салодкая і горкая вада ?
Jame CopSahHo 3:11  ⲙⲏⲧⲓ ϣⲁⲣⲉϩⲟⲛⲃⲉ ⲧⲁⲩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ̅ϯⲙⲟⲩⲙⲉ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲙ̅ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧϩⲟⲗϭ̅ ⲙⲛ̅ⲡⲉⲧⲙⲟⲗϩ̅.
Jame BretonNT 3:11  Hag e taol ur feunteun eus an hevelep digor dour dous ha dour c'hwerv?
Jame GerBoLut 3:11  Quillet auch ein Brunnen aus einem Loche süft und bitter?
Jame FinPR92 3:11  Eihän samasta lähteensilmästä pulppua makeaa ja karvasta vettä.
Jame DaNT1819 3:11  Mon en Kilde kan udgyde af det samme Væld sødt Vand og beeskt?
Jame Uma 3:11  Ha ria wo'o-hawo ue tuwu' to mpopehupa' ue to mononto pai' ue to mopai' wo'o?
Jame GerLeoNA 3:11  Sprudelt etwa die Quelle aus derselben Öffnung Süßes und Bitteres?
Jame SpaVNT 3:11  ¿Echa alguna fuente por una misma abertura agua dulce y amarga?
Jame Latvian 3:11  Vai avots arī izverd no viena un tā paša atvara saldu un rūgtu ūdeni?
Jame SpaRV186 3:11  ¿Echa alguna fuente por un mismo manantial agua dulce y amarga?
Jame FreStapf 3:11  La source donne-t-elle par la même ouverture de l'eau douce et de l'eau saumâtre?
Jame NlCanisi 3:11  Of laat soms een bron uit dezelfde ader zoet en bitter water opborrelen?
Jame GerNeUe 3:11  Eine Quelle lässt doch nicht aus derselben Öffnung süßes und bitteres Wasser hervorsprudeln.
Jame Est 3:11  Kas allikas samast soonest keedab välja magusat ja mõru vett?
Jame UrduGeo 3:11  یہ کیسے ہو سکتا ہے کہ ایک ہی چشمے سے میٹھا اور کڑوا پانی پھوٹ نکلے۔
Jame AraNAV 3:11  هَلْ سَمِعْتُمْ أَنَّ نَبْعاً وَاحِداً يُعْطِي مَاءً عَذْباً وَمَاءً مُرّاً مِنْ عَيْنٍ وَاحِدَةٍ؟
Jame ChiNCVs 3:11  同一泉眼里能够涌出甜水和苦水来吗?
Jame f35 3:11  μητι η πηγη εκ της αυτης οπης βρυει το γλυκυ και το πικρον
Jame vlsJoNT 3:11  De fontein geeft toch uit denzelfden ader geen zoet en bitter?
Jame ItaRive 3:11  Fratelli miei, non dev’essere così. La fonte getta essa dalla medesima apertura il dolce e l’amaro?
Jame Afr1953 3:11  'n Fontein laat tog nie uit dieselfde oog vars en bitter water opborrel nie?
Jame RusSynod 3:11  Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая вода?
Jame FreOltra 3:11  est-ce que la source jette par la même ouverture le doux et l'amer?
Jame Tagalog 3:11  Ang bukal ba ay nagbubulwak ng matamis at ng mapait na tubig sa iisang butas?
Jame UrduGeoD 3:11  यह कैसे हो सकता है कि एक ही चश्मे से मीठा और कड़वा पानी फूट निकले।
Jame TurNTB 3:11  Bir pınar aynı gözden tatlı ve acı su akıtır mı?
Jame DutSVV 3:11  Welt ook een fontein uit een zelfde ader het zoet en het bitter?
Jame HunKNB 3:11  Vajon a forrás bocsát-e ki ugyanabból a nyílásból édes és keserű vizet?
Jame Maori 3:11  E pupu ake ana ranei i te puna ko te reka, ko te kawa, i roto i te poka kotahi?
Jame sml_BL_2 3:11  Aniya' bahā' bohe' ahāp maka bohe' at'bbag magbeya' paluwas min dakayu' tuburan?
Jame HunKar 3:11  Vajjon a forrás ugyan abból a nyílásból csörgedeztet-é édest és keserűt?
Jame Viet 3:11  Có lẽ nào một cái suối kia, đồng một mạch mà ra cả nước ngọt và nước đắng sao?
Jame Kekchi 3:11  Cheqˈuehak retal. Saˈ junak yuˈam haˈ incˈaˈ naru na-el chak caˈ pa̱y chi haˈ. Cui na-el li cha̱bil haˈ incˈaˈ naru na-el chak li atzˈam xsaˈ, chi moco naru na-el chak li cha̱bil haˈ saˈ li atzˈam xsaˈ.
Jame Swe1917 3:11  Icke giver väl en källa från en och samma åder både sött och bittert vatten?
Jame KhmerNT 3:11  ជា​ការ​ពិត​ណាស់​ មិន​ដែល​មាន​ប្រភព​ទឹក​ណា​បញ្ចេញ​ទឹក​សាប​ និង​ទឹក​ប្រៃ​ពី​រន្ធទឹក​តែ​មួយ​ទេ​
Jame CroSaric 3:11  Zar vrelo na isti otvor šiklja slatko i gorko?
Jame BasHauti 3:11  Ala ithurri batec çulho beretic emaiten du dulcea eta mina?
Jame WHNU 3:11  μητι η πηγη εκ της αυτης οπης βρυει το γλυκυ και το πικρον
Jame VieLCCMN 3:11  Chẳng lẽ một mạch nước lại có thể phun ra, từ một nguồn, cả nước ngọt lẫn nước chua sao ?
Jame FreBDM17 3:11  Une fontaine jette-t-elle par une même ouverture le doux et l’amer ?
Jame TR 3:11  μητι η πηγη εκ της αυτης οπης βρυει το γλυκυ και το πικρον
Jame HebModer 3:11  היביע המעין מתוקים ומרים ממוצא אחד׃
Jame Kaz 3:11  Бұлақ көзінен бір мезгілде тұщы да, ащы да судың шығуы мүмкін бе?
Jame UkrKulis 3:11  Хиба криниця з одного джерела випускає солодке і гірке?
Jame FreJND 3:11  Une fontaine fait-elle jaillir par une même ouverture le doux et l’amer ?
Jame TurHADI 3:11  Aynı pınardan hem tatlı hem tuzlu su akar mı?
Jame GerGruen 3:11  Sprudelt denn die Quelle aus derselben Mündung süßes und bitteres Wasser?
Jame SloKJV 3:11  Mar daje studenec na istem mestu sladko in grenko vodo?
Jame Haitian 3:11  Yon sous dlo pa ka bay dlo dous ak dlo sale anmenmtan.
Jame FinBibli 3:11  Kuohuuko joku lähde yhdestä huovosta makiaa ja karvasta vettä?
Jame SpaRV 3:11  ¿Echa alguna fuente por una misma abertura agua dulce y amarga?
Jame HebDelit 3:11  הֲיַבִּיעַ הַמַּעְיָן מְתוּקִים וּמָרִים מִמּוֹצָא אֶחָד׃
Jame WelBeibl 3:11  Ydy dŵr glân a dŵr hallt yn tarddu o'r un ffynnon?
Jame GerMenge 3:11  Läßt etwa eine Quelle aus derselben Öffnung süßes und bitteres Wasser sprudeln?
Jame GreVamva 3:11  Μήπως η πηγή από της αυτής τρύπης αναβρύει το γλυκύ και το πικρόν;
Jame Tisch 3:11  μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν;
Jame UkrOgien 3:11  Хіба з одно́го отвору виходить вода солодка й гірка́?
Jame MonKJV 3:11  Булаг нэг ундраганаас цэнгэг болон гашуун ус гаргадаг уу?
Jame SrKDEkav 3:11  Еда ли може извор из једне главе точити слатко и горко?
Jame FreCramp 3:11  Est-ce que de la même ouverture, la source fait jaillir le doux et l'amer ?
Jame PolUGdan 3:11  Czy źródło z tej samej szczeliny tryska wodą słodką i gorzką?
Jame FreGenev 3:11  Une fontaine jette-t'elle d'un mefme trou le doux & l'amer ?
Jame FreSegon 3:11  La source fait-elle jaillir par la même ouverture l'eau douce et l'eau amère?
Jame SpaRV190 3:11  ¿Echa alguna fuente por una misma abertura agua dulce y amarga?
Jame Swahili 3:11  Je, chemchemi moja yaweza kutoa maji matamu na maji machungu pamoja?
Jame HunRUF 3:11  Vajon a forrás ugyanabból a nyílásból árasztja-e az édes és a keserű vizet?
Jame FreSynod 3:11  Est-ce qu'une fontaine jette par la même ouverture de l'eau douce et de l'eau amère?
Jame DaOT1931 3:11  Mon en Kilde udgyder sødt Vand og besk Vand af det samme Væld?
Jame FarHezar 3:11  آیا می‌شود از چشمه‌ای هم آب شیرین روان باشد، هم آب شور؟
Jame TpiKJPB 3:11  Ating wanpela ai bilong wara i sut i salim i kam ausait wara i swit na wara i pait tru long wanpela ples stret?
Jame ArmWeste 3:11  Միթէ աղբիւր մը միեւնոյն ակէն կը բխեցնէ՞ անոյշ ու դառն ջուր:
Jame DaOT1871 3:11  Mon en Kilde udgyder sødt Vand og besk Vand af det samme Væld?
Jame JapRague 3:11  豈同じ穴より水の甘きものと苦きものとを流す泉あらんや。
Jame Peshitta 3:11  ܕܠܡܐ ܡܫܟܚܐ ܕܡܢ ܚܕ ܡܒܘܥܐ ܢܦܩܘܢ ܡܝܐ ܚܠܝܐ ܘܡܪܝܪܐ ܀
Jame FreVulgG 3:11  Est-ce que la source (fontaine) fait jaillir, par une même ouverture, de l’eau douce et de l’eau amère ?
Jame PolGdans 3:11  Izali zdrój z jednego źródła wypuszcza i słodką, i gorzką wodę?
Jame JapBungo 3:11  泉は同じ穴より甘き水と苦き水とを出さんや。
Jame Elzevir 3:11  μητι η πηγη εκ της αυτης οπης βρυει το γλυκυ και το πικρον
Jame GerElb18 3:11  Die Quelle sprudelt doch nicht aus derselben Öffnung das Süße und das Bittere?