LEVITICUS
Chapter 2
Levi | DRC | 2:1 | When any one shall offer an oblation of sacrifice to the Lord, his offering shall be of fine flour: and he shall pour oil upon it, and put frankincense, | |
Levi | VulgClem | 2:1 | Anima cum obtulerit oblationem sacrificii Domino, simila erit ejus oblatio ; fundetque super eam oleum, et ponet thus, | |
Levi | KJV | 2:1 | And when any will offer a meat offering unto the Lord, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon: | |
Levi | DRC | 2:2 | And shall bring it to the sons of Aaron the priests. And one of them shall take a handful of the flour and oil, and all the frankincense; and shall put it a memorial upon the altar for a most sweet savour to the Lord. | |
Levi | VulgClem | 2:2 | ac deferet ad filios Aaron sacerdotes : quorum unus tollet pugillum plenum similæ et olei, ac totum thus, et ponet memoriale super altare in odorem suavissimum Domino. | |
Levi | KJV | 2:2 | And he shall bring it to Aaron’s sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord: | |
Levi | DRC | 2:3 | And the remnant of the sacrifice shall be Aaron's, and his sons', holy of holies of the offerings of the Lord. | |
Levi | VulgClem | 2:3 | Quod autem reliquum fuerit de sacrificio, erit Aaron et filiorum ejus, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini. | |
Levi | KJV | 2:3 | And the remnant of the meat offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of the Lord made by fire. | |
Levi | DRC | 2:4 | But when thou offerest a sacrifice baked in the oven of flour, to wit, loaves without leaven, tempered with oil, and unleavened wafers, anointed with oil: | |
Levi | VulgClem | 2:4 | Cum autem obtuleris sacrificium coctum in clibano : de simila, panes scilicet absque fermento, conspersos oleo, et lagana azyma oleo lita. | |
Levi | KJV | 2:4 | And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil. | |
Levi | DRC | 2:5 | If thy oblation be from the fryingpan, of flour tempered with oil, and without leaven: | |
Levi | VulgClem | 2:5 | Si oblatio tua fuerit de sartagine, similæ conspersæ oleo et absque fermento, | |
Levi | KJV | 2:5 | And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. | |
Levi | DRC | 2:6 | Thou shalt divide it into little pieces, and shalt pour oil upon it. | |
Levi | VulgClem | 2:6 | divides eam minutatim, et fundes super eam oleum. | |
Levi | KJV | 2:6 | Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering. | |
Levi | DRC | 2:7 | And if the sacrifice be from the gridiron, in like manner the flour shall be tempered with oil. | |
Levi | VulgClem | 2:7 | Sin autem de craticula fuerit sacrificium, æque simila oleo conspergetur : | |
Levi | KJV | 2:7 | And if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil. | |
Levi | DRC | 2:8 | And when thou offerest it to the Lord, thou shalt deliver it to the hands of the priest. | |
Levi | VulgClem | 2:8 | quam offerens Domino, trades manibus sacerdotis. | |
Levi | KJV | 2:8 | And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the Lord: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar. | |
Levi | DRC | 2:9 | And when he hath offered it, he shall take a memorial out of the sacrifice, and burn it upon the altar for a sweet savour to the Lord. | |
Levi | VulgClem | 2:9 | Qui cum obtulerit eam, tollet memoriale de sacrificio, et adolebit super altare in odorem suavitatis Domino : | |
Levi | KJV | 2:9 | And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord. | |
Levi | DRC | 2:10 | And whatsoever is left, shall be Aaron's, and his sons': holy of holies of the offerings of the Lord. | |
Levi | VulgClem | 2:10 | quidquid autem reliquum est, erit Aaron, et filiorum ejus, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini. | |
Levi | KJV | 2:10 | And that which is left of the meat offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of the Lord made by fire. | |
Levi | DRC | 2:11 | Every oblation that is offered to the Lord shall be made without leaven: neither shall any leaven or honey be burnt in the sacrifice to the Lord. | |
Levi | VulgClem | 2:11 | Omnis oblatio quæ offeretur Domino, absque fermento fiet, nec quidquam fermenti ac mellis adolebitur in sacrificio Domino. | |
Levi | KJV | 2:11 | No meat offering, which ye shall bring unto the Lord, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the Lord made by fire. | |
Levi | DRC | 2:12 | You shall offer only the firstfruits of them and gifts: but they shall not be put upon the altar, for a savour of sweetness. | |
Levi | VulgClem | 2:12 | Primitias tantum eorum offeretis ac munera : super altare vero non imponentur in odorem suavitatis. | |
Levi | KJV | 2:12 | As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the Lord: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour. | |
Levi | DRC | 2:13 | Whatsoever sacrifice thou offerest, thou shalt season it with salt: neither shalt thou take away the salt of the covenant of thy God from thy sacrifice. In all thy oblations thou shalt offer salt. | |
Levi | VulgClem | 2:13 | Quidquid obtuleris sacrificii, sale condies, nec auferes sal fœderis Dei tui de sacrificio tuo : in omni oblatione tua offeres sal. | |
Levi | KJV | 2:13 | And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt. | |
Levi | DRC | 2:14 | But if thou offer a gift of the firstfruits of thy corn to the Lord, of the ears yet green, thou shalt dry it at the fire, and break it small like meal; and so shalt thou offer thy firstfruits to the Lord: | |
Levi | VulgClem | 2:14 | Si autem obtuleris munus primarum frugum tuarum Domino de spicis adhuc virentibus, torrebis igni, et confringes in morem farris, et sic offeres primitias tuas Domino, | |
Levi | KJV | 2:14 | And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the Lord, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears. | |
Levi | DRC | 2:15 | Pouring oil upon it and putting on frankincense, because it is the oblation of the Lord. | |
Levi | VulgClem | 2:15 | fundens supra oleum, et thus imponens, quia oblatio Domini est : | |
Levi | KJV | 2:15 | And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering. | |
Levi | DRC | 2:16 | Whereof the priest shall burn for a memorial of the gift, part of the corn broken small and of the oil, and all the frankincense. | |
Levi | VulgClem | 2:16 | de qua adolebit sacerdos in memoriam muneris partem farris fracti, et olei, ac totum thus. | |
Levi | KJV | 2:16 | And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the Lord. | |