Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke ABP 24:14  And they were consorting with one another concerning all these things coming to pass.
Luke ACV 24:14  And they conversed with each other about all these things that happened.
Luke AFV2020 24:14  And they were talking with one another about all the things that had taken place.
Luke AKJV 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke ASV 24:14  And they communed with each other of all these things which had happened.
Luke Anderson 24:14  And they were talking to one another about all these things which had taken place.
Luke BBE 24:14  And they were talking together about all those things which had taken place.
Luke BWE 24:14  They were talking together about all the things that had happened.
Luke CPDV 24:14  And they spoke to one another about all of these things that had occurred.
Luke Common 24:14  And they were talking with each other about all these things that had happened.
Luke DRC 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke Darby 24:14  and they conversed with one another about all these things which had taken place.
Luke EMTV 24:14  And they were conversing with one another about all these things which had happened.
Luke Etheridg 24:14  And they talked one with the other of all these (events) which had happened.
Luke Geneva15 24:14  And they talked together of al these things that were done.
Luke Godbey 24:14  and they were conversing with one another concerning all those things which had transpired.
Luke GodsWord 24:14  They were talking to each other about everything that had happened.
Luke Haweis 24:14  And they were conversing with each other, concerning all those things which had happened.
Luke ISV 24:14  They were talking with each other about all these things that had taken place.
Luke Jubilee2 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke KJV 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke KJVA 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke KJVPCE 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke LEB 24:14  and they were conversing with one another about all these things that had happened.
Luke LITV 24:14  And they talked to each other about all these things taking place.
Luke LO 24:14  they conversed together about all these events.
Luke MKJV 24:14  And they talked to each other of all these things which had happened.
Luke Montgome 24:14  They were talking together about all these events,
Luke Murdock 24:14  And they talked together of all that had occurred.
Luke NETfree 24:14  They were talking to each other about all the things that had happened.
Luke NETtext 24:14  They were talking to each other about all the things that had happened.
Luke NHEB 24:14  They talked with each other about all of these things which had happened.
Luke NHEBJE 24:14  They talked with each other about all of these things which had happened.
Luke NHEBME 24:14  They talked with each other about all of these things which had happened.
Luke Noyes 24:14  And they were conversing together about all those things which had taken place.
Luke OEB 24:14  talking together, as they went, about all that had just taken place.
Luke OEBcth 24:14  talking together, as they went, about all that had just taken place.
Luke OrthJBC 24:14  And they were speaking to one another concerning all these things that had happened.
Luke RKJNT 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke RLT 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke RNKJV 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke RWebster 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke Rotherha 24:14  and, they, were conversing one with another, about all these things which had occurred.
Luke Twenty 24:14  Talking together, as they went, about all that had just taken place.
Luke Tyndale 24:14  and they talked togeder of all these thinges that had happened.
Luke UKJV 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke Webster 24:14  And they talked together of all these things which had happened.
Luke Weymouth 24:14  and were conversing about all these recent events;
Luke Worsley 24:14  And they were conversing together about all these things which had happened.
Luke YLT 24:14  and they were conversing with one another about all these things that have happened.
Luke VulgClem 24:14  Et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quæ acciderant.
Luke VulgCont 24:14  Et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus, quæ acciderant.
Luke VulgHetz 24:14  et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus, quæ acciderant.
Luke VulgSist 24:14  et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus, quae acciderant.
Luke Vulgate 24:14  et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae acciderant
Luke CzeB21 24:14  a povídali si o všem, co se stalo.
Luke CzeBKR 24:14  A rozmlouvali vespolek o těch všech věcech, kteréž se byly staly.
Luke CzeCEP 24:14  a rozmlouvali spolu o tom všem, co se událo.
Luke CzeCSP 24:14  a rozmlouvali spolu o tom všem, co se přihodilo.
Luke ABPGRK 24:14  και αυτοί ωμίλουν προς αλλήλους περί πάντων των συμβεβηκότων τούτων
Luke Afr1953 24:14  En hulle was in gesprek met mekaar oor al hierdie dinge wat voorgeval het.
Luke Alb 24:14  Dhe ata po bisedonin midis tyre për të gjitha ato që kishin ndodhur.
Luke Antoniad 24:14  και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
Luke AraNAV 24:14  وَكَانَا يَتَحَدَّثَانِ عَنْ جَمِيعِ مَا حَدَثَ
Luke AraSVD 24:14  وَكَانَا يَتَكَلَّمَانِ بَعْضُهُمَا مَعَ بَعْضٍ عَنْ جَمِيعِ هَذِهِ ٱلْحَوَادِثِ.
Luke ArmEaste 24:14  Եւ նրանք միմեանց հետ խօսում էին կատարուած բոլոր անցուդարձերի մասին:
Luke ArmWeste 24:14  Անոնք կը խօսէին իրարու հետ այս բոլոր պատահարներուն մասին:
Luke Azeri 24:14  اونلار آرالاريندا باش ورمئش بوتون بو حادئثه​لر باره​سئنده صؤحبت ادئردئلر.
Luke BasHauti 24:14  Eta minço ciraden elkarren artean heldu içan ciraden gauça hauçaz guciéz.
Luke Bela 24:14  і размаўлялі паміж сабою пра ўсе гэтыя падзеі.
Luke BretonNT 24:14  Int a gomzas etrezo diwar-benn ar pezh a oa c'hoarvezet.
Luke BulCarig 24:14  И те се разговаряха помежду си за всичко това що се бе случило.
Luke BulVeren 24:14  И те се разговаряха помежду си за всичко онова, което беше станало.
Luke BurCBCM 24:14  လမ်းခရီးတွင် သူတို့သည် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သမျှ အကြောင်းအရာအလုံးစုံတို့ကို အချင်းချင်းပြောဆိုကြလေ၏။-
Luke BurJudso 24:14  ဖြစ်ခဲ့ပြီးသော အကြောင်းအရာအလုံးစုံတို့ကို အချင်းချင်း ဆွေးနွေးပြောဆိုကြ၏။
Luke Byz 24:14  και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
Luke CSlEliza 24:14  и та беседоваста к себе о всех сих приключшихся.
Luke Calo 24:14  Y junos chalában chamuliando enré si de sarias oconas buchias sos habian anacado.
Luke CebPinad 24:14  ug nagsultihanay sila mahitungod niining tanang mga butang nga nahitabo.
Luke Che1860 24:14  ᎠᎾᎵᏃᎮᏍᎬᏃ ᎠᏂᏃᎮᏍᎨ ᏂᎦᏛ ᎾᏍᎩ ᏄᎵᏍᏔᏂᏙᎸᎢ.
Luke ChiNCVs 24:14  他们彼此谈论所发生的这一切事。
Luke ChiSB 24:14  他們彼此講論所生的一切事。
Luke ChiUn 24:14  他們彼此談論所遇見的這一切事。
Luke ChiUnL 24:14  互論所遇之事、
Luke ChiUns 24:14  他们彼此谈论所遇见的这一切事。
Luke CopNT 24:14  ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲛⲑⲱⲟⲩ ⲛⲁⲩⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏ ⲟⲩ ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲁϥϣⲱⲡⲓ.
Luke CopSahBi 24:14  ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲉⲩϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏ ⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ
Luke CopSahHo 24:14  ⲛ̅ⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲉⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲙ̅ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉⲛⲁⲓ̈ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ.
Luke CopSahid 24:14  ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲉⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ
Luke CopSahid 24:14  ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲉⲩϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏ ⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ.
Luke CroSaric 24:14  Razgovarahu međusobno o svemu što se dogodilo.
Luke DaNT1819 24:14  Og de talede med hverandre om alle disse Ting, som vare skete.
Luke DaOT1871 24:14  Og de talte med hinanden om alle disse Ting, som vare skete.
Luke DaOT1931 24:14  Og de talte med hinanden om alle disse Ting, som vare skete.
Luke Dari 24:14  آن دو دربارۀ همه این واقعات صحبت می کردند.
Luke DutSVV 24:14  En zij spraken samen onder elkander van al deze dingen, die er gebeurd waren.
Luke DutSVVA 24:14  En zij spraken samen onder elkander van al deze dingen, die er gebeurd waren.
Luke Elzevir 24:14  και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
Luke Esperant 24:14  Kaj ili interparolis inter si pri ĉio tio, kio okazis.
Luke Est 24:14  Ja nad kõnelesid isekeskis kõigest, mis oli sündinud.
Luke FarHezar 24:14  ایشان دربارة همة وقایعی که رخ داده بود، با یکدیگر گفتگو می‌کردند.
Luke FarOPV 24:14  و با یک دیگر از تمام این وقایع گفتگومی کردند.
Luke FarTPV 24:14  آن‌ دو دربارهٔ همه این اتّفاقات گفت‌وگو می‌كردند.
Luke FinBibli 24:14  Ja puhuivat keskenänsä kaikista niistä, mitkä tapahtunut oli.
Luke FinPR 24:14  Ja he puhelivat keskenään kaikesta tästä, mikä oli tapahtunut.
Luke FinPR92 24:14  He keskustelivat kaikesta siitä, mitä oli tapahtunut.
Luke FinRK 24:14  He puhelivat keskenään kaikesta siitä, mitä oli tapahtunut.
Luke FinSTLK2 24:14  He keskustelivat kaikesta tästä, mitä oli tapahtunut.
Luke FreBBB 24:14  Et ils s'entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.
Luke FreBDM17 24:14  Et ils s’entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.
Luke FreCramp 24:14  et ils s'entretenaient de tous ces événements.
Luke FreGenev 24:14  Lefquels devifoyent entr’eux de toutes ces chofes qui eftoyent advenuës.
Luke FreJND 24:14  Et ils s’entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.
Luke FreOltra 24:14  et ils s'entretenaient de tous ces événements.
Luke FrePGR 24:14  et ils causaient ensemble de tous ces événements.
Luke FreSegon 24:14  et ils s'entretenaient de tout ce qui s'était passé.
Luke FreStapf 24:14  et ils s'entretenaient ensemble de tout ce qui venait de se passer.
Luke FreSynod 24:14  et ils s'entretenaient de tout ce qui s'était passé.
Luke FreVulgG 24:14  Et ils s’entretenaient de toutes ces choses qui s’étaient passées.
Luke GerAlbre 24:14  Sie redeten miteinander von allen diesen Begebenheiten.
Luke GerBoLut 24:14  Und sie redeten miteinandervon alien diesen Geschichten.
Luke GerElb18 24:14  Und sie unterhielten sich miteinander über alles dieses, was sich zugetragen hatte.
Luke GerElb19 24:14  Und sie unterhielten sich miteinander über alles dieses, was sich zugetragen hatte.
Luke GerGruen 24:14  Sie unterhielten sich miteinander über alles, was sich zugetragen hatte.
Luke GerLeoNA 24:14  und sie debattierten miteinander über all das, was geschehen war.
Luke GerLeoRP 24:14  Und sie debattierten miteinander über all das, was geschehen war.
Luke GerMenge 24:14  Sie unterhielten sich miteinander über alle diese Begebenheiten.
Luke GerNeUe 24:14  Unterwegs unterhielten sie sich über alles, was in den letzten Tagen geschehen war.
Luke GerReinh 24:14  Und sie unterhielten sich miteinander über alle diese Ereignisse.
Luke GerSch 24:14  Und sie redeten miteinander von allen diesen Geschehnissen.
Luke GerTafel 24:14  Und sie unterhielten sich miteinander über alles, das sich zugetragen hatte.
Luke GerTextb 24:14  Und sie unterhielten sich mit einander von allen diesen Begebenheiten.
Luke GerZurch 24:14  und sie redeten miteinander über alle diese Ereignisse.
Luke GreVamva 24:14  Και αυτοί ωμίλουν προς αλλήλους περί πάντων των συμβεβηκότων τούτων.
Luke Haitian 24:14  De disip yo t'ap koze sou tou sa ki te pase.
Luke HebDelit 24:14  וְהֵם נִדְבְּרוּ אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ עַל־כָּל־הַקֹּרוֹת הָאֵלֶּה׃
Luke HebModer 24:14  והם נדברו איש אל רעהו על כל הקרות האלה׃
Luke HunKNB 24:14  s beszélgettek egymással mindarról, ami történt.
Luke HunKar 24:14  És beszélgetének magok közt mindazokról, a mik történtek.
Luke HunRUF 24:14  és beszélgettek egymással mindarról, ami történt.
Luke HunUj 24:14  és beszélgettek egymással mindarról, ami történt.
Luke IriODomh 24:14  Agus do bhádar ag labhairt eatarra féin ar na neithibhsi uile tarla ann.
Luke ItaDio 24:14  Ed essi ragionavan fra loro di tutte queste cose, ch’erano avvenute.
Luke ItaRive 24:14  e discorrevano tra loro di tutte le cose che erano accadute.
Luke JapBungo 24:14  凡て有りし事どもを互に語りあふ。
Luke JapDenmo 24:14  起きたこれらのすべての事柄について,互いに語り合っていた。
Luke JapKougo 24:14  このいっさいの出来事について互に語り合っていた。
Luke JapRague 24:14  此起りたる凡ての事を語合ひ居たりしが、
Luke KLV 24:14  chaH talked tlhej each latlh about Hoch vo' Dochvammey Dochmey nuq ghajta' qaSta'.
Luke Kapingam 24:14  Gei meemaa e-ngudungudu-kai i-nia mee ala ne-hai.
Luke Kaz 24:14  осы оқиғалар туралы әңгімелесті.
Luke Kekchi 24:14  Yo̱queb chi a̱tinac chi rilbileb rib chirix chixjunil li cˈaˈak re ru quicˈulman saˈ eb li cutan aˈan.
Luke KhmerNT 24:14  ហើយ​ពួកគេ​និយាយ​គ្នា​អំពី​ហេតុការណ៍​ទាំងឡាយ​ដែល​បាន​កើត​ឡើង​
Luke KorHKJV 24:14  일어난 이 모든 일들에 관하여 함께 이야기하더라.
Luke KorRV 24:14  이 모든 된 일을 서로 이야기하더라
Luke Latvian 24:14  Un viņi savā starpā sarunājās par visu to, kas bija noticis.
Luke LinVB 24:14  Bazalákí kosolola makambo maye mánso malekákí.
Luke LtKBB 24:14  Jie kalbėjosi apie visus tuos įvykius.
Luke LvGluck8 24:14  Un tie runāja savā starpā par visām tām lietām, kas bija notikušas.
Luke Mal1910 24:14  ഈ സംഭവിച്ചതിനെക്കുറിച്ചു ഒക്കെയും തമ്മിൽ സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
Luke ManxGael 24:14  As v'ad taggloo ry-cheilley mychione dy chooilley nhee v'er daghyrt.
Luke Maori 24:14  E korerorero ana hoki raua tetahi ki tetahi ki enei mea katoa i meinga.
Luke Mg1865 24:14  Dia niresaka ny amin’ izay zavatra rehetra nanjo izy.
Luke MonKJV 24:14  Тэгээд тэд хоорондоо энэ бүх болсон зүйлийн талаар ярилцлаа.
Luke MorphGNT 24:14  καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.
Luke Ndebele 24:14  Njalo bona babekhulumisana ngazo zonke lezizinto ezenzekileyo.
Luke NlCanisi 24:14  Ze spraken met elkander over al wat er gebeurd was.
Luke NorBroed 24:14  og de samtalte med hverandre om alle disse ting som har hendt.
Luke NorSMB 24:14  og på vegen tala dei med einannan um alt det som nyst hadde hendt.
Luke Norsk 24:14  og de talte med hverandre om alt dette som hadde hendt.
Luke Northern 24:14  Onlar olub-keçən bütün bu hadisələr barədə öz aralarında söhbət edirdi.
Luke Peshitta 24:14  ܘܗܢܘܢ ܡܡܠܠܝܢ ܗܘܘ ܚܕ ܥܡ ܚܕ ܥܠ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܕܓܕܫ ܀
Luke PohnOld 24:14  Ira ari kasokasoi penaer duen mepukat karos.
Luke Pohnpeia 24:14  Ira eri koasoakoasoia duwen mehkoaros me ahpwtehn wiawi.
Luke PolGdans 24:14  A ci rozmawiali z sobą o tem wszystkiem, co się było stało.
Luke PolUGdan 24:14  I rozmawiali ze sobą o tym wszystkim, co się stało.
Luke PorAR 24:14  e iam comentando entre si tudo aquilo que havia sucedido.
Luke PorAlmei 24:14  E iam fallando entre si de todas aquellas coisas que haviam succedido.
Luke PorBLivr 24:14  E iam falando entre si de todas aquelas coisas que tinham acontecido.
Luke PorBLivr 24:14  E iam falando entre si de todas aquelas coisas que tinham acontecido.
Luke PorCap 24:14  e conversavam entre si sobre tudo o que acontecera.
Luke RomCor 24:14  şi vorbeau între ei despre tot ce se întâmplase.
Luke RusSynod 24:14  и разговаривали между собою о всех сих событиях.
Luke RusSynod 24:14  и разговаривали между собой о всех этих событиях.
Luke RusVZh 24:14  и разговаривали между собою о всех сих событиях.
Luke SBLGNT 24:14  καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.
Luke Shona 24:14  Zvino ivo vaitaurirana pamusoro pezvinhu izvi zvese zvakange zvaitika.
Luke SloChras 24:14  In pogovarjala sta se med seboj o vsem tem, kar se je zgodilo.
Luke SloKJV 24:14  In skupaj sta se pogovarjala o vseh teh stvareh, ki so se zgodile.
Luke SloStrit 24:14  In onadva sta se pogovarjala med seboj o vsem tem, kar se je zgodilo.
Luke SomKQA 24:14  Waxay ka wada hadlayeen wixii dhacay oo dhan,
Luke SpaPlate 24:14  E iban comentando entre sí todos estos acontecimientos.
Luke SpaRV 24:14  E iban hablando entre sí de todas aquellas cosas que habían acaecido.
Luke SpaRV186 24:14  E iban hablando entre sí de todas aquellas cosas que habían acaecido.
Luke SpaRV190 24:14  E iban hablando entre sí de todas aquellas cosas que habían acaecido.
Luke SpaTDP 24:14  Hablaban entre ellos sobre todas las cosas que habían ocurrido.
Luke SpaVNT 24:14  E iban hablando entre sí de todas aquellas cosas que habian acaecido.
Luke SrKDEkav 24:14  А они говораху међу собом о свима овим догађајима.
Luke SrKDIjek 24:14  А они говораху међу собом о свима овијем догађајима.
Luke StatResG 24:14  Καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.
Luke Swahili 24:14  Wakawa wanazungumza juu ya hayo yote yaliyotukia.
Luke Swe1917 24:14  Och de samtalade med varandra om allt detta som hade skett.
Luke SweFolk 24:14  De gick och samtalade med varandra om allt som hade hänt.
Luke SweKarlX 24:14  Och de talade hvar med annan, om allt det som skedt var.
Luke SweKarlX 24:14  Och de talade hvar med annan, om allt det som skedt var.
Luke TNT 24:14  καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.
Luke TR 24:14  και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
Luke TagAngBi 24:14  At kanilang pinaguusapan ang lahat ng mga bagay na nangyari.
Luke Tausug 24:14  Nagbibichara sila pasal sin manga katān naawn kan Īsa.
Luke ThaiKJV 24:14  เขาสนทนากันถึงเหตุการณ์ซึ่งได้เป็นไปนั้น
Luke Tisch 24:14  καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.
Luke TpiKJPB 24:14  Na tupela i toktok wantaim long olgeta dispela samting, dispela i bin kamap.
Luke TurHADI 24:14  Şakirtler bütün bu olup bitenleri aralarında konuşuyorlardı.
Luke TurNTB 24:14  Bütün bu olup bitenleri kendi aralarında konuşuyorlardı.
Luke UkrKulis 24:14  І розмовляли вони між собою про все те, що стало ся.
Luke UkrOgien 24:14  І розмовляли вони між собою про все те, що́ сталося.
Luke Uma 24:14  Bula-ra momako' toe, ntora mololita-ra, mpololita hawe'ea to lako' jadi'.
Luke UrduGeo 24:14  چلتے چلتے وہ آپس میں اُن واقعات کا ذکر کر رہے تھے جو ہوئے تھے۔
Luke UrduGeoD 24:14  चलते चलते वह आपस में उन वाक़ियात का ज़िक्र कर रहे थे जो हुए थे।
Luke UrduGeoR 24:14  Chalte chalte wuh āpas meṅ un wāqiyāt kā zikr kar rahe the jo hue the.
Luke UyCyr 24:14  Улар йол бойи йеқинда йүз бәргән вақиәләр тоғрисида сөзлишип кетивататти.
Luke VieLCCMN 24:14  Họ trò chuyện với nhau về tất cả những sự việc mới xảy ra.
Luke Viet 24:14  họ đàm luận về những sự đã xảy ra.
Luke VietNVB 24:14  Họ trò chuyện với nhau về mọi việc vừa xảy ra,
Luke WHNU 24:14  και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
Luke WelBeibl 24:14  Roedden nhw'n sgwrsio am bopeth oedd wedi digwydd.
Luke Wycliffe 24:14  And thei spaken togidir of alle these thingis that haddun bifallun.
Luke f35 24:14  και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων
Luke sml_BL_2 24:14  Magsuli-suli na pa'in sigā pasal kamemon ya baha'u bay pat'kka inān.
Luke vlsJoNT 24:14  en zij bespraken met elkander al hetgeen er was voorgevallen.