Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 24:3  And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke EMTV 24:3  And going in they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke NHEBJE 24:3  They entered in, and did not find the body of the Lord Jesus.
Luke Etheridg 24:3  and entered, but found not the body of Jeshu.
Luke ABP 24:3  And having entered, they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke NHEBME 24:3  They entered in, and did not find the body of the Lord Yeshua.
Luke Rotherha 24:3  but, when they entered, they found not the body [[of the Lord Jesus]].
Luke LEB 24:3  but when they went in, they did not find the body.
Luke BWE 24:3  So they went in. But they did not see the body of the Lord Jesus.
Luke Twenty 24:3  And, on going into it, they could not find the body of the Lord Jesus.
Luke ISV 24:3  but when they went in, they didn't find the body of the Lord Jesus.Other mss. lack of the Lord Jesus
Luke RNKJV 24:3  And they entered in, and found not the body of Yahushua.
Luke Jubilee2 24:3  And they entered in and did not find the body of the Lord Jesus.
Luke Webster 24:3  And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke Darby 24:3  And when they had entered they found not the body of the Lord Jesus.
Luke OEB 24:3  and, on going into it, they could not find the body .
Luke ASV 24:3  And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke Anderson 24:3  and they entered in, but found not the body of the Lord Jesus.
Luke Godbey 24:3  And coming in they found not the body of the Lord Jesus.
Luke LITV 24:3  And going in, they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke Geneva15 24:3  And went in, but found not the body of the Lord Iesus.
Luke Montgome 24:3  and on entering they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke CPDV 24:3  And upon entering, they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke Weymouth 24:3  and on entering they found that the body of the Lord Jesus was not there.
Luke LO 24:3  and having entered, they found not the body of the Lord Jesus.
Luke Common 24:3  but when they went in they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke BBE 24:3  And they went in, but the body of the Lord Jesus was not there.
Luke Worsley 24:3  but found not the body of the Lord Jesus.
Luke DRC 24:3  And going in, they found not the body of the Lord Jesus.
Luke Haweis 24:3  And on entering, found not the body of the Lord Jesus.
Luke GodsWord 24:3  When they went in, they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke Tyndale 24:3  and went in: but founde not the body of the Lorde Iesu.
Luke KJVPCE 24:3  And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke NETfree 24:3  but when they went in, they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke RKJNT 24:3  They entered, but did not find the body of the Lord Jesus.
Luke AFV2020 24:3  And when they entered it, they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke NHEB 24:3  They entered in, and did not find the body of the Lord Jesus.
Luke OEBcth 24:3  and, on going into it, they could not find the body .
Luke NETtext 24:3  but when they went in, they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke UKJV 24:3  And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke Noyes 24:3  and on entering they found not the body of the Lord Jesus.
Luke KJV 24:3  And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke KJVA 24:3  And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke AKJV 24:3  And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke RLT 24:3  And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
Luke OrthJBC 24:3  and, having entered, they did not find the guf (body) of the Rebbe Melech HaMoshiach Adoneinu. [Tehillim 16:9-10; Iyov 19:25-27; Yeshayah 26:19; 53:11]
Luke MKJV 24:3  And going in, they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke YLT 24:3  and having gone in, they found not the body of the Lord Jesus.
Luke Murdock 24:3  And they entered, and found not the body of Jesus.
Luke ACV 24:3  And having entered in, they did not find the body of the Lord Jesus.
Luke VulgSist 24:3  Et ingressae non invenerunt corpus Domini Iesu.
Luke VulgCont 24:3  Et ingressæ non invenerunt corpus Domini Iesu.
Luke Vulgate 24:3  et ingressae non invenerunt corpus Domini Iesu
Luke VulgHetz 24:3  Et ingressæ non invenerunt corpus Domini Iesu.
Luke VulgClem 24:3  Et ingressæ non invenerunt corpus Domini Jesu.
Luke CzeBKR 24:3  A všedše, nenalezly těla Pána Ježíše.
Luke CzeB21 24:3  a když vešly dovnitř, nenašly tělo Pána Ježíše.
Luke CzeCEP 24:3  Vešly dovnitř, ale tělo Pána Ježíše nenašly.
Luke CzeCSP 24:3  Vstoupily, ale tělo [Pána Ježíše] nenalezly.
Luke PorBLivr 24:3  E entrando, não acharam o corpo do Senhor Jesus.
Luke Mg1865 24:3  Dia niditra izy, nefa tsy nahita ny fatin’ i Jesosy Tompo.
Luke CopNT 24:3  ⳿ⲉⲧⲁⲩϣⲉ ⲇⲉ ⳿ⲉϧⲟⲩⲛ ⳿ⲙⲡⲟⲩϫⲉⲙ ⳿ⲡⲥⲱⲙⲁ ⳿ⲛⲧⲉ Ⲡ⳪ Ⲓⲏ̅ⲥ̅.
Luke FinPR 24:3  Niin he menivät sisään, mutta eivät löytäneet Herran Jeesuksen ruumista.
Luke NorBroed 24:3  og da de hadde gått inn, fant de ikke herren Jesus' kropp.
Luke FinRK 24:3  mutta sisälle mentyään he eivät löytäneet Herran Jeesuksen ruumista.
Luke ChiSB 24:3  她們進去,不見了主耶穌的遺體。
Luke CopSahBi 24:3  ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲟⲩϩⲉ ⲉⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥ
Luke ArmEaste 24:3  ու ներս մտնելով՝ Տէր Յիսուսի մարմինը չգտան:
Luke ChiUns 24:3  她们就进去,只是不见主耶稣的身体。
Luke BulVeren 24:3  И като влязоха, не намериха тялото на Господ Иисус.
Luke AraSVD 24:3  فَدَخَلْنَ وَلَمْ يَجِدْنَ جَسَدَ ٱلرَّبِّ يَسُوعَ.
Luke Shona 24:3  Vakabva vapinda vakasawana mutumbi waIshe Jesu.
Luke Esperant 24:3  Kaj enirinte, ili ne trovis la korpon de la Sinjoro Jesuo.
Luke ThaiKJV 24:3  และเมื่อเข้าไปมิได้เห็นพระศพของพระเยซูเจ้า
Luke IriODomh 24:3  Agus ar ndul a sdeach dhóibh, ní fhúaradar corp an Tighearna Iósa.
Luke BurJudso 24:3  သခင်ယေရှု၏အလောင်းတော်ကို မတွေ့ကြ။
Luke SBLGNT 24:3  ⸂εἰσελθοῦσαι δὲ⸃ οὐχ εὗρον τὸ ⸀σῶμα.
Luke FarTPV 24:3  و وقتی به داخل رفتند، از جسد عیسی اثری نبود.
Luke UrduGeoR 24:3  Lekin jab wuh qabr meṅ gaīṅ to wahāṅ Ḳhudāwand Īsā kī lāsh na pāī.
Luke SweFolk 24:3  De gick in, men fann inte Herren Jesu kropp.
Luke TNT 24:3  εἰσελθοῦσαι δὲ οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ.
Luke GerSch 24:3  Und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesus nicht.
Luke TagAngBi 24:3  At sila'y nagsipasok, at hindi nila nangasumpungan ang bangkay ng Panginoong Jesus.
Luke FinSTLK2 24:3  He menivät sisälle, mutta eivät löytäneet Herran Jeesuksen ruumista.
Luke Dari 24:3  و وقتی به داخل رفتند از جسد عیسی اثری نبود.
Luke SomKQA 24:3  Markaasay galeen, laakiin kama ay helin meydkii Rabbi Ciise.
Luke NorSMB 24:3  dei gjekk inn, men fann ikkje likamen åt Herren Jesus.
Luke Alb 24:3  Por, kur hynë, nuk e gjetën trupin e Zotit Jezus.
Luke GerLeoRP 24:3  Und als sie hineingingen, fanden sie den Leichnam des Herrn Jesus nicht.
Luke UyCyr 24:3  Қәбригә кирип қариса, һәзрити Әйсаниң җәсиди йоқ еди!
Luke KorHKJV 24:3  안으로 들어갔으나 주 예수님의 몸을 찾지 못하였더라.
Luke MorphGNT 24:3  ⸂εἰσελθοῦσαι δὲ⸃ οὐχ εὗρον τὸ ⸀σῶμα.
Luke SrKDIjek 24:3  И ушавши не нађоше тијела Господа Исуса.
Luke Wycliffe 24:3  And thei yeden in, and founden not the bodi of the Lord Jhesu.
Luke Mal1910 24:3  അകത്തു കടന്നാറെ കൎത്താവായ യേശുവിന്റെ ശരീരം കണ്ടില്ല.
Luke KorRV 24:3  들어가니 주 예수의 시체가 뵈지 아니하더라
Luke Azeri 24:3  آمّا ائچه‌ري گئرن واخت، رب عئسانين جسدئني تاپماديلار
Luke GerReinh 24:3  Und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesu nicht.
Luke SweKarlX 24:3  Och gingo in, och funno intet Herrans Jesu lekamen.
Luke KLV 24:3  chaH 'elta' Daq, je ta'be' tu' the joH Jesus' porgh.
Luke ItaDio 24:3  Ed entrate dentro, non trovarono il corpo del Signore Gesù.
Luke RusSynod 24:3  И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
Luke CSlEliza 24:3  и вшедшя не обретоша телесе Господа Иисуса.
Luke ABPGRK 24:3  και εισελθούσαι ουχ εύρον το σώμα του κυρίου Ιησού
Luke FreBBB 24:3  mais, étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur Jésus.
Luke LinVB 24:3  Bakótí, kasi bakútí nzóto ya Mokonzi Yézu té.
Luke BurCBCM 24:3  သူတို့သည် သခင်္ျိုင်းဂူအတွင်းသို့ ဝင်ကြသောအခါ၌မူ ယေဇူးသခင်၏အလောင်းတော် ကိုမတွေ့ ကြရပေ။-
Luke Che1860 24:3  ᎤᏂᏴᎸᏃ ᎥᏝ ᏳᏂᎾᏩᏛᎮ ᎠᏰᎸ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ.
Luke ChiUnL 24:3  遂入、不見主耶穌之屍、
Luke VietNVB 24:3  và khi bước vào họ không tìm thấy thi thể Chúa Giê-su đâu cả.
Luke CebPinad 24:3  apan sa pagsulod nila, wala silay nakaplagang lawas.
Luke RomCor 24:3  au intrat înăuntru şi n-au găsit trupul Domnului Isus.
Luke Pohnpeia 24:3  Irail eri pedolong loale; re ahpw sohte kilangada ereksohn Kaun Sises.
Luke HunUj 24:3  és amikor bementek, nem találták az Úr Jézus testét.
Luke GerZurch 24:3  Als sie aber hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesus nicht.
Luke GerTafel 24:3  Und gingen hinein und fanden den Leib des Herrn Jesus nicht.
Luke PorAR 24:3  Entrando, porém, não acharam o corpo do Senhor Jesus.
Luke DutSVVA 24:3  En ingegaan zijnde, vonden zij het lichaam van den Heere Jezus niet.
Luke Byz 24:3  και εισελθουσαι ουχ ευρον το σωμα του κυριου ιησου
Luke FarOPV 24:3  چون داخل شدند، جسد خداوند عیسی را نیافتند
Luke Ndebele 24:3  Kuthe bengena kabasitholanga isidumbu seNkosi uJesu.
Luke PorBLivr 24:3  E entrando, não acharam o corpo do Senhor Jesus.
Luke StatResG 24:3  Εἰσελθοῦσαι δὲ, οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ ˚Κυρίου ˚Ἰησοῦ.
Luke SloStrit 24:3  In ko vnidejo, ne najdejo trupla Gospoda Jezusa.
Luke Norsk 24:3  og da de gikk inn i den, fant de ikke den Herre Jesu legeme.
Luke SloChras 24:3  ko pa stopijo v grob, ne najdejo trupla Gospoda Jezusa.
Luke Calo 24:3  Y chalando enrún, na alacháron o trupos e Erañoró Jesus,
Luke Northern 24:3  Amma içəri girib Rəbb İsanın cəsədini tapmadılar.
Luke GerElb19 24:3  und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesus nicht.
Luke PohnOld 24:3  O irail lao pedelong ong lole, ap sota diarada kalep en Kaun Iesus.
Luke LvGluck8 24:3  Un gāja iekšā un Tā Kunga Jēzus miesas neatrada.
Luke PorAlmei 24:3  E, entrando, não acharam o corpo do Senhor Jesus.
Luke ChiUn 24:3  她們就進去,只是不見主耶穌的身體。
Luke SweKarlX 24:3  Och gingo in, och funno intet Herrans Jesu lekamen.
Luke Antoniad 24:3  και εισελθουσαι ουχ ευρον το σωμα του κυριου ιησου
Luke CopSahid 24:3  ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲟⲩϩⲉ ⲉⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲥ
Luke GerAlbre 24:3  und als sie (in die Grabkammer) eintraten, fanden sie den Leichnam des Herrn Jesus nicht.
Luke BulCarig 24:3  И като влезоха не намериха телото на Господа Исуса.
Luke FrePGR 24:3  et étant entrées elles ne trouvèrent pas le corps du seigneur Jésus.
Luke JapDenmo 24:3  中に入ると,主イエスの体が見つからなかった。
Luke PorCap 24:3  *e, entrando, não acharam o corpo do Senhor Jesus.
Luke JapKougo 24:3  中にはいってみると、主イエスのからだが見当らなかった。
Luke Tausug 24:3  Na, simūd sila pa lawm kubul, sagawa' wala' na duun in bangkay hi Panghu' Īsa.
Luke GerTextb 24:3  als sie aber eintraten, fanden sie den Leichnam nicht,
Luke SpaPlate 24:3  Habiendo entrado, no encontraron el cuerpo del Señor Jesús.
Luke Kapingam 24:3  gei digaula ga-ulu-adu gi-lodo, digi gidee tuaidina Tagi Jesus.
Luke RusVZh 24:3  И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
Luke CopSahid 24:3  ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲟⲩϩⲉ ⲉⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ.
Luke LtKBB 24:3  o įėjusios vidun, neberado Viešpaties Jėzaus kūno.
Luke Bela 24:3  і ўвайшоўшы, не знайшлі Цела Госпада Ісуса.
Luke CopSahHo 24:3  ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙ̅ⲡⲟⲩϩⲉ ⲉⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙ̅ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲓ̅ⲥ̅.
Luke BretonNT 24:3  O vezañ aet ennañ, ne gavjont ket korf an Aotrou Jezuz.
Luke GerBoLut 24:3  und gingen hinein und fanden den Leib des Herm Jesu nicht.
Luke FinPR92 24:3  ja kun he menivät sisälle hautaan, he eivät löytäneet Herran Jeesuksen ruumista.
Luke DaNT1819 24:3  Og de gik ind, og fandt ikke den Herre Jesu Legeme.
Luke Uma 24:3  Pesua' -rami hi rala daeo', aga uma raruai' woto-na Pue' Yesus.
Luke GerLeoNA 24:3  Als sie nun hineingingen, fanden sie den Leichnam des Herrn Jesus nicht.
Luke SpaVNT 24:3  Y entrando, no hallaron el cuerpo del Señor Jesus.
Luke Latvian 24:3  Un viņas gāja iekšā, bet Kunga Jēzus miesas neatrada.
Luke SpaRV186 24:3  Y entrando no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.
Luke FreStapf 24:3  Elles entrèrent et ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Luke NlCanisi 24:3  en toen ze er in waren gegaan, vonden ze het lichaam van den Heer Jesus niet.
Luke GerNeUe 24:3  So gingen sie in die Grabhöhle hinein, fanden den Leib von Jesus, ihrem Herrn, aber nicht.
Luke Est 24:3  Siis nad läksid sisse, kuid ei leidnud mitte Issanda Jeesuse ihu.
Luke UrduGeo 24:3  لیکن جب وہ قبر میں گئیں تو وہاں خداوند عیسیٰ کی لاش نہ پائی۔
Luke AraNAV 24:3  وَلكِنْ لَمَّا دَخَلْنَ لَمْ يَجِدْنَ جُثْمَانَ الرَّبِّ يَسُوعَ.
Luke ChiNCVs 24:3  就进去,却找不着主耶稣的身体。
Luke f35 24:3  και εισελθουσαι ουχ ευρον το σωμα του κυριου ιησου
Luke vlsJoNT 24:3  En daarin gegaan zijnde, vonden zij het lichaam van den Heere Jezus niet.
Luke ItaRive 24:3  Ma essendo entrate, non trovarono il corpo del Signor Gesù.
Luke Afr1953 24:3  En toe hulle ingaan, het hulle nie die liggaam van die Here Jesus gekry nie.
Luke RusSynod 24:3  И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
Luke FreOltra 24:3  et, étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur Jésus.
Luke UrduGeoD 24:3  लेकिन जब वह क़ब्र में गईं तो वहाँ ख़ुदावंद ईसा की लाश न पाई।
Luke TurNTB 24:3  Ama içeri girince Rab İsa'nın cesedini bulamadılar.
Luke DutSVV 24:3  En ingegaan zijnde, vonden zij het lichaam van den Heere Jezus niet.
Luke HunKNB 24:3  Amikor beléptek, nem találták az Úr Jézus testét.
Luke Maori 24:3  A ka tomo ratou ki roto; kihai i kitea te tinana o te Ariki, o Ihu.
Luke sml_BL_2 24:3  Pasōd sigām ni deyom sagō' ta'nda' in mayat si Isa halam na maina'an,
Luke HunKar 24:3  És mikor bementek, nem találák az Úr Jézus testét.
Luke Viet 24:3  nhưng bước vào, không thấy xác Ðức Chúa Jêsus.
Luke Kekchi 24:3  Ut nak queˈoc chi saˈ li mukleba̱l, incˈaˈ queˈxtau li camenak.
Luke Swe1917 24:3  Då gingo de ditin, men funno icke Herren Jesu kropp.
Luke KhmerNT 24:3  ពេល​ពួកគេ​ចូល​ទៅ​ មិន​បាន​ឃើញ​សព​ព្រះអម្ចាស់​យេស៊ូ​ទេ​
Luke CroSaric 24:3  Uđoše, ali ne nađoše tijela Gospodina Isusa.
Luke BasHauti 24:3  Eta sarthu ciradenean etzeçaten eriden Iesus Iaunaren gorputza.
Luke WHNU 24:3  εισελθουσαι δε ουχ ευρον το σωμα [[του κυριου ιησου]] του κυριου ιησου
Luke VieLCCMN 24:3  Nhưng khi bước vào, họ không thấy thi hài Chúa Giê-su đâu cả.
Luke FreBDM17 24:3  Et étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur Jésus.
Luke TR 24:3  και εισελθουσαι ουχ ευρον το σωμα του κυριου ιησου
Luke HebModer 24:3  ותבאנה פנימה ולא מצאו את גוית האדון ישוע׃
Luke Kaz 24:3  Ішке кірген әйелдер Иеміз Исаның сүйегін таба алмады!
Luke UkrKulis 24:3  І ввійшовши не знайшли тїла Господа Ісуса.
Luke FreJND 24:3  Et étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du seigneur Jésus.
Luke TurHADI 24:3  İçeri girdiler, fakat Efendimiz İsa’nın cesedini bulamadılar.
Luke GerGruen 24:3  sie gingen hinein, doch fanden sie den Leichnam des Herrn Jesus nicht.
Luke SloKJV 24:3  In vstopile so vanj, pa niso našle telesa Gospoda Jezusa.
Luke Haitian 24:3  Yo antre, men yo pa jwenn kò Seyè Jezi.
Luke FinBibli 24:3  Ja menivät siihen sisälle eikä löytäneet Herran Jesuksen ruumista.
Luke SpaRV 24:3  Y entrando, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.
Luke HebDelit 24:3  וַתָּבֹאנָה פְנִימָה וְלֹא מָצְאוּ אֶת־גְּוִיַּת הָאָדוֹן יֵשׁוּעַ׃
Luke WelBeibl 24:3  a phan aethon nhw i mewn i'r bedd doedd y corff ddim yno!
Luke GerMenge 24:3  doch als sie hineingetreten waren, fanden sie den Leichnam des Herrn Jesus nicht.
Luke GreVamva 24:3  και εισελθούσαι δεν εύρον το σώμα του Κυρίου Ιησού.
Luke ManxGael 24:3  As hie ad stiagh, as cha dooar ad corp y Chiarn Yeesey.
Luke Tisch 24:3  εἰσελθοῦσαι δὲ οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ.
Luke UkrOgien 24:3  А ввійшовши, вони не знайшли тіла Господа Ісуса.
Luke MonKJV 24:3  Улмаар тэд дотогш орсон бөгөөд Эзэн Есүсийн цогцсыг олсонгүй.
Luke SrKDEkav 24:3  И ушавши не нађоше тело Господа Исуса.
Luke FreCramp 24:3  et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Luke SpaTDP 24:3  Entraron y no encontraron el cuerpo del Señor Jesús.
Luke PolUGdan 24:3  A wszedłszy do środka, nie znalazły ciała Pana Jezusa.
Luke FreGenev 24:3  Et eftant entrées, elles ne trouverent point le corps du Seigneur Jefus.
Luke FreSegon 24:3  et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Luke SpaRV190 24:3  Y entrando, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.
Luke Swahili 24:3  Walipoingia ndani, hawakuona mwili wa Bwana Yesu.
Luke HunRUF 24:3  és amikor bementek, nem találták az Úr Jézus testét.
Luke FreSynod 24:3  mais, étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur Jésus.
Luke DaOT1931 24:3  Men da de gik derind, fandt de ikke den Herres Jesu Legeme.
Luke FarHezar 24:3  اما چون به مقبره داخل شدند، بدن خداوندْ عیسی را نیافتند.
Luke TpiKJPB 24:3  Na ol i go insait, na ol i no lukim bodi bilong Bikpela Jisas.
Luke ArmWeste 24:3  ու ներս մտնելով՝ հոն չգտան Տէր Յիսուսի մարմինը:
Luke DaOT1871 24:3  Men da de gik derind, fandt de ikke den Herres Jesu Legeme.
Luke JapRague 24:3  内に入りけるに、主イエズスの御屍見當らざしかば、
Luke Peshitta 24:3  ܘܥܠܝܢ ܘܠܐ ܐܫܟܚܝܗܝ ܠܦܓܪܐ ܕܝܫܘܥ ܀
Luke FreVulgG 24:3  Etant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Luke PolGdans 24:3  A wszedłszy w grób, nie znalazły ciała Pana Jezusowego.
Luke JapBungo 24:3  内に入りたるに、主イエスの屍體を見ず、
Luke Elzevir 24:3  και εισελθουσαι ουχ ευρον το σωμα του κυριου ιησου
Luke GerElb18 24:3  und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesu nicht.