Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 9:40  For he that is not against us is for us.
Mark EMTV 9:40  For he who is not against you is for you.
Mark NHEBJE 9:40  For whoever is not against us is for us.
Mark Etheridg 9:40  He therefore who is not against you is for you.
Mark ABP 9:40  For he who is not against us, [2for 3us 1is].
Mark NHEBME 9:40  For whoever is not against us is for us.
Mark Rotherha 9:40  For, whosoever is not, against, us, is, for, us;
Mark LEB 9:40  For whoever is not against us is for us.
Mark BWE 9:40  He that is not against us is on our side.
Mark Twenty 9:40  He who is not against us is for us.
Mark ISV 9:40  For whoever is not against us is for us.
Mark RNKJV 9:40  For he that is not against us is on our part.
Mark Jubilee2 9:40  For he that is not against us is for us.
Mark Webster 9:40  For he that is not against us, is on our part.
Mark Darby 9:40  for he who is not against us is for us.
Mark OEB 9:40  He who is not against us is for us.
Mark ASV 9:40  For he that is not against us is for us.
Mark Anderson 9:40  For he that is not against us, is for us.
Mark Godbey 9:40  For whosoever is not against us, is on our side.
Mark LITV 9:40  For who is not against us is for us.
Mark Geneva15 9:40  For whosoeuer is not against vs, is on our part.
Mark Montgome 9:40  He who is not against us is for us.
Mark CPDV 9:40  For whoever, in my name, will give you a cup of water to drink, because you belong to Christ: Amen I say to you, he shall not lose his reward.
Mark Weymouth 9:40  He who is not against us is for us;
Mark LO 9:40  For whosoever is not against you is for you.
Mark Common 9:40  For he who is not against us is for us.
Mark BBE 9:40  He who is not against us is for us.
Mark Worsley 9:40  for he that is not against us, is for us.
Mark DRC 9:40  For whosoever shall give you to drink a cup of water in my name, because you belong to Christ: amen I say to you, he shall not lose his reward.
Mark Haweis 9:40  For he that is not against us, is for us.
Mark GodsWord 9:40  Whoever isn't against us is for us.
Mark Tyndale 9:40  Whosoever is not agaynste you is on youre parte.
Mark KJVPCE 9:40  For he that is not against us is on our part.
Mark NETfree 9:40  For whoever is not against us is for us.
Mark RKJNT 9:40  For he who is not against us is for us.
Mark AFV2020 9:40  And the one who is not against you is for you.
Mark NHEB 9:40  For whoever is not against us is for us.
Mark OEBcth 9:40  He who is not against us is for us.
Mark NETtext 9:40  For whoever is not against us is for us.
Mark UKJV 9:40  For he that is not against us is on our part.
Mark Noyes 9:40  For he that is not against us is for us.
Mark KJV 9:40  For he that is not against us is on our part.
Mark KJVA 9:40  For he that is not against us is on our part.
Mark AKJV 9:40  For he that is not against us is on our part.
Mark RLT 9:40  For he that is not against us is on our part.
Mark OrthJBC 9:40  "For the one who is not our mitnagged (opponent) is for us.
Mark MKJV 9:40  For he who is not against us is for us.
Mark YLT 9:40  for he who is not against us is for us;
Mark Murdock 9:40  Whoever therefore is not against you, is for you.
Mark ACV 9:40  For he who is not against you is for you.
Mark VulgSist 9:40  Quisquis enim potum dederit vobis calicem aquae frigidae in nomine meo, quia Christi estis: amen dico vobis, non perdet mercedem suam.
Mark VulgCont 9:40  Quisquis enim potum dederit vobis calicem aquæ in nomine meo, quia Christi estis: Amen dico vobis, non perdet mercedem suam.
Mark Vulgate 9:40  quisquis enim potum dederit vobis calicem aquae in nomine meo quia Christi estis amen dico vobis non perdet mercedem suam
Mark VulgHetz 9:40  Quisquis enim potum dederit vobis calicem aquæ in nomine meo, quia Christi estis: amen dico vobis, non perdet mercedem suam.
Mark VulgClem 9:40  Quisquis enim potum dederit vobis calicem aquæ in nomine meo, quia Christi estis : amen dico vobis, non perdet mercedem suam.
Mark CzeBKR 9:40  Nebo kdož není proti nám, s námiť jest.
Mark CzeB21 9:40  Kdo není proti nám, je s námi.
Mark CzeCEP 9:40  Kdo není proti nám, je pro nás.
Mark CzeCSP 9:40  Vždyť kdo není proti nám, je pro nás.
Mark PorBLivr 9:40  Pois quem não é contra nós, é por nós.
Mark Mg1865 9:40  Fa izay tsy manohitra antsika dia momba antsika.
Mark CopNT 9:40  ⲫⲏ ⲅⲁⲣ ⳿ⲉⲧⲉ ⳿ⲛ⳿ϥϯⲟⲩⲃⲏⲛ ⲁⲛ ⲁϥϯ ⳿ⲉϫⲱⲛ ..
Mark FinPR 9:40  Sillä joka ei ole meitä vastaan, se on meidän puolellamme.
Mark NorBroed 9:40  For hvem som ikke er mot dere, er for dere.
Mark FinRK 9:40  Joka ei ole meitä vastaan, on meidän puolellamme.
Mark ChiSB 9:40  因為誰不反對我們,就是傾向我們。」
Mark CopSahBi 9:40  ⲡⲉⲧⲉⲛϥϯ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲉϥϯ ⲉϫⲱⲛ
Mark ArmEaste 9:40  Եւ ով որ ձեզ մի բաժակ ջուր խմեցնի յանուն այն բանի, որ դուք Քրիստոսինն էք, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, իր վարձը չպիտի կորցնի»:
Mark ChiUns 9:40  不敌挡我们的,就是帮助我们的。
Mark BulVeren 9:40  Понеже онзи, който не е против нас, е откъм нас.
Mark AraSVD 9:40  لِأَنَّ مَنْ لَيْسَ عَلَيْنَا فَهُوَ مَعَنَا.
Mark Shona 9:40  Nokuti asingapikisani nesu, ndewedu.
Mark Esperant 9:40  Ĉar tiu, kiu ne estas kontraŭ ni, estas por ni.
Mark BeaMRK 9:40  Kahchu ayi atu chahte anahilai naghachinati.
Mark ThaiKJV 9:40  เพราะผู้ใดไม่เป็นฝ่ายต่อสู้เรา ผู้นั้นก็เป็นฝ่ายเราแล้ว
Mark BurJudso 9:40  သင်တို့၏ရန်သူဘက်၌မရှိသောသူသည် သင်တို့ ဘက်၌ရှိ၏။
Mark SBLGNT 9:40  ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθʼ ⸂ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν⸃ ἐστιν.
Mark FarTPV 9:40  چون هرکه برضد ما نباشد با ماست.
Mark UrduGeoR 9:40  Kyoṅki jo hamāre ḳhilāf nahīṅ wuh hamāre haq meṅ hai.
Mark SweFolk 9:40  Den som inte är mot oss är för oss.
Mark TNT 9:40  ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ᾽ ἡμῶν ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν.
Mark GerSch 9:40  Denn wer nicht wider uns ist, der ist für uns.
Mark TagAngBi 9:40  Sapagka't ang hindi laban sa atin ay sumasa atin.
Mark FinSTLK2 9:40  Sillä se, joka ei ole meitä vastaan, on meidän puolellamme.
Mark Dari 9:40  چون هرکه برضد ما نباشد با ماست.
Mark SomKQA 9:40  Waayo, kan aan inaga gees ahayn waa inala gees.
Mark NorSMB 9:40  den som ikkje er imot oss, held med oss.
Mark Alb 9:40  Sepse kush nuk është kundër nesh, është me ne.
Mark GerLeoRP 9:40  Denn wer nicht gegen euch ist, ist für euch.
Mark UyCyr 9:40  Бизгә қарши турмиғанлар бизни қоллиғанлардур.
Mark KorHKJV 9:40  우리를 반대하지 않는 자는 우리 편이니라.
Mark MorphGNT 9:40  ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ’ ⸂ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν⸃ ἐστιν.
Mark SrKDIjek 9:40  Јер ко није против вас с вама је.
Mark Wycliffe 9:40  And who euer yyueth you a cuppe of coold water to drynke in my name, for ye ben of Crist, treuli Y seie to you, he schal not leese his mede.
Mark Mal1910 9:40  നമുക്കു പ്രതികൂലമല്ലാത്തവൻ നമുക്കു അനുകൂലമല്ലോ.
Mark KorRV 9:40  우리를 반대하지 않는 자는 우리를 위하는 자니라
Mark Azeri 9:40  بئزه ضئدّ اولمايان بئزئم طرفداريميزدير.
Mark GerReinh 9:40  Denn wer nicht wider uns ist, der ist für uns.
Mark SweKarlX 9:40  Förty den der icke är emot oss, han är med oss.
Mark KLV 9:40  vaD 'Iv ghaH ghobe' Daq maH ghaH Daq maj retlh.
Mark ItaDio 9:40  Perciocchè chi non è contro a noi è per noi.
Mark RusSynod 9:40  Ибо кто не против вас, тот за вас.
Mark CSlEliza 9:40  Иже бо несть на вы, по вас есть.
Mark ABPGRK 9:40  ος γαρ ουκ έστι καθ΄ ημών υπέρ ημών εστιν
Mark FreBBB 9:40  En effet, qui n'est pas contre nous est pour nous.
Mark LinVB 9:40  Moto abóyí bísó té, azalí moto wa bísó.
Mark BurCBCM 9:40  အကြောင်းမူကား ငါတို့နှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်မဟုတ်သော သူသည် ငါတို့ဘက်တွင် ပါဝင်သောသူဖြစ်၏။-
Mark Che1860 9:40  ᎩᎶᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏂᎦᏡᏗᏍᎬᎾ ᏥᎨᏐ, ᎾᏍᎩ ᎢᎦᎵᎪᏁᎯ ᎨᏐᎢ.
Mark ChiUnL 9:40  不敵我儕者、卽向我儕也、
Mark VietNVB 9:40  Ai không nghịch với chúng ta là thuận với chúng ta.
Mark CebPinad 9:40  Kay ang dili batok kanato, dapig kanato.
Mark RomCor 9:40  Cine nu este împotriva noastră este pentru noi.
Mark Pohnpeia 9:40  Pwe me sohte kin uhwong kitail, kin uhpalihekin kitail.
Mark HunUj 9:40  mert aki nincs ellenünk, az mellettünk van.
Mark GerZurch 9:40  Denn wer nicht wider uns ist, der ist für uns.
Mark GerTafel 9:40  Denn wer nicht wider uns ist, der ist für uns.
Mark PorAR 9:40  Pois quem não é contra nós é por nós.
Mark DutSVVA 9:40  Want wie tegen ons niet is, die is voor ons.
Mark Byz 9:40  ος γαρ ουκ εστιν καθ υμων υπερ υμων εστιν
Mark FarOPV 9:40  زیرا هر‌که ضد ما نیست باماست.
Mark Ndebele 9:40  ngoba ongamelani lathi, ungowethu.
Mark PorBLivr 9:40  Pois quem não é contra nós, é por nós.
Mark StatResG 9:40  Ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθʼ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν.
Mark SloStrit 9:40  Kajti kdor ni zoper nas, z nami je.
Mark Norsk 9:40  For den som ikke er imot oss, er med oss.
Mark SloChras 9:40  Kdor namreč ni zoper nas, je z nami.
Mark Northern 9:40  Çünki əleyhimizə olmayan bizim tərəfimizdədir.
Mark GerElb19 9:40  denn wer nicht wider uns ist, ist für uns.
Mark PohnOld 9:40  Pwe meamen sota u ong kitail, i kisan atail pali.
Mark LvGluck8 9:40  Jo kas nav pret mums, tas ir ar mums.
Mark PorAlmei 9:40  Porque quem não é contra nós é por nós
Mark ChiUn 9:40  不敵擋我們的,就是幫助我們的。
Mark SweKarlX 9:40  Förty den der icke är emot oss, han är med oss.
Mark Antoniad 9:40  ος γαρ ουκ εστιν καθ υμων υπερ υμων εστιν
Mark CopSahid 9:40  ⲡⲉⲧⲉⲛϥϯ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲉϥϯ ⲉϫⲱⲛ
Mark GerAlbre 9:40  Wer nicht gegen uns ist, der ist für uns.
Mark BulCarig 9:40  Понеже който не е против нас, той е откъде нас.
Mark FrePGR 9:40  car quiconque n'est pas contre nous est pour nous.
Mark JapDenmo 9:40  わたしたちに逆らわない者は,わたしたちの味方なのだ。
Mark PorCap 9:40  Quem não é contra nós é por nós.
Mark JapKougo 9:40  わたしたちに反対しない者は、わたしたちの味方である。
Mark Tausug 9:40  Karna' hisiyu-siyu in bukun kimukuntara kātu'niyu, na agad kātu'niyu.
Mark GerTextb 9:40  Denn wer nicht wider uns ist, ist für uns.
Mark SpaPlate 9:40  Porque quien no está contra nosotros, por nosotros está.
Mark Kapingam 9:40  Be koai-hua dela hagalee hai-baahi-mai gi gidaadou, la-di hoo ni gidaadou.
Mark RusVZh 9:40  Ибо кто не против вас, тот за вас.
Mark GerOffBi 9:40  Denn wer nicht gegen uns ist, ist für uns (steht über uns).“
Mark CopSahid 9:40  ⲡⲉⲧⲉⲛϥϯ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲉϥϯ ⲉϫⲱⲛ
Mark LtKBB 9:40  Kas ne prieš mus, tas už mus.
Mark Bela 9:40  Бо, хто ня супроць вас, той за вас.
Mark CopSahHo 9:40  ⲡⲉⲧⲉⲛϥ̅ϯ ⲅⲁⲣ ⲁⲛ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲛ ⲉϥϯ ⲉϫⲱⲛ
Mark BretonNT 9:40  Rak an hini n'emañ ket a-enep deomp a zo evidomp.
Mark GerBoLut 9:40  Wer nicht wider uns ist, der ist fur uns.
Mark FinPR92 9:40  Joka ei ole meitä vastaan, on meidän puolellamme.
Mark DaNT1819 9:40  Thi hvo som ikke er imod os, er med os.
Mark Uma 9:40  Tauna to uma mpo'ewa-ta, batua-na hira' -mi to tono' hi kita'.
Mark GerLeoNA 9:40  Denn wer nicht gegen uns ist, ist für uns.
Mark SpaVNT 9:40  Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es.
Mark Latvian 9:40  Jo kas jums pasniegs manā vārdā dzeršanai biķeri ūdens, tāpēc, ka jūs Kristum piederat, patiesi es jums saku, tam viņa alga nezudīs.
Mark SpaRV186 9:40  Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es.
Mark FreStapf 9:40  En effet, qui n'est pas contre nous est pour nous.
Mark NlCanisi 9:40  En wie u een beker water te drinken geeft, juist omdat gij van Christus zijt, voorwaar Ik zeg u: Hij zal zijn loon niet missen.
Mark GerNeUe 9:40  Wer nicht gegen uns ist, ist für uns.
Mark Est 9:40  Sest kes ei ole meie vastu, see on meie poolt!
Mark UrduGeo 9:40  کیونکہ جو ہمارے خلاف نہیں وہ ہمارے حق میں ہے۔
Mark AraNAV 9:40  فَإِنَّ مَنْ لَيْسَ ضِدَّنَا فَهُوَ مَعَنَا.
Mark ChiNCVs 9:40  不反对我们的,就是赞成我们的。
Mark f35 9:40  ος γαρ ουκ εστιν καθ υμων υπερ υμων εστιν
Mark vlsJoNT 9:40  want die niet tegen ons is, is vóór ons!
Mark ItaRive 9:40  Poiché chi non è contro a noi, è per noi.
Mark Afr1953 9:40  want wie nie teen ons is nie, is vir ons.
Mark RusSynod 9:40  Ибо кто не против вас, тот за вас.
Mark FreOltra 9:40  Qui n'est pas contre nous est pour nous.
Mark UrduGeoD 9:40  क्योंकि जो हमारे ख़िलाफ़ नहीं वह हमारे हक़ में है।
Mark TurNTB 9:40  Bize karşı olmayan, bizden yanadır.
Mark DutSVV 9:40  Want wie tegen ons niet is, die is voor ons.
Mark HunKNB 9:40  Hiszen aki nincs ellenünk, velünk van.
Mark Maori 9:40  Ko ia hoki ehara i te hoariri ki a tatou, no tatou ia.
Mark sml_BL_2 9:40  Sabab sai-sai mbal anagga' kitam amogbog du ma kitam.
Mark HunKar 9:40  Mert a ki nincs ellenünk, mellettünk van.
Mark Viet 9:40  Hễ ai không nghịch cùng ta là thuộc về ta.
Mark Kekchi 9:40  Li ani incˈaˈ xicˈ na-iloc ke, aˈan na-oquen chikix.
Mark Swe1917 9:40  Ty den som icke är emot oss, han är för oss.
Mark KhmerNT 9:40  ដ្បិត​អ្នក​ណា​មិន​ប្រឆាំង​យើង​ អ្នក​នោះ​នៅ​ខាង​យើង​ហើយ​
Mark CroSaric 9:40  Tko nije protiv nas, za nas je."
Mark BasHauti 9:40  Ecen gure contra eztena, gure alde da.
Mark WHNU 9:40  ος γαρ ουκ εστιν καθ ημων υπερ ημων εστιν
Mark VieLCCMN 9:40  Quả thật, ai không chống lại chúng ta là ủng hộ chúng ta.
Mark FreBDM17 9:40  Car qui n’est pas contre nous, il est pour nous.
Mark TR 9:40  ος γαρ ουκ εστιν καθ υμων υπερ υμων ημων υπερ ημων εστιν
Mark HebModer 9:40  כי כל אשר איננו נגדנו הוא בעדנו׃
Mark Kaz 9:40  Бізге қарсы болмағанның бізге жақтас болғаны.
Mark UkrKulis 9:40  Хто бо не проти вас, той за вас.
Mark FreJND 9:40  car celui qui n’est pas contre nous est pour nous.
Mark TurHADI 9:40  Bize karşı olmayan bizden yanadır.
Mark Wulfila 9:40  𐌿𐌽𐍄𐌴 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌽𐌹𐍃𐍄 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐍆𐌰𐌿𐍂 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌹𐍃𐍄.
Mark GerGruen 9:40  Wer nicht gegen uns ist, der ist für uns.
Mark SloKJV 9:40  Kajti kdor ni proti nam, je na naši strani.
Mark Haitian 9:40  Moun ki pa kont nou, se moun pa nou li ye.
Mark FinBibli 9:40  Sillä joka ei ole meitä vastaan, se on meidän edestämme.
Mark SpaRV 9:40  Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es.
Mark HebDelit 9:40  כִּי כֹל אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ נֶגְדֵּנוּ הוּא בַעֲדֵנוּ׃
Mark WelBeibl 9:40  Os ydy rhywun ddim yn ein herbyn ni, mae o'n plaid ni.
Mark GerMenge 9:40  Denn wer nicht gegen uns ist, der ist für uns. –
Mark GreVamva 9:40  Επειδή όστις δεν είναι καθ' ημών, είναι υπέρ ημών.
Mark Tisch 9:40  ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ’ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν.
Mark UkrOgien 9:40  Хто бо не супроти нас, — той за нас!
Mark MonKJV 9:40  Учир нь бидний эсрэг биш хүн бидний талд байдаг.
Mark SrKDEkav 9:40  Јер ко није против вас с вама је.
Mark FreCramp 9:40  Car quiconque vous donnera un verre d'eau en mon nom, parce que vous êtes au Christ, je vous le dis, en vérité, il ne perdra pas sa récompense.
Mark SpaTDP 9:40  Porque cualquiera que no esté contra nosotros está a nuestro lado.
Mark PolUGdan 9:40  Bo kto nie jest przeciwko nam, ten jest z nami.
Mark FreGenev 9:40  Car qui n'eft point contre nous, il eft pour nous.
Mark FreSegon 9:40  Qui n'est pas contre nous est pour nous.
Mark SpaRV190 9:40  Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es.
Mark Swahili 9:40  Maana, asiyepingana nasi, yuko upande wetu.
Mark HunRUF 9:40  mert aki nincs ellenünk, az mellettünk van.
Mark FreSynod 9:40  Celui qui n'est pas contre nous est pour nous.
Mark DaOT1931 9:40  Thi den, som ikke er imod os, er for os.
Mark FarHezar 9:40  زیرا هر که بر‌‌ضد ما نیست، با ماست.
Mark TpiKJPB 9:40  Long wanem, em husat i no birua long yumi i stap long sait bilong yumi.
Mark ArmWeste 9:40  Ա՛ն որ ձեզի գաւաթ մը ջուր խմցնէ իմ անունովս՝՝, քանի որ դուք Քրիստոսի կը պատկանիք, ճշմա՛րտապէս կը յայտարարեմ ձեզի. “Անիկա իր վարձատրութիւնը պիտի չկորսնցնէ”»:
Mark DaOT1871 9:40  Thi den, som ikke er imod os, er for os.
Mark JapRague 9:40  即汝等に反せざる人は、汝等の為にする者なり。
Mark ScotsGae 9:40  Oir an neach nach eil nur n-aghaidh, tha e leibh.
Mark Peshitta 9:40  ܡܢ ܕܠܐ ܗܘܐ ܗܟܝܠ ܠܘܩܒܠܟܘܢ ܚܠܦܝܟܘܢ ܗܘ ܀
Mark FreVulgG 9:40  Et quiconque vous donnera un verre d’eau en mon nom, parce que vous appartenez au Christ, en vérité, je vous le dis, il ne perdra pas sa récompense.
Mark PolGdans 9:40  Bo kto nie jest przeciwko nam, za nami jest.
Mark JapBungo 9:40  我らに逆はぬ者は、我らに附く者なり。
Mark Elzevir 9:40  ος γαρ ουκ εστιν καθ ημων υπερ ημων εστιν
Mark GerElb18 9:40  denn wer nicht wider uns ist, ist für uns.