Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 16
Psal DRC 16:1  The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
Psal KJV 16:1  Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Psal CzeCEP 16:1  Pamětní zápis; Davidův. Ochraňuj mě, Bože, utíkám se k tobě!
Psal CzeB21 16:1  Zlatý zpěv Davidův. Bože, ochraňuj mě, na tebe spoléhám.
Psal CzeCSP 16:1  Davidův ⌈pamětní zápis.⌉ Chraň mě, Bože, neboť v tobě hledám útočiště.
Psal CzeBKR 16:1  Zlatý zpěv Davidův. Ostříhej mne, Bože silný, neboť v tebe doufám.
Psal Webster 16:1  Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Psal NHEB 16:1  Preserve me, God, for in you do I take refuge.
Psal AKJV 16:1  Preserve me, O God: for in you do I put my trust.
Psal VulgClem 16:1  Oratio David. Exaudi, Domine, justitiam meam ; intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
Psal DRC 16:2  Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
Psal KJV 16:2  O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
Psal CzeCEP 16:2  Pravím Hospodinu: „Ty jsi, Panovníku, moje dobro, nad tebe není.“
Psal CzeB21 16:2  Hospodinu říkám: Jsi můj Pán, jediné dobro, které mám!
Psal CzeCSP 16:2  Řekni Hospodinu: ⌈Pane, ty jsi mé dobro, mimo tebe žádné nemám.⌉
Psal CzeBKR 16:2  Rciž, duše má, Hospodinu: Ty jsi Pán můj, dobrota má nic tobě neprospěje.
Psal Webster 16:2  [O my soul], thou hast said to the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
Psal NHEB 16:2  My soul, you have said to the Lord, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
Psal AKJV 16:2  O my soul, you have said to the LORD, You are my Lord: my goodness extends not to you;
Psal VulgClem 16:2  De vultu tuo judicium meum prodeat ; oculi tui videant æquitates.
Psal DRC 16:3  Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
Psal KJV 16:3  But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
Psal CzeCEP 16:3  Svatým, těm, kteří jsou v této zemi, pravím, těm vznešeným, jež jsem si oblíbil nade všechno:
Psal CzeB21 16:3  Říkám o zbožných lidech na zemi: Jsou tak vznešení, mám je nejradši!
Psal CzeCSP 16:3  Co se týče svatých, kteří jsou na zemi: Ti jsou vznešení. Mám v nich velké zalíbení.
Psal CzeBKR 16:3  Ale svatým, kteříž jsou na zemi, a znamenitým, v nichž všecka líbost má.
Psal Webster 16:3  [But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
Psal NHEB 16:3  As for the holy ones who are in the land, they are the excellent ones in whom is all my delight.
Psal AKJV 16:3  But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
Psal VulgClem 16:3  Probasti cor meum, et visitasti nocte ; igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
Psal DRC 16:4  That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
Psal KJV 16:4  Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
Psal CzeCEP 16:4  „Útrapy si rozmnožují, kdo běhají za jinými bohy. Ani trochu krve v úlitbu jim nedám, jejich jméno nepřejde mi přes rty.“
Psal CzeB21 16:4  Kdo ale za cizími bohy spěchají, ti jen rozmnožují svá trápení! Nezúčastním se jejich krvavé úlitby, nevstoupí jejich jméno na mé rty!
Psal CzeCSP 16:4  Bolesti si rozmnožují ti, kdo běhají za jinými bohy. Těm jejich krvavé úlitby nepřinesu. Jejich jména si ani nevezmu na rty.
Psal CzeBKR 16:4  Rozmnožují bolesti své ti, kteříž k cizímu bohu chvátají; neokusím obětí jejich ze krve, aniž vezmu jména jejich ve rty své.
Psal Webster 16:4  Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names into my lips.
Psal NHEB 16:4  Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
Psal AKJV 16:4  Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
Psal VulgClem 16:4  Ut non loquatur os meum opera hominum : propter verba labiorum tuorum, ego custodivi vias duras.
Psal DRC 16:5  Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
Psal KJV 16:5  The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Psal CzeCEP 16:5  Hospodin je podíl mně určený, je můj kalich; můj los držíš pevně, Hospodine.
Psal CzeB21 16:5  Můj úděl, můj kalich je Hospodin – ty přece můj osud z ruky nepustíš!
Psal CzeCSP 16:5  Hospodin je ⌈můj výtečný podíl⌉ a můj kalich; ty sám držíš můj los.
Psal CzeBKR 16:5  Hospodin jest částka dílu mého a kalicha mého; ty zdržuješ los můj.
Psal Webster 16:5  The LORD [is] the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Psal NHEB 16:5  The Lord assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
Psal AKJV 16:5  The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: you maintain my lot.
Psal VulgClem 16:5  Perfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea.
Psal DRC 16:6  I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
Psal KJV 16:6  The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Psal CzeCEP 16:6  Měřicí provazce mi padly v kraji blaha, moje dědictví je velkolepé!
Psal CzeB21 16:6  Vyměřeny jsou mi blažené krajiny, připadlo mi skvělé dědictví!
Psal CzeCSP 16:6  ⌈Vyměřovací provazce mi padly na rozkošných místech. Ano, připadlo mi nádherné dědictví.⌉
Psal CzeBKR 16:6  Provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi.
Psal Webster 16:6  The lines have fallen to me in pleasant [places]; yes, I have a goodly heritage.
Psal NHEB 16:6  The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
Psal AKJV 16:6  The lines are fallen to me in pleasant places; yes, I have a goodly heritage.
Psal VulgClem 16:6  Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus ; inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
Psal DRC 16:7  Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
Psal KJV 16:7  I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Psal CzeCEP 16:7  Dobrořečím Hospodinu, on mi radí, i v noci mě moje ledví napomíná.
Psal CzeB21 16:7  Hospodina, svého Rádce, velebím, i v noci mě učí mé svědomí.
Psal CzeCSP 16:7  Budu dobrořečit Hospodinu, který mi radí. I v noci mě kázní mé svědomí.
Psal CzeBKR 16:7  Dobrořečiti budu Hospodinu, kterýž mi radí; nebo i v noci vyučují mne ledví má.
Psal Webster 16:7  I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.
Psal NHEB 16:7  I will bless the Lord, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
Psal AKJV 16:7  I will bless the LORD, who has given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Psal VulgClem 16:7  Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
Psal DRC 16:8  From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
Psal KJV 16:8  I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Psal CzeCEP 16:8  Hospodina stále před oči si stavím, je mi po pravici, nic mnou neotřese.
Psal CzeB21 16:8  Hospodina vidím před sebou napořád, je po mé pravici, nezakolísám.
Psal CzeCSP 16:8  Stále si ⌈stavím Hospodina před sebe.⌉ Když je mi po pravici, nepadnu.
Psal CzeBKR 16:8  Představuji Hospodina před oblíčej svůj vždycky, a kdyžť jest mi po pravici, nikoli se nepohnu.
Psal Webster 16:8  I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
Psal NHEB 16:8  I have set the Lord always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
Psal AKJV 16:8  I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Psal VulgClem 16:8  A resistentibus dexteræ tuæ custodi me ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me
Psal DRC 16:9  From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
Psal KJV 16:9  Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Psal CzeCEP 16:9  Proto se mé srdce raduje a moje sláva jásá, v bezpečí přebývá i mé tělo,
Psal CzeB21 16:9  Mé srdce je šťastné, můj jazyk zpívá, také mé tělo v bezpečí odpočívá.
Psal CzeCSP 16:9  Proto se mé srdce raduje a má sláva jásá. I mé tělo bude přebývat v bezpečí,
Psal CzeBKR 16:9  Z té příčiny rozveselilo se srdce mé, a zplésala sláva má, ano i tělo mé v bezpečnosti přebývati bude.
Psal Webster 16:9  Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Psal NHEB 16:9  Therefore my heart is glad, and my glory rejoices. My body shall also dwell in safety.
Psal AKJV 16:9  Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also shall rest in hope.
Psal VulgClem 16:9  a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt ;
Psal DRC 16:10  They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
Psal KJV 16:10  For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Psal CzeCEP 16:10  neboť v moci podsvětí mě neponecháš, nedopustíš, aby se tvůj věrný octl v jámě.
Psal CzeB21 16:10  Nenecháš v hrobě duši mou, nevydáš jámě svého věrného!
Psal CzeCSP 16:10  neboť mou duši nepřenecháš podsvětí; nedáš svému věrnému spatřit jámu.
Psal CzeBKR 16:10  Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení.
Psal Webster 16:10  For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption.
Psal NHEB 16:10  For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.
Psal AKJV 16:10  For you will not leave my soul in hell; neither will you suffer your Holy One to see corruption.
Psal VulgClem 16:10  adipem suum concluserunt : os eorum locutum est superbiam.
Psal DRC 16:11  They have cast me forth, and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
Psal KJV 16:11  Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
Psal CzeCEP 16:11  Stezku života mi dáváš poznat; vrcholem radosti je být s tebou, ve tvé pravici je neskonalé blaho.
Psal CzeB21 16:11  Stezku života jsi mi ukázal, ve tvé přítomnosti je plnost radosti, nekonečné blaho je po tvé pravici!
Psal CzeCSP 16:11  Dáváš mi poznat stezku života, hojnost radosti je tvá přítomnost, ve tvé pravici je ⌈věčné blaho.⌉
Psal CzeBKR 16:11  Známou učiníš mi cestu života; sytost hojného veselí jest před oblíčejem tvým, a dokonalé utěšení po pravici tvé až na věky.
Psal Webster 16:11  Thou wilt show me the path of life: in thy presence [is] fullness of joy; at thy right hand [are] pleasures for evermore.
Psal NHEB 16:11  You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.
Psal AKJV 16:11  You will show me the path of life: in your presence is fullness of joy; at your right hand there are pleasures for ever more.
Psal VulgClem 16:11  Projicientes me nunc circumdederunt me ; oculos suos statuerunt declinare in terram.
Psal DRC 16:12  They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
Psal KJV 16:12 
Psal CzeCEP 16:12 
Psal CzeB21 16:12 
Psal CzeCSP 16:12 
Psal CzeBKR 16:12 
Psal Webster 16:12 
Psal NHEB 16:12 
Psal AKJV 16:12 
Psal VulgClem 16:12  Susceperunt me sicut leo paratus ad prædam, et sicut catulus leonis habitans in abditis.
Psal DRC 16:13  Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one; thy sword
Psal KJV 16:13 
Psal CzeCEP 16:13 
Psal CzeB21 16:13 
Psal CzeCSP 16:13 
Psal CzeBKR 16:13 
Psal Webster 16:13 
Psal NHEB 16:13 
Psal AKJV 16:13 
Psal VulgClem 16:13  Exsurge, Domine : præveni eum, et supplanta eum : eripe animam meam ab impio ; frameam tuam
Psal DRC 16:14  From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
Psal KJV 16:14 
Psal CzeCEP 16:14 
Psal CzeB21 16:14 
Psal CzeCSP 16:14 
Psal CzeBKR 16:14 
Psal Webster 16:14 
Psal NHEB 16:14 
Psal AKJV 16:14 
Psal VulgClem 16:14  ab inimicis manus tuæ. Domine, a paucis de terra divide eos in vita eorum ; de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis, et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
Psal DRC 16:15  But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.
Psal KJV 16:15 
Psal CzeCEP 16:15 
Psal CzeB21 16:15 
Psal CzeCSP 16:15 
Psal CzeBKR 16:15 
Psal Webster 16:15 
Psal NHEB 16:15 
Psal AKJV 16:15 
Psal VulgClem 16:15  Ego autem in justitia apparebo conspectui tuo ; satiabor cum apparuerit gloria tua.