Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma EMTV 11:5  So too then, at this present time, there is also a remnant according to the election of grace.
Roma NHEBJE 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma Etheridg 11:5  So also, at this time, a residue is left by the election of grace.
Roma ABP 11:5  So then also in the present time a remnant according to choice of favor takes place.
Roma NHEBME 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma Rotherha 11:5  Thus, then, in the present season also, a remnant, by way of an election of favour, hath come into being.
Roma LEB 11:5  So in this way also at the present time, there is a remnant ⌞selected by grace⌟.
Roma BWE 11:5  So now some are left because God was kind to them, and chose them.
Roma Twenty 11:5  And so in our own time, too, there is to be found a remnant of our nation selected by God in love.
Roma ISV 11:5  So it is at the present time: there is a remnant, chosen by grace.
Roma RNKJV 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of favour.
Roma Jubilee2 11:5  Even so then at this present time also, there is a remnant by the gracious election [of God].
Roma Webster 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma Darby 11:5  Thus, then, in the present time also there has been a remnant according to election of grace.
Roma OEB 11:5  And so in our own time, too, there is to be found a remnant of our nation selected by God in love.
Roma ASV 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma Anderson 11:5  Thus, then, at the present time also, there is a remnant according to the election of grace.
Roma Godbey 11:5  Thus then there is even at this time a remnant left according to the election of grace:
Roma LITV 11:5  So then, also in the present time a remnant according to election of grace has come into being. Isa. 29:10, Deut. 29:4
Roma Geneva15 11:5  Euen so then at this present time is there a remnant according to the election of grace.
Roma Montgome 11:5  In the same way also at this time there is a remnant chosen by gift of grace.
Roma CPDV 11:5  Therefore, in the same way, again in this time, there is a remnant that has been saved in accord with the choice of grace.
Roma Weymouth 11:5  In the same way also at the present time there has come to be a remnant whom God in His grace has selected.
Roma LO 11:5  So, then, even at this present time, there is a remnant according to an election by favor.
Roma Common 11:5  So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.
Roma BBE 11:5  In the same way, there are at this present time some who are marked out by the selection of grace.
Roma Worsley 11:5  And so in the present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma DRC 11:5  Even so then, at this present time also, there is a remnant saved according to the election of grace.
Roma Haweis 11:5  So then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma GodsWord 11:5  So, as there were then, there are now a few left that God has chosen by his kindness.
Roma Tyndale 11:5  Even so at this tyme ys ther a remnanaunt lefte thorow the eleccion of grace.
Roma KJVPCE 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma NETfree 11:5  So in the same way at the present time there is a remnant chosen by grace.
Roma RKJNT 11:5  Even so, at this present time, there is a remnant, chosen by grace.
Roma AFV2020 11:5  Now then, in the same way, at the present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma NHEB 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma OEBcth 11:5  And so in our own time, too, there is to be found a remnant of our nation selected by God in love.
Roma NETtext 11:5  So in the same way at the present time there is a remnant chosen by grace.
Roma UKJV 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma Noyes 11:5  In the same way then at this present time also there is a remnant, according to the election of grace.
Roma KJV 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma KJVA 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma AKJV 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma RLT 11:5  Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Roma OrthJBC 11:5  Thus, therefore, also in the present time, there has come into being a she'arit (remnant, remainder) in accordance with the bechirah (election) of chesed (free, unmerited favor or grace).
Roma MKJV 11:5  Even so then, also in this present time a remnant according to the election of grace has come into being.
Roma YLT 11:5  So then also in the present time a remnant according to the choice of grace there hath been;
Roma Murdock 11:5  So also at the present time, a remnant is preserved, by the election of grace.
Roma ACV 11:5  So then also at this present time there has become a remnant according to the selection of grace.
Roma VulgSist 11:5  Sic ergo et in hoc tempore reliquiae secundum electionem gratiae salvae factae sunt.
Roma VulgCont 11:5  Sic ergo et in hoc tempore reliquiæ secundum electionem gratiæ salvæ factæ sunt.
Roma Vulgate 11:5  sic ergo et in hoc tempore reliquiae secundum electionem gratiae factae sunt
Roma VulgHetz 11:5  Sic ergo et in hoc tempore reliquiæ secundum electionem gratiæ salvæ factæ sunt.
Roma VulgClem 11:5  Sic ergo et in hoc tempore reliquiæ secundum electionem gratiæ salvæ factæ sunt.
Roma CzeBKR 11:5  Takť i nyní ostatkové podlé vyvolení milosti zůstali,
Roma CzeB21 11:5  Stejně tak i nyní zůstala hrstka vyvolených milostí.
Roma CzeCEP 11:5  A tak i nyní je tu zbytek lidu vyvolený z milosti.
Roma CzeCSP 11:5  Tak i v nynějším čase zůstal ostatek lidu podle vyvolení z milosti.
Roma PorBLivr 11:5  Portanto, também agora no presente tempo ficou um remanescente, escolhido pela graça.
Roma Mg1865 11:5  Dia toy izany koa amin’ izao andro ankehitriny izao misy sisa ihany araka ny fifidianana amin’ ny fahasoavana.
Roma CopNT 11:5  ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲥⲏⲟⲩ ⳿ⲛⲧⲉ ϯ ⲛⲟⲩ ⲟⲩⲗⲩⲙⲙⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲙⲉⲧⲥⲱⲧⲡ ⳿ⲛⲟⲩ⳿ϩⲙⲟⲧ ⲁϥϣⲱⲡⲓ.
Roma FinPR 11:5  Samoin on nyt tänäkin aikana olemassa jäännös armon valinnan mukaan.
Roma NorBroed 11:5  Så da også i den nåværende tid har det blitt en levning i henhold til nådens utvelgelse.
Roma FinRK 11:5  Samoin on tänäkin aikana olemassa jäännös armon valinnan mukaan.
Roma ChiSB 11:5  同樣,現在也留下了一些殘餘,即天主以恩寵所選拔的人。
Roma CopSahBi 11:5  ⲧⲁⲓ ϭⲉ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲕⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲟⲩϣⲱϫⲡ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲙⲛⲧⲥⲱⲧⲡ ⲛⲭⲁⲣⲓⲥ
Roma ChiUns 11:5  如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的余数。
Roma BulVeren 11:5  Така и понастоящем има остатък, избран по благодат.
Roma AraSVD 11:5  فَكَذَلِكَ فِي ٱلزَّمَانِ ٱلْحَاضِرِ أَيْضًا قَدْ حَصَلَتْ بَقِيَّةٌ حَسَبَ ٱخْتِيَارِ ٱلنِّعْمَةِ.
Roma Shona 11:5  Zvino saizvozvo nemunguva yaikozvino variko vakasara maererano nesananguro yenyasha.
Roma Esperant 11:5  Tiel same do estas ankaŭ nuntempe restaĵo laŭ la elektado de graco.
Roma ThaiKJV 11:5  เช่นนั้นแหละบัดนี้ก็ยังมีพวกที่เหลืออยู่ตามที่ได้ทรงเลือกไว้โดยพระคุณ
Roma BurJudso 11:5  ထိုနည်းတူ၊ ယခုကာလတွင်ပင် ကျေးဇူးတော်အတိုင်း ရွေကောက်တော်မူသော အကြွင်းအကျန် ရှိသေး၏။
Roma SBLGNT 11:5  οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατʼ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·
Roma FarTPV 11:5  پس همچنین در حال حاضر تعداد كمی كه خدا بر اثر فیض خود برگزیده است، وجود دارند.
Roma UrduGeoR 11:5  Āj bhī yihī hālat hai. Isrāīl kā ek chhoṭā hissā bach gayā hai jise Allāh ne apne fazl se chun liyā hai.
Roma SweFolk 11:5  På samma sätt finns också nu i denna tid en rest som Gud har utvalt av nåd.
Roma TNT 11:5  οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ᾽ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν.
Roma GerSch 11:5  So ist auch in der jetzigen Zeit ein Rest vorhanden, dank der Gnadenwahl.
Roma TagAngBi 11:5  Gayon din nga sa panahong itong kasalukuyan ay may isang nalalabi ayon sa pagkahirang ng biyaya.
Roma FinSTLK2 11:5  Samoin on nyt tänäkin aikana olemassa jäännös armon valinnan mukaan.
Roma Dari 11:5  پس همچنین در حال حاضر تعداد کمی که خدا بر اثر فیض خود برگزیده است، وجود دارند.
Roma SomKQA 11:5  Sidaas oo kale wakhtigan la joogona waxaa jira kuwo hadhay oo nimco lagu doortay.
Roma NorSMB 11:5  Soleis hev det då og i denne tid vorte att ein leivning etter nådens utveljing.
Roma Alb 11:5  Kështu, pra, edhe në kohën e tanishme ka mbetur një mbetje pas zgjedhjes së hirit.
Roma GerLeoRP 11:5  So ist also auch in der jetzigen Zeit ein Rest vorhanden aufgrund gnädiger Erwählung.
Roma UyCyr 11:5  Худди шуниңдәк, бүгүнки күндә Худа Өз меһир-шәпқити билән таллиған исраиллар­динму аз бир қисми йәнила бар.
Roma KorHKJV 11:5  그런즉 이와 같이 이 현 시대에도 은혜의 선택에 따라 남은 자가 있느니라.
Roma MorphGNT 11:5  οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·
Roma SrKDIjek 11:5  Тако дакле и у садашње вријеме остатак би по избору благодати.
Roma Wycliffe 11:5  So therfor also in this tyme, the relifs ben maad saaf, bi the chesyng of the grace of God.
Roma Mal1910 11:5  അങ്ങനെ ഈ കാലത്തിലും കൃപയാലുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പിൻ പ്രകാരം ഒരു ശേഷിപ്പുണ്ടു.
Roma KorRV 11:5  그런즉 이와 같이 이제도 은혜로 택하심을 따라 남은 자가 있느니라
Roma Azeri 11:5  بلجه، ائندئکي واختدا دا، تارينين فيضي ائله سچئلن بئر «قالانلار» وار.
Roma SweKarlX 11:5  Är det nu af nåd, så är det icke af gerningom; annars vore nåd icke nåd; är det ock af gerningom, så är det nu icke nåd; annars är gerning icke gerning. Är det nu af nåd, så är det icke af gerningom; annars vore nåd icke nåd; är det ock af gerningom, så är det nu icke nåd; annars är gerning icke gerning.
Roma KLV 11:5  'ach vaj vaj Daq vam present poH je pa' ghaH a chuv according Daq the election vo' grace.
Roma ItaDio 11:5  Così adunque ancora nel tempo presente è stato lasciato alcun rimanente, secondo l’elezion della grazia.
Roma RusSynod 11:5  Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
Roma CSlEliza 11:5  Тако убо и в нынешнее время останок по избранию благодати бысть.
Roma ABPGRK 11:5  ούτως ούν και εν τω νυν καιρώ λείμμα κατ΄ εκλογήν χάριτος γέγονεν
Roma FreBBB 11:5  De même donc aussi, dans le temps présent, il existe un reste selon l'élection de grâce.
Roma LinVB 11:5  Bôngó téé leló mwâ ndámbo ya bato etíkálí. Nzámbe aponí bangó mpô ya bolámu bwa yě.
Roma BurCBCM 11:5  ထိုနည်းတူပင် ယခုကာလ၌လည်း ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် ရွေးကောက်ခြင်းခံရသော ကြွင်းကျန်သူ တစ်စုရှိသေး၏။-
Roma Che1860 11:5  ᎾᏍᎩᏯᏃ ᎾᏍᏉ ᎪᎯ ᎨᏒᎢ ᎤᎾᎵᏃᎯᏴᎯ ᎠᏁᎭ ᎾᏍᎩᏯ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏩᏔᏅ ᏚᏑᏰᏒᎢ.
Roma ChiUnL 11:5  於今亦然、猶有遺餘、依恩而選者、
Roma VietNVB 11:5  Ngày nay cũng thế, có thành phần sót lại được lựa chọn theo ân sủng.
Roma CebPinad 11:5  Ug niining panahona usab karon, adunay salin nga gipili pinaagi sa grasya.
Roma RomCor 11:5  Tot aşa, şi în vremea de faţă, este o rămăşiţă datorită unei alegeri prin har.
Roma Pohnpeia 11:5  Iei pil duwen ahnsou wet: mie kisin pwihn ehu me Koht ketin piladahr, sang ni sapwellime kupwur kalahngan.
Roma HunUj 11:5  Így tehát most is van maradék a kegyelmi kiválasztás szerint;
Roma GerZurch 11:5  So ist nun auch in der jetzigen Zeit ein Rest gemäss der Auswahl von seiten der Gnade zustande gekommen. (a) Rö 9:27
Roma GerTafel 11:5  So ist nun auch in der jetzigen Zeit nach der Auswahl der Gnade ein Überrest geblieben.
Roma PorAR 11:5  Assim, pois, também no tempo presente ficou um remanescente segundo a eleição da graça.
Roma DutSVVA 11:5  Alzo is er dan ook in dezen tegenwoordigen tijd een overblijfsel geworden, naar de verkiezing der genade.
Roma Byz 11:5  ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Roma FarOPV 11:5  پس همچنین در زمان حاضر نیز بقیتی بحسب اختیار فیض مانده است.
Roma Ndebele 11:5  Kunjalo-ke kukhona langalesisikhathi insali ngokukhetha komusa.
Roma PorBLivr 11:5  Portanto, também agora no presente tempo ficou um remanescente, escolhido pela graça.
Roma StatResG 11:5  Οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ, λεῖμμα κατʼ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν.
Roma SloStrit 11:5  Tako je torej tudi v sedanjem času ostanek po izbiri milosti.
Roma Norsk 11:5  Således er det da også i denne tid blitt en levning tilbake efter nådens utvelgelse;
Roma SloChras 11:5  Tako je torej tudi v sedanjem času ostanek po izbiri milosti.
Roma Northern 11:5  Beləcə indi də Allahın lütfü ilə seçilmiş sağ qalanlar var.
Roma GerElb19 11:5  Also ist nun auch in der jetzigen Zeit ein Überrest nach Wahl der Gnade.
Roma PohnOld 11:5  Nan iduen ansau wet: Luan me piladar akan mia pweki mak en Kot.
Roma LvGluck8 11:5  Tad nu arīdzan tāpat šinī laikā viens atlikums pēc žēlīgas izredzēšanas ir atlicis.
Roma PorAlmei 11:5  Assim pois tambem agora n'este tempo ficou um resto, segundo a eleição da graça.
Roma ChiUn 11:5  如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。
Roma SweKarlX 11:5  Så är det ock i denna tiden med de igenlefda, efter nådenes utkorelse.
Roma Antoniad 11:5  ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Roma CopSahid 11:5  ⲧⲁⲓ ϭⲉ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ϩⲙⲡⲉⲓⲕⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲟⲩϣⲱϫⲡ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁⲟⲩⲙⲛⲧⲥⲱⲧⲡ ⲛⲭⲁⲣⲓⲥ
Roma GerAlbre 11:5  Ebenso gibt's auch heute einen (treuen) Überrest, den Gottes Gnade auserwählt hat.
Roma BulCarig 11:5  Така и в сегашното време останало е нещо остатък по избрание на благодатта.
Roma FrePGR 11:5  De même donc, il y a eu aussi dans les circonstances actuelles un restant selon l'élection de la grâce ;
Roma PorCap 11:5  Pois bem, assim também no tempo presente existe um resto, cuja eleição se deve à graça de Deus.
Roma JapKougo 11:5  それと同じように、今の時にも、恵みの選びによって残された者がいる。
Roma Tausug 11:5  Damikkiyan, biya' da isab ha yan in kahālan sin manga Israil bihaun. Bukun katān tau Israil in nanaykud dayn ha Tuhan. Awn da isab tiyu'-tiyu' nakapin, amu in miyamagad tuud ha Tuhan. In sila ini napī' sin Tuhan suku' niya, pasal sin lasa iban luuy niya kanila.
Roma GerTextb 11:5  So ist denn auch jetzt ein Rest da nach der Wahl der Gnade.
Roma SpaPlate 11:5  Así también en el tiempo presente ha quedado un resto según elección gratuita.
Roma Kapingam 11:5  Gei dolomeenei le e-hai beelaa: Digau hogoohi-loo e-dubu i digau ala ne-hilihili go God i dono dumaalia.
Roma RusVZh 11:5  Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
Roma CopSahid 11:5  ⲧⲁⲓ ϭⲉ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲕⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲟⲩϣⲱϫⲡ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲙⲛⲧⲥⲱⲧⲡ ⲛⲭⲁⲣⲓⲥ.
Roma LtKBB 11:5  Ir dabartiniu metu yra malonės išrinktas likutis.
Roma Bela 11:5  Так і ў сёньняшні час, пасьля выбраньня мілаты, захавалася рэшта.
Roma CopSahHo 11:5  ⲧⲁⲓ̈ ϭⲉ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲓ̈ⲕⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲟⲩϣⲱϫⲡ̅ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁⲟⲩⲙⲛ̅ⲧⲥⲱⲧⲡ̅ ⲛ̅ⲭⲁⲣⲓⲥ.
Roma BretonNT 11:5  Bez' ez eus ivez eta en amzerioù-mañ un nemorant a zo bet miret hervez dibaberezh ar c'hras.
Roma GerBoLut 11:5  Also gehet's auch jetzt zu dieser Zeit mit diesen Uberbliebenen nach der Wahl der Gnaden.
Roma FinPR92 11:5  Samoin on nykyisenäkin aikana olemassa jäännös, jonka Jumala on armossaan valinnut.
Roma DaNT1819 11:5  Saaledes er da og i den nærværende Tid en Levning efter Naadens Udvælgelse bleven tilbage.
Roma Uma 11:5  Hewa to jadi' hi tempo nabi Elia owi, wae wo'o to jadi' tempo toi: kaworia' to Yahudi uma mepangala' hi Yesus, tapi' ria moto-ra hantongo' to mepangala', apa' hira' toe to napelihi ami' -mi Alata'ala jadi' bagia-na. Napelihi-ra toe muntu' ngkai kabula rala-na moto-hawo,
Roma GerLeoNA 11:5  So ist also auch in der jetzigen Zeit ein Rest vorhanden aufgrund gnädiger Erwählung.
Roma SpaVNT 11:5  Así tambien aun en este tiempo han quedado reliquias por la eleccion graciosa [de Dios.]
Roma Latvian 11:5  Tā arī šinī laikā izglābts ir atlikums saskaņā ar žēlastības izvēli.
Roma SpaRV186 11:5  Así también, pues, en este tiempo ha quedado un residuo según la elección de la gracia.
Roma FreStapf 11:5  Eh bien! il y a de même aujourd'hui une réserve par suite de l'élection qui est une grâce.
Roma NlCanisi 11:5  Zo is er dan ook in deze tijd een overschot gebleven door de uitverkiezing der genade.
Roma GerNeUe 11:5  So ist es auch jetzt: Gott hat einen Rest von seinem Volk übrig gelassen, einen Rest, den er aus Gnade ausgewählt hat –
Roma Est 11:5  Samuti on ka siis praegusel ajal jääk üle jäänud armuvalikut mööda.
Roma UrduGeo 11:5  آج بھی یہی حالت ہے۔ اسرائیل کا ایک چھوٹا حصہ بچ گیا ہے جسے اللہ نے اپنے فضل سے چن لیا ہے۔
Roma AraNAV 11:5  فَكَذَلِكَ، فِي الزَّمَانِ الْحَاضِرِ، مَاتَزَالُ بَقِيَّةٌ اخْتَارَهَا اللهُ بِالنِّعْمَةِ.
Roma ChiNCVs 11:5  因此,现在也是这样,按着恩典的拣选,还有剩下的余数。
Roma f35 11:5  ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Roma vlsJoNT 11:5  Evenzoo is er dan ook in den tegenwoordigen tijd een overblijfsel naar de verkiezing der genade.
Roma ItaRive 11:5  E così anche nel tempo presente, v’è un residuo secondo l’elezione della grazia.
Roma Afr1953 11:5  Net so is daar dan ook in die teenwoordige tyd 'n oorblyfsel, ooreenkomstig die verkiesing van die genade.
Roma RusSynod 11:5  Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
Roma FreOltra 11:5  Eh bien! de même dans la circonstance actuelle, un reste subsiste par un choix de grâce.
Roma UrduGeoD 11:5  आज भी यही हालत है। इसराईल का एक छोटा हिस्सा बच गया है जिसे अल्लाह ने अपने फ़ज़ल से चुन लिया है।
Roma TurNTB 11:5  Aynı şekilde, şimdiki dönemde de Tanrı'nın lütfuyla seçilmiş küçük bir topluluk vardır.
Roma DutSVV 11:5  Alzo is er dan ook in dezen tegenwoordigen tijd een overblijfsel geworden, naar de verkiezing der genade.
Roma HunKNB 11:5  Éppígy a jelenben is van maradék a kegyelemből való kiválasztás alapján.
Roma Maori 11:5  Waihoki i te wa nei ano, tera ano he toenga, he whiriwhiringa na te aroha noa.
Roma sml_BL_2 11:5  Damikiyanna ma buwattina'an, aniya' gi' takapin bangsa Isra'il halam pataikut min Tuhan, a'a isab tapene'na min lasana maka min ka'ase'na ma sigām.
Roma HunKar 11:5  Ekképen azért most is van maradék a kegyelemből való választás szerint.
Roma Viet 11:5  Ngày nay cũng vậy, có một phần còn sót lại theo sự lựa chọn của ân điển.
Roma Kekchi 11:5  Joˈcan ajcuiˈ saˈ eb li cutan aˈin. Cuan ajcuiˈ li quixsiqˈueb ru li Dios riqˈuin lix nimal ruxta̱n usta moco qˈuiheb ta.
Roma Swe1917 11:5  Likaså finnes ock, i den tid som nu är, en kvarleva, i kraft av en utkorelse som har skett av nåd.
Roma KhmerNT 11:5  ដូច្នេះ​ដែរ​ នៅ​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​ ក៏​មាន​អ្នក​នៅ​សល់​ដែល​ព្រះអង្គ​បាន​ជ្រើសរើស​ដោយសារ​ព្រះគុណ​
Roma CroSaric 11:5  Tako dakle i u sadašnje vrijeme postoji Ostatak po milosnom izboru.
Roma BasHauti 11:5  Hala bada dembora hunetan-ere, reseruatione gratiazco electionearen arauez eguin içan da.
Roma WHNU 11:5  ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Roma VieLCCMN 11:5  Ngày nay cũng vậy, còn sót lại một số người được tuyển chọn nhờ ân sủng của Thiên Chúa.
Roma FreBDM17 11:5  Ainsi donc il y a aussi à présent un résidu selon l’élection de la grâce.
Roma TR 11:5  ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Roma HebModer 11:5  וכן גם בעת הזאת נותרה שארית על פי בחירת החסד׃
Roma Kaz 11:5  Сол сияқты, қазірдің өзінде де Құдай Исраил халқының ішінен рақым етіп таңдап алған шағын топ Мәсіхке сенеді.
Roma UkrKulis 11:5  Оттак же і в теперішнім часї єсть останок по вибору благодаті.
Roma FreJND 11:5  Ainsi donc, au temps actuel aussi, il y a un résidu selon [l’]élection de [la] grâce.
Roma TurHADI 11:5  Aynı şekilde şimdi de İsrailoğullarından Allah’a sadık kalmış bir azınlık bulunmaktadır. Allah onlara lütfetmiş ve kendi halkı olarak seçmiştir.
Roma GerGruen 11:5  So ist auch in unserer Zeit ein Rest geblieben, den die Gnade sich auserwählt hat.
Roma SloKJV 11:5  Celó tako je tudi v tem sedanjem času ostanek glede na milosten izbor.
Roma Haitian 11:5  Konsa tou, koulye a, gen yon ti rès Bondye te chwazi nan pèp la, se yon favè li te fè yo.
Roma FinBibli 11:5  Niin ovat jääneet tälläkin ajalla armon valitsemisen jälkeen.
Roma SpaRV 11:5  Así también, aun en este tiempo han quedado reliquias por la elección de gracia.
Roma HebDelit 11:5  וְכֵן גַּם־בָּעֵת הַזֹּאת נוֹתְרָה שְׁאֵרִית עַל־פִּי בְחִירַת הֶחָסֶד׃
Roma WelBeibl 11:5  Ac mae'r un peth yn wir heddiw – mae Duw yn ei haelioni wedi dewis cnewyllyn o Iddewon i gael eu hachub.
Roma GerMenge 11:5  Ebenso ist nun auch in unserer Zeit ein Rest nach der göttlichen Gnadenauswahl vorhanden.
Roma GreVamva 11:5  Ούτω λοιπόν και επί του παρόντος καιρού απέμεινε κατάλοιπόν τι κατ' εκλογήν χάριτος.
Roma Tisch 11:5  οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν·
Roma UkrOgien 11:5  Також і тепе́рішнього ча́су залиши́вся останок за ви́бором благодаті.
Roma MonKJV 11:5  Ийнхүү яг үүнчлэн өнөө үед ч бас энэрлийн сонголтын дагуу үлдэгсэд бий.
Roma SrKDEkav 11:5  Тако, дакле, и у садашње време остатак би по избору благодати.
Roma FreCramp 11:5  De même aussi, dans le temps présent, il y a une réserve selon un choix de grâce.
Roma SpaTDP 11:5  Entonces así en este tiempo presente también hay un remanente de acuerdo a la elección de gracia.
Roma PolUGdan 11:5  Tak i w obecnym czasie pozostała resztka według wybrania przez łaskę.
Roma FreGenev 11:5  Ainfi donc auffi au temps prefent il y a du refte felon l'élection de grace.
Roma FreSegon 11:5  De même aussi dans le temps présent il y a un reste, selon l'élection de la grâce.
Roma SpaRV190 11:5  Así también, aun en este tiempo han quedado reliquias por la elección de gracia.
Roma Swahili 11:5  Basi, ndivyo ilivyo pia wakati huu wa sasa: ipo idadi ya waliobaki ambao Mungu aliwateua kwa sababu ya neema yake.
Roma HunRUF 11:5  Így tehát most is van maradék a kegyelmi kiválasztás szerint;
Roma FreSynod 11:5  De même, encore à présent, un reste subsiste selon l'élection de la grâce.
Roma DaOT1931 11:5  Saaledes er der da ogsaa i den nærværende Tid blevet en Levning som et Naades-Udvalg.
Roma FarHezar 11:5  به همین‌‌سان، در زمان حاضر نیز باقی‌ماندگانی هستند که از راه فیض انتخاب شده‌اند.
Roma TpiKJPB 11:5  Yes, olsem nau long dispela taim nau tu i gat hap lain i stap yet bilong bihainim makim God i bin wokim bilong marimari.
Roma ArmWeste 11:5  Նոյնպէս ալ այս ներկայ ատենը մնացորդ մը կայ՝ շնորհքի ընտրութեան համաձայն:
Roma DaOT1871 11:5  Saaledes er der da ogsaa i den nærværende Tid blevet en Levning som et Naades-Udvalg.
Roma JapRague 11:5  斯の如く、今の時も亦恩寵の撰に由りて殘れる者は救はれたり。
Roma Peshitta 11:5  ܗܟܢܐ ܐܦ ܒܗܢܐ ܙܒܢܐ ܫܪܟܢܐ ܗܘ ܐܫܬܚܪ ܒܓܒܝܬܐ ܕܛܝܒܘܬܐ ܀
Roma FreVulgG 11:5  De même donc en ce temps aussi, selon l’élection de la grâce un reste a été sauvé.
Roma PolGdans 11:5  Tak tedy i teraźniejszego czasu ostatki podług wybrania z łaski zostały.
Roma JapBungo 11:5  斯くのごとく今もなほ恩惠の選によりて遺れる者あり。
Roma Elzevir 11:5  ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
Roma GerElb18 11:5  Also ist nun auch in der jetzigen Zeit ein Überrest nach Wahl der Gnade.