Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
1 2 3 4 5 6 7 8
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 1
Song Dari 1:2  مرا با لبانت ببوس، زیرا محبت تو گواراتر از شراب است.
Song Dari 1:3  عطر بدن تو خوشبو است. نام تو رایحۀ مطبوعی را به مشام می رساند و دوشیزگان مفتون تو می شوند.
Song Dari 1:4  بیا با هم از اینجا برویم. تو سلطان قلمرو دلم باش و مرا به عجله ببر تا با هم خوش باشیم، زیرا محبت تو خوشتر از شراب است و همگی از دل و جان شیفته و شیدای تو هستند.
Song Dari 1:5  ای دختران اورشلیم، من سیاه و مانند خیمه های قیدار و همچون پرده های زرین سلیمان زیبا و قشنگ هستم.
Song Dari 1:6  بخاطری که سیاه هستم این چنین به من نگاه نکنید، زیرا آفتاب مرا سوختانده است. برادرانم بر من خشمگین بودند و مرا به نگهبانی تاکستانها گماشته اند. ولی من وقت نداشتم که از تاکستان خود مراقبت کنم.
Song Dari 1:7  ای آنکه روح و روان من مفتون تو است، به من بگو که رمه ات را کجا می چرانی؟ هنگام ظهر گوسفندانت را کجا می خوابانی؟ چرا به جستجوی تو در بین گله های دوستانت بروم؟
Song Dari 1:8  ای سرخیل خوبان جهان، اگر نمی دانی، رد گله را تعقیب کن و بزغاله هایت را در کنار خیمه های چوپانها بچران.
Song Dari 1:9  محبوب من، تو همچون مادیانهای عرادۀ فرعون زیبا و دل آرا هستی.
Song Dari 1:10  گیسوان تو رخساره هایت را می آرایند و مانند جواهر زینت گردنت هستند.
Song Dari 1:11  ما برایت زنجیرهای طلا با دکمه های نقره می سازیم.
Song Dari 1:12  پادشاه من بر بستر خود آرمیده و از بوی عطر دلپذیر من سرمست شده است.
Song Dari 1:13  محبوب من در آغوشم بسان مُر، عطر خوشبو دارد.
Song Dari 1:14  معشوق من مانند گلهای وحشی است که در تاکستان عین جدی می شگفند.
Song Dari 1:15  ای محبوب من چقدر قشنگ هستی. تو بسان کبوتران زیبا و خوشنما هستی.
Song Dari 1:16  ای دلربای من، تو واقعاً شیرین و مقبول هستی. چمن سبز بستر ما است
Song Dari 1:17  و درختان سرو و صنوبر سایبان ما اند.