Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
1 2 3 4 5 6 7 8
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 2
Song Esperant 2:1  Mi estas la lilio de Ŝaron, La rozo de la valoj.
Song Esperant 2:2  Kiel rozo inter la dornoj, Tiel estas mia amatino inter la knabinoj.
Song Esperant 2:3  Kiel pomarbo inter arboj nefruktaj, Tiel estas mia amato inter la junuloj. Mi sopiris al lia ombro, jen mi sidiĝis; Kaj liaj fruktoj estas bongustaj al mia palato.
Song Esperant 2:4  Li enkonduku min en vindomon, Kaj lia standardo super mi estu la amo.
Song Esperant 2:5  Plifortigu min per vinberkuko, Refreŝigu min per pomsuko; Ĉar mi estas malsana de amo.
Song Esperant 2:6  Lia maldekstra mano estu sub mia kapo, Lia dekstra ĉirkaŭprenu min.
Song Esperant 2:7  Mi ĵurligas vin, ho filinoj de Jerusalem, Je la gazeloj aŭ la cervoj de la kampo: Ne veku nek sendormigu la amatinon, Ĝis ŝi mem volos.
Song Esperant 2:8  Ho, jen estas la voĉo de mia amato! Ho, jen li venas, Rapidante sur la montoj, saltante sur la altaĵoj.
Song Esperant 2:9  Mia amato similas al gazelo aŭ al cervo. Ho, jen li staras post nia muro, Rigardante tra la fenestro, Sin montrante ĉe la krado.
Song Esperant 2:10  Mia amato vokas, li parolas al mi: Leviĝu, mia amatino, mia belulino, ho venu;
Song Esperant 2:11  Ĉar la vintro jam forpasis, La pluvo pasis kaj malaperis;
Song Esperant 2:12  La floroj jam estas sur la tero; La kantosezono jam alvenis, Kaj la voĉo de la turto jam aŭdiĝas en nia lando;
Song Esperant 2:13  La figarbo jam maturigas siajn fruktetojn, La vinbertrunkoj siajn vinberetojn, Kiuj jam bonodoras. Leviĝu, mia amatino, mia belulino, kaj venu.
Song Esperant 2:14  Ho mia kolombino, en la krevaĵoj de la roko, en la kaŝejo de la rokkrutaĵo, Montru al mi vian aspekton, aŭdigu al mi vian voĉon; Ĉar via voĉo estas dolĉa, kaj via aspekto estas bela.
Song Esperant 2:15  Kaptu al ni la ŝakalojn, la malgrandajn ŝakalojn, La detruantojn de la vinberĝardenoj, Kiam niaj vinberĝardenoj burĝonas.
Song Esperant 2:16  Mia amato apartenas al mi, Kaj mi apartenas al li, Kiu paŝtas inter la rozoj.
Song Esperant 2:17  Ĝis la tago malvarmetiĝos kaj la ombroj forkuros, Turnu vin, ho amato, similiĝu al gazelo aŭ al cervo Sur la montoj de aromaĵoj.