EXODUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Chapter 24
Exod | DRC | 24:1 | And he said to Moses: Come up to the Lord, thou, and Aaron, Nadab and Abiu, and seventy of the ancients of Israel, and you shall adore afar off. | |
Exod | VulgClem | 24:1 | Moysi quoque dixit : Ascende ad Dominum tu, et Aaron, Nadab et Abiu, et septuaginta senes ex Israël, et adorabitis procul. | |
Exod | KJV | 24:1 | And he said unto Moses, Come up unto the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off. | |
Exod | DRC | 24:2 | And Moses alone shall come up to the Lord, but they shall not come nigh; neither shall the people come up with him. | |
Exod | VulgClem | 24:2 | Solusque Moyses ascendet ad Dominum, et illi non appropinquabunt : nec populus ascendet cum eo. | |
Exod | KJV | 24:2 | And Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him. | |
Exod | DRC | 24:3 | So Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice: We will do all the words of the Lord, which he hath spoken. | |
Exod | VulgClem | 24:3 | Venit ergo Moyses et narravit plebi omnia verba Domini, atque judicia : responditque omnis populus una voce : Omnia verba Domini, quæ locutus est, faciemus. | |
Exod | KJV | 24:3 | And Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the Lord hath said will we do. | |
Exod | DRC | 24:4 | And Moses wrote all the words of the Lord: and rising in the morning, he built an altar at the foot of the mount, and twelve titles according to the twelve tribes of Israel. | |
Exod | VulgClem | 24:4 | Scripsit autem Moyses universos sermones Domini : et mane consurgens, ædificavit altare ad radices montis, et duodecim titulos per duodecim tribus Israël. | |
Exod | KJV | 24:4 | And Moses wrote all the words of the Lord, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel. | |
Exod | DRC | 24:5 | And he sent young men of the children of Israel, and they offered holocausts, and sacrificed pacific victims of calves to the Lord. | |
Exod | VulgClem | 24:5 | Misitque juvenes de filiis Israël, et obtulerunt holocausta, immolaveruntque victimas pacificas Domino, vitulos. | |
Exod | KJV | 24:5 | And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the Lord. | |
Exod | DRC | 24:6 | Then Moses took half of the blood, and put it into bowls; and the rest he poured upon the altar. | |
Exod | VulgClem | 24:6 | Tulit itaque Moyses dimidiam partem sanguinis, et misit in crateras : partem autem residuam fudit super altare. | |
Exod | KJV | 24:6 | And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar. | |
Exod | DRC | 24:7 | And taking the book of the covenant, he read it in the hearing of the people: and they said: All things that the Lord hath spoken, we will do, we will be obedient. | |
Exod | VulgClem | 24:7 | Assumensque volumen fœderis, legit audiente populo : qui dixerunt : Omnia quæ locutus est Dominus, faciemus, et erimus obedientes. | |
Exod | KJV | 24:7 | And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the Lord hath said will we do, and be obedient. | |
Exod | DRC | 24:8 | And he took the blood and sprinkled it upon the people, and he said: This is the blood of the covenant, which the Lord hath made with you concerning all these words. | |
Exod | VulgClem | 24:8 | Ille vero sumptum sanguinem respersit in populum, et ait : Hic est sanguis fœderis quod pepigit Dominus vobiscum super cunctis sermonibus his. | |
Exod | KJV | 24:8 | And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the Lord hath made with you concerning all these words. | |
Exod | DRC | 24:9 | Then Moses and Aaron, Nadab and Abiu, and seventy of the ancients of Israel went up: | |
Exod | VulgClem | 24:9 | Ascenderuntque Moyses et Aaron, Nadab et Abiu, et septuaginta de senioribus Israël : | |
Exod | KJV | 24:9 | Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: | |
Exod | DRC | 24:10 | And they saw the God of Israel: and under his feet as it were a work of sapphire stone, and as the heaven, when clear. | |
Exod | VulgClem | 24:10 | et viderunt Deum Israël : et sub pedibus ejus quasi opus lapidis sapphirini, et quasi cælum, cum serenum est. | |
Exod | KJV | 24:10 | And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness. | |
Exod | DRC | 24:11 | Neither did he lay his hand upon those of the children of Israel, that retired afar off, and they saw God, and they did eat and drink. | |
Exod | VulgClem | 24:11 | Nec super eos qui procul recesserant de filiis Israël, misit manum suam, videruntque Deum, et comederunt, ac biberunt. | |
Exod | KJV | 24:11 | And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink. | |
Exod | DRC | 24:12 | And the Lord said to Moses: Come up to me into the mount, and be there; and I will give thee tables of stone, and the law, and the commandments which I have written; that thou mayest teach them. | |
Exod | VulgClem | 24:12 | Dixit autem Dominus ad Moysen : Ascende ad me in montem, et esto ibi : daboque tibi tabulas lapideas, et legem, ac mandata quæ scripsi : ut doceas eos. | |
Exod | KJV | 24:12 | And the Lord said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them. | |
Exod | DRC | 24:13 | Moses rose up, and his minister Josue: and Moses going up into the mount of God, | |
Exod | VulgClem | 24:13 | Surrexerunt Moyses et Josue minister ejus : ascendensque Moyses in montem Dei, | |
Exod | KJV | 24:13 | And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God. | |
Exod | DRC | 24:14 | Said to the ancients: Wait ye here till we return to you. You have Aaron and Hur with you: if any question shall arise, you shall refer it to them. | |
Exod | VulgClem | 24:14 | senioribus ait : Expectate hic donec revertamur ad vos. Habetis Aaron et Hur vobiscum : si quid natum fuerit quæstionis, referetis ad eos. | |
Exod | KJV | 24:14 | And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them. | |
Exod | DRC | 24:15 | And when Moses was gone up, a cloud covered the mount. | |
Exod | VulgClem | 24:15 | Cumque ascendisset Moyses, operuit nubes montem, | |
Exod | KJV | 24:15 | And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount. | |
Exod | DRC | 24:16 | And the glory of the Lord dwelt upon Sinai, covering it with a cloud six days: and the seventh day he called him out of the midst of the cloud. | |
Exod | VulgClem | 24:16 | et habitavit gloria Domini super Sinai, tegens illum nube sex diebus : septimo autem die vocavit eum de medio caliginis. | |
Exod | KJV | 24:16 | And the glory of the Lord abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud. | |
Exod | DRC | 24:17 | And the sight of the glory of the Lord, was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel. | |
Exod | VulgClem | 24:17 | Erat autem species gloriæ Domini quasi ignis ardens super verticem montis in conspectu filiorum Israël. | |
Exod | KJV | 24:17 | And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel. | |
Exod | DRC | 24:18 | And Moses entering into the midst of the cloud, went up into the mountain: And he was there forty days and forty nights. | |
Exod | VulgClem | 24:18 | Ingressusque Moyses medium nebulæ, ascendit in montem : et fuit ibi quadraginta diebus, et quadraginta noctibus. | |
Exod | KJV | 24:18 | And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights. | |