|
Gene
|
AB
|
32:15 |
thirty milk camels with their foals, forty cows, ten bulls, twenty donkeys, and ten colts.
|
|
Gene
|
ABP
|
32:15 |
camels nursing and their offspring -- thirty; oxen -- forty; bulls -- ten; donkeys -- twenty; and foals -- ten.
|
|
Gene
|
ACV
|
32:15 |
thirty milk camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-donkeys and ten foals.
|
|
Gene
|
AFV2020
|
32:15 |
Thirty milk camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten foals.
|
|
Gene
|
AKJV
|
32:15 |
Thirty milk camels with their colts, forty cows, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
|
|
Gene
|
ASV
|
32:15 |
thirty milch camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals.
|
|
Gene
|
BBE
|
32:15 |
Thirty camels with their young ones, forty cows, ten oxen, twenty asses, and ten young asses.
|
|
Gene
|
CPDV
|
32:15 |
thirty milking camels with their young, forty cows, and twenty bulls, twenty she-donkeys, and ten of their young.
|
|
Gene
|
DRC
|
32:15 |
Thirty milch camels with their colts, forty kine, and twenty bulls, twenty she-asses, and ten of their foals.
|
|
Gene
|
Darby
|
32:15 |
thirty milch camels with their colts; forty kine, and ten bulls; twenty she-asses, and ten young asses.
|
|
Gene
|
Geneva15
|
32:15 |
Thirtie mylche camels with their coltes, fourtie kine, and ten bullockes, twentie she asses and ten foles.
|
|
Gene
|
GodsWord
|
32:15 |
30 female camels with their young, 40 cows and 10 bulls, 20 female donkeys and 10 male donkeys.
|
|
Gene
|
JPS
|
32:15 |
two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams,
|
|
Gene
|
Jubilee2
|
32:15 |
thirty milk camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
|
|
Gene
|
KJV
|
32:15 |
Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
|
|
Gene
|
KJVA
|
32:15 |
Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
|
|
Gene
|
KJVPCE
|
32:15 |
Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
|
|
Gene
|
LEB
|
32:15 |
thirty milk camels with their young, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys, and ten male donkeys.
|
|
Gene
|
LITV
|
32:15 |
thirty nursing camels with their thirty colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten young asses.
|
|
Gene
|
MKJV
|
32:15 |
thirty milk camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals.
|
|
Gene
|
NETfree
|
32:15 |
thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys.
|
|
Gene
|
NETtext
|
32:15 |
thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys.
|
|
Gene
|
NHEB
|
32:15 |
thirty milk camels and their colts, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys and ten foals.
|
|
Gene
|
NHEBJE
|
32:15 |
thirty milk camels and their colts, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys and ten foals.
|
|
Gene
|
NHEBME
|
32:15 |
thirty milk camels and their colts, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys and ten foals.
|
|
Gene
|
RLT
|
32:15 |
Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she donkeys, and ten foals.
|
|
Gene
|
RNKJV
|
32:15 |
Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
|
|
Gene
|
RWebster
|
32:15 |
Thirty milk camels with their colts, forty cows, and ten bulls, twenty female donkeys, and ten foals.
|
|
Gene
|
Rotherha
|
32:15 |
Milch camels, with their colts, thirty; Cows, forty; And bulls, ten; She-asses, twenty; And young he asses ten.
|
|
Gene
|
SPE
|
32:15 |
Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams
|
|
Gene
|
Tyndale
|
32:15 |
thyrtye mylch camels with their coltes: xl kyne ad x bulles: xx she asses ad foles
|
|
Gene
|
UKJV
|
32:15 |
Thirty milk giving camels with their colts, forty cattle, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
|
|
Gene
|
Webster
|
32:15 |
Thirty milch camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals.
|
|
Gene
|
YLT
|
32:15 |
suckling camels and their young ones thirty, cows forty, and bullocks ten, she-asses twenty, and foals ten;
|
|
Gene
|
ABPGRK
|
32:15 |
καμήλους θηλαζούσας και τα παιδία αυτών τριάκοντα βόας τεσσαράκοντα ταύρους δέκα όνους είκοσι και πώλους δέκα
|
|
Gene
|
Afr1953
|
32:15 |
dertig kameelkoeie wat in die melk was, met hulle kalfies, veertig koeie en tien bulle, twintig eselinne en tien jong esels;
|
|
Gene
|
Alb
|
32:15 |
tridhjetë deve qumështore me të vegjëlit e tyre, dyzet lopë dhe dhjetë dema, njëzet gomarica dhe dhjetë mëza.
|
|
Gene
|
Aleppo
|
32:15 |
עזים מאתים ותישים עשרים רחלים מאתים ואילים עשרים
|
|
Gene
|
AraNAV
|
32:15 |
وَثَلاَثِينَ نَاقَةً مُرْضِعَةً مَعَ أَوْلاَدِهَا، وَأَرْبَعِينَ بَقَرَةً وَعَشَرَةَ ثِيرَانٍ وَعِشْرِينَ أَتَاناً وَعَشَرَةَ حَمِيرٍ،
|
|
Gene
|
AraSVD
|
32:15 |
ثَلَاثِينَ نَاقَةً مُرْضِعَةً وَأَوْلَادَهَا، أَرْبَعِينَ بَقَرَةً وَعَشْرَةَ ثِيرَانٍ، عِشْرِينَ أَتَانًا وَعَشْرَةَ حَمِيرٍ،
|
|
Gene
|
ArmEaste
|
32:15 |
երեսուն ուղտ՝ իրենց նորածին ձագերի հետ, քառասուն կով եւ տասը ցուլ, քսան էշ եւ տասը քուռակ:
|
|
Gene
|
Azeri
|
32:15 |
بالالاري ائله بئرلئکده اوتوز دئشي دوه، قيرخ ائنَک، اون گاميش، ائيئرمي دئشي و اون اِرکَک اِششَک گؤتوردو.
|
|
Gene
|
Bela
|
32:15 |
трыццаць вярблюдзіц дойных з жарабятамі іхнімі, сорак кароў, дзесяць валоў, дваццаць асьліц, дзесяць аслоў.
|
|
Gene
|
BulVeren
|
32:15 |
тридесет дойни камили с малките им, четиридесет крави и десет бика, двадесет магарици и десет жребчета,
|
|
Gene
|
BurJudso
|
32:15 |
နို့စို့သားငယ်နှင့်တကွ၊ နို့ညှစ်ကုလားအုပ်မ သုံးဆယ်၊ နွားမလေးဆယ်၊ နွားထီးတဆယ်၊ မြည်းမ နှစ်ဆယ်နှင့် မြည်းကလေး တဆယ်တို့ကို ယူ၍၊
|
|
Gene
|
CSlEliza
|
32:15 |
велблюдов дойных, и жребят их тридесять, волов четыредесять, юнцов десять, ослов двадесять и жребят десять:
|
|
Gene
|
CebPinad
|
32:15 |
Katloan ka gatasan nga camello uban ang ilang mga nati, kap-atan ka book nga vaca nga baye ug napulo ka book nga vaca nga lake, kaluhaan ka book nga asno nga baye ug napulo ka book nga nati.
|
|
Gene
|
ChiNCVs
|
32:15 |
哺乳的母骆驼三十匹,各带着驹子,母牛四十头、公牛十头、母驴二十头、公驴十头。
|
|
Gene
|
ChiSB
|
32:15 |
計有母山羊二百隻,公山羊二十隻,母綿羊二百隻,公綿羊二十隻,
|
|
Gene
|
ChiUn
|
32:15 |
奶崽子的駱駝三十隻─各帶著崽子,母牛四十隻,公牛十隻,母驢二十匹,驢駒十匹;
|
|
Gene
|
ChiUnL
|
32:15 |
牝駝與子三十、牝牛四十、牡牛十、牝驢二十、小驢十、
|
|
Gene
|
ChiUns
|
32:15 |
奶崽子的骆驼三十只─各带着崽子,母牛四十只,公牛十只,母驴二十匹,驴驹十匹;
|
|
Gene
|
CroSaric
|
32:15 |
dvjesta koza i dvadeset jaraca, dvjesta ovaca i dvadeset ovnova;
|
|
Gene
|
DaOT1871
|
32:15 |
Kameler, som gave at die, og deres Føl tredive, Køer fyrretyve, og Øksen ti, Aseninder tyve, og ti Føl.
|
|
Gene
|
DaOT1931
|
32:15 |
30 diegivende Kamelhopper med deres Føl, 40 Køer og 10 Tyre, 20 Aseninder og 10 Æselhingste;
|
|
Gene
|
Dari
|
32:15 |
سی شتر شیرده با چوچه های آن ها، چهل گاو ماده و ده گاو نر، بیست خر ماده و ده خر نر.
|
|
Gene
|
DutSVV
|
32:15 |
Dertig zogende kemelinnen met haar veulens, veertig koeien en tien varren, twintig ezelinnen en tien jonge ezels.
|
|
Gene
|
DutSVVA
|
32:15 |
Dertig zogende kemelinnen met haar veulens, veertig koeien en tien varren, twintig ezelinnen en tien jonge ezels.
|
|
Gene
|
Esperant
|
32:15 |
tridek mamnutrantajn kamelojn kun iliaj idoj, kvardek bovinojn kaj dek virbovojn, dudek azeninojn kaj dek azenidojn.
|
|
Gene
|
Est
|
32:15 |
kakssada kitse ja kakskümmend sikku, kakssada emalammast ja kakskümmend jäära,
|
|
Gene
|
FarOPV
|
32:15 |
و سی شتر شیرده با بچه های آنها و چهل ماده گاو با ده گاو نر وبیست ماده الاغ با ده کره.
|
|
Gene
|
FarTPV
|
32:15 |
سی شتر شیرده با بچّههای آنها. چهل گاو ماده و ده گاو نر. بیست الاغ ماده و ده الاغ نر.
|
|
Gene
|
FinBibli
|
32:15 |
Imettäviä kameleja varsoinensa kolmekymmentä: neljäkymmentä lehmää ja kymmenen härkää, kaksikymmentä aasia ja kymmenen varsaa.
|
|
Gene
|
FinPR
|
32:15 |
kolmekymmentä imettävää kamelia varsoinensa, neljäkymmentä lehmää ja kymmenen härkää, kaksikymmentä aasintammaa ja kymmenen aasia.
|
|
Gene
|
FinPR92
|
32:15 |
kaksisataa vuohta ja kaksikymmentä pukkia, kaksisataa emolammasta ja kaksikymmentä pässiä,
|
|
Gene
|
FinRK
|
32:15 |
kaksisataa vuohta ja kaksikymmentä pukkia, kaksisataa lammasta ja kaksikymmentä pässiä,
|
|
Gene
|
FinSTLK2
|
32:15 |
kaksisataa vuohta ja kaksikymmentä vuohipukkia, kaksisataa emälammasta ja kaksikymmentä pässiä,
|
|
Gene
|
FreBBB
|
32:15 |
trente chamelles qui allaitaient, avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânons.
|
|
Gene
|
FreBDM17
|
32:15 |
Trente femelles de chameaux qui allaitaient, et leurs petits ; quarante jeunes vaches, dix jeunes taureaux, vingt ânesses, et dix ânons.
|
|
Gene
|
FreCramp
|
32:15 |
deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,
|
|
Gene
|
FreJND
|
32:15 |
200 chèvres, et 20 boucs ; 200 brebis, et 20 béliers ;
|
|
Gene
|
FreKhan
|
32:15 |
deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers;
|
|
Gene
|
FreLXX
|
32:15 |
Deux cents chèvres, vingt boucs, deux cents brebis, vingt béliers,
|
|
Gene
|
FrePGR
|
32:15 |
trente chamelles mères avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.
|
|
Gene
|
FreSegon
|
32:15 |
trente femelles de chameaux avec leurs petits qu'elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.
|
|
Gene
|
FreVulgG
|
32:15 |
trente femelles de chameaux (pleines) avec leurs petits, quarante vaches, vingt taureaux, vingt ânesses et dix ânons.
|
|
Gene
|
Geez
|
32:15 |
ክልኤ ፡ ምእተ ፡ አጣሌ ፡ ወአብሓኰ ፡ አጣሊ ፡ ዕሥራ ፡ ወአባግዐ ፡ ፪፻ወአብሓኰ ፡ አባግዕ ፡ [፳] ፤
|
|
Gene
|
GerBoLut
|
32:15 |
zweihundert Ziegen, zwanzig Bocke, zweihundert Schafe, zwanzig Widder
|
|
Gene
|
GerElb18
|
32:15 |
dreißig säugende Kamele mit ihren Füllen, vierzig Kühe und zehn Stiere, zwanzig Eselinnen und zehn junge Esel.
|
|
Gene
|
GerElb19
|
32:15 |
dreißig säugende Kamele mit ihren Füllen, vierzig Kühe und zehn Stiere, zwanzig Eselinnen und zehn junge Esel.
|
|
Gene
|
GerGruen
|
32:15 |
200 Ziegen, 20 Böcke, 200 Mutterschafe und 20 Widder,
|
|
Gene
|
GerMenge
|
32:15 |
nämlich zweihundert Ziegen und zwanzig Böcke, zweihundert Mutterschafe und zwanzig Widder,
|
|
Gene
|
GerNeUe
|
32:15 |
200 Ziegen und 20 Ziegenböcke, 200 Mutterschafe und 20 Schafböcke,
|
|
Gene
|
GerSch
|
32:15 |
zweihundert Ziegen, zwanzig Böcke, zweihundert Schafe, zwanzig Widder,
|
|
Gene
|
GerTafel
|
32:15 |
Zweihundert Ziegen und zwanzig Böcke, zweihundert Mutterschafe und zwanzig Widder.
|
|
Gene
|
GerTextb
|
32:15 |
200 Ziegen und 20 Böcke, 200 Mutterschafe und 20 Widder,
|
|
Gene
|
GerZurch
|
32:15 |
dreissig säugende Kamele mit ihren Füllen, vierzig Kühe und zehn Stiere, zwanzig Eselinnen mit zehn Füllen.
|
|
Gene
|
GreVamva
|
32:15 |
καμήλους θηλαζούσας μετά των τέκνων αυτών τριάκοντα, δαμάλια τεσσαράκοντα και ταύρους δέκα, όνους θηλυκάς είκοσι και πωλάρια δέκα.
|
|
Gene
|
Haitian
|
32:15 |
trant fenmèl chamo nouris ak tout ti chamo yo dèyè yo, karant manman bèf, dis towo, vin fenmèl bourik ak dis mal bourik.
|
|
Gene
|
HebModer
|
32:15 |
גמלים מיניקות ובניהם שלשים פרות ארבעים ופרים עשרה אתנת עשרים ועירם עשרה׃
|
|
Gene
|
HunIMIT
|
32:15 |
Kecskét kétszázat és bakot húszat; juhot kétszázat és kost húszat.
|
|
Gene
|
HunKNB
|
32:15 |
kétszáz kecskét, húsz bakot, kétszáz juhot és húsz kost,
|
|
Gene
|
HunKar
|
32:15 |
Harmincz szoptatós tevét s azok fiait; negyven tehenet, és tíz tulkot: húsz nőstény szamarat, és tíz szamár vemhet.
|
|
Gene
|
HunRUF
|
32:15 |
kétszáz kecskét, húsz bakot, kétszáz juhot, húsz kost,
|
|
Gene
|
HunUj
|
32:15 |
kétszáz kecskét, húsz bakot, kétszáz juhot, húsz kost,
|
|
Gene
|
ItaDio
|
32:15 |
trenta cammelle allattanti, insieme co’ lor figli; quaranta vacche, e dieci giovenchi; venti asine, e dieci puledri d’asini.
|
|
Gene
|
ItaRive
|
32:15 |
trenta cammelle allattanti coi loro parti, quaranta vacche e dieci tori, venti asine e dieci puledri.
|
|
Gene
|
JapBungo
|
32:15 |
乳駱駝と其子三十牝牛四十牡牛十牝の驢馬二十驢馬の子十
|
|
Gene
|
JapKougo
|
32:15 |
乳らくだ三十とその子、雌牛四十、雄牛十、雌ろば二十、雄ろば十。
|
|
Gene
|
KLV
|
32:15 |
wejmaH milk camels je chaj colts, loSmaH cows, wa'maH Qa'mey, cha'maH female donkeys je wa'maH foals.
|
|
Gene
|
Kapingam
|
32:15 |
nia ‘camel’ dogo haanau e-motolu mo nadau dama, nia kau-ahina e-madahaa ge madangaholu kau-daane, nia ‘donkey’-ahina e-madalua ge madangaholu ‘donkey’-daane.
|
|
Gene
|
Kaz
|
32:15 |
отыз боталы інгенді, қырық сиыр мен он бұқаны, жиырма ұрғашы және он еркек есекті бөлек таңдап алды.
|
|
Gene
|
Kekchi
|
32:15 |
laje̱b xca̱cˈa̱l (70) li camello rochben li ral; caˈcˈa̱l (40) li ba̱c ut laje̱b li toro; junmay li ixki bu̱r ut laje̱b te̱lom.
|
|
Gene
|
KorHKJV
|
32:15 |
젖내는 낙타 서른 마리와 그것들의 새끼들이요, 암소가 마흔 마리요, 황소가 열 마리요, 암나귀가 스무 마리요, 나귀 새끼가 열 마리더라.
|
|
Gene
|
KorRV
|
32:15 |
젖나는 약대 삼십과 그 새끼요 암소가 사십이요 황소가 열이요 암나귀가 이십이요 그 새끼나귀가 열이라
|
|
Gene
|
LXX
|
32:15 |
αἶγας διακοσίας τράγους εἴκοσι πρόβατα διακόσια κριοὺς εἴκοσι
|
|
Gene
|
LinVB
|
32:15 |
Akamati ntaba basi nkama ibale, ntaba babali ntuku ibale, mpata basi nkama ibale mpe mpata babali ntuku ibale,
|
|
Gene
|
LtKBB
|
32:15 |
trisdešimt kupranugarių su kumeliukais, keturiasdešimt karvių ir dešimt jaučių, dvidešimt asilių ir dešimt asilų.
|
|
Gene
|
LvGluck8
|
32:15 |
Trīsdesmit zīdošas kamieļu mātes ar viņu kumeļiem, četrdesmit govis un desmit vēršus, divdesmit ēzeļu mātes un desmit kumeļus,
|
|
Gene
|
Mal1910
|
32:15 |
കറവുള്ള മുപ്പതു ഒട്ടകത്തെയും അവയുടെ കുട്ടികളെയും നാല്പതു പശുവിനെയും പത്തു കാളയെയും ഇരുപതു പെൺകഴുതയെയും പത്തു കഴുതക്കുട്ടിയെയും വേർതിരിച്ചു.
|
|
Gene
|
Maori
|
32:15 |
E toru tekau nga kamera whai waiu, me a ratou kuao, e wha tekau nga kau, kotahi tekau hoki nga puru, e rua tekau nga kaihe uha, me nga kuao hoki kotahi tekau.
|
|
Gene
|
MapM
|
32:15 |
עִזִּ֣ים מָאתַ֔יִם וּתְיָשִׁ֖ים עֶשְׂרִ֑ים רְחֵלִ֥ים מָאתַ֖יִם וְאֵילִ֥ים עֶשְׂרִֽים׃
|
|
Gene
|
Mg1865
|
32:15 |
dia osivavy roan-jato sy osilahy roa-polo, ondrivavy roan-jato sy ondrilahy roa-polo
|
|
Gene
|
Ndebele
|
32:15 |
amakamela enyisayo angamatshumi amathathu lamathole awo, amankomokazi angamatshumi amane, lamajongosi alitshumi, obabhemikazi abangamatshumi amabili lamathole abobabhemi alitshumi.
|
|
Gene
|
NlCanisi
|
32:15 |
dertig zogende kamelen met haar jongen, veertig koeien en tien stieren, twintig ezelinnen en tien ezelsveulens.
|
|
Gene
|
NorSMB
|
32:15 |
tretti mjølkekamelar med fyli deira, fyrti kvigor og ti vetrungsuksar, tjuge asenfyljur og ti asenfolar.
|
|
Gene
|
Norsk
|
32:15 |
tretti kameler som gav die, med sine føll, firti kjør og ti okser, tyve aseninner og ti asenfoler.
|
|
Gene
|
Northern
|
32:15 |
balaları ilə birgə otuz sağmal dəvə, qırx inək, on buğa, iyirmi dişi və on erkək eşşək götürdü.
|
|
Gene
|
OSHB
|
32:15 |
עִזִּ֣ים מָאתַ֔יִם וּתְיָשִׁ֖ים עֶשְׂרִ֑ים רְחֵלִ֥ים מָאתַ֖יִם וְאֵילִ֥ים עֶשְׂרִֽים׃
|
|
Gene
|
Pohnpeia
|
32:15 |
kamel lih me apwtehn neitik 30 iangahki wahrail kan, kou lih 40 oh kouwol 10, ahs lih 20 oh ahs wol 10.
|
|
Gene
|
PolGdans
|
32:15 |
Wielbłądzic odchowujących młode, ze źrebięty ich, trzydzieści, krów czterdzieści, i wołów dziesięć, dwadzieścia oślic, i dziesięć ośląt.
|
|
Gene
|
PolUGdan
|
32:15 |
Trzydzieści karmiących wielbłądzic z młodymi, czterdzieści krów i dziesięć wołów, dwadzieścia oślic i dziesięcioro ośląt.
|
|
Gene
|
PorAR
|
32:15 |
trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez touros, vinte jumentas e dez jumentinhos.
|
|
Gene
|
PorAlmei
|
32:15 |
Trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vaccas, e dez novilhos; vinte jumentas, e dez jumentinhos;
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
32:15 |
Trinta camelas de cria, com seus filhotes, quarenta vacas e dez novilhos, vinte asnas e dez jumentos.
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
32:15 |
Trinta camelas de cria, com seus filhotes, quarenta vacas e dez novilhos, vinte asnas e dez jumentos.
|
|
Gene
|
PorCap
|
32:15 |
duzentas cabras e vinte bodes, duzentas ovelhas e vinte carneiros,
|
|
Gene
|
RomCor
|
32:15 |
treizeci de cămile alăptătoare cu mânjii lor, patruzeci de vaci şi zece tauri, douăzeci de măgăriţe şi zece măgăruşi.
|
|
Gene
|
RusMakar
|
32:15 |
верблюдовъ дойныхъ съ дјтьми ихъ тридцать, сорокъ коровъ, десять воловъ, двадцать ослицъ, десять ословъ.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
32:15 |
тридцать верблюдиц дойных с жеребятами их, сорок коров, десять волов, двадцать ослиц, десять ослов.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
32:15 |
тридцать верблюдиц дойных с жеребятами их, сорок коров, десять волов, двадцать ослиц, десять ослов.
|
|
Gene
|
SP
|
32:15 |
עזים מאתים ותישים עשרים רחלים מאתים ואילים עשרים
|
|
Gene
|
SPMT
|
32:15 |
עזים מאתים ותישים עשרים רחלים מאתים ואילים עשרים
|
|
Gene
|
SPVar
|
32:15 |
עזים מאתים ותישים עשרים רחלים מאתים ואילים עשרים
|
|
Gene
|
SloChras
|
32:15 |
trideset molznih velblodov z njih mladiči, štirideset krav in deset juncev, oslic dvajset z desetimi osliči.
|
|
Gene
|
SloKJV
|
32:15 |
trideset molznih kamel z njihovimi žrebeti, štirideset govedi, dvajset oslic in deset žrebičkov.
|
|
Gene
|
SomKQA
|
32:15 |
iyo soddon halaad oo irmaan iyo nirgahoodii, iyo afartan sac iyo toban dibi, iyo labaatan dameerood iyo toban qayl.
|
|
Gene
|
SpaPlate
|
32:15 |
treinta camellas criando con sus crías, cuarenta vacas y diez toros, veinte asnas y diez pollinos.
|
|
Gene
|
SpaRV
|
32:15 |
Treinta camellas paridas, con sus hijos, cuarenta vacas y diez novillos, veinte asnas y diez borricos.
|
|
Gene
|
SpaRV186
|
32:15 |
Treinta camellas paridas con sus crias; cuarenta vacas, y diez novillos; veinte asnas, y diez borricos.
|
|
Gene
|
SpaRV190
|
32:15 |
Treinta camellas paridas, con sus hijos, cuarenta vacas y diez novillos, veinte asnas y diez borricos.
|
|
Gene
|
SrKDEkav
|
32:15 |
Тридесет камила дојилица с камиладима, четрдесет крава с десеторо телади, двадесет магарица с десеторо магаради.
|
|
Gene
|
SrKDIjek
|
32:15 |
Тридесет камила дојилица с камиладима, четрдесет крава с десеторо телади, двадесет магарица с десеторо магаради.
|
|
Gene
|
Swe1917
|
32:15 |
trettio kamelston som gåvo di, jämte deras föl, därtill fyrtio kor och tio tjurar samt tjugu åsninnor med tio föl.
|
|
Gene
|
SweFolk
|
32:15 |
trettio kamelston som gav di och deras föl, fyrtio kor och tio tjurar samt tjugo åsneston med tio föl.
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
32:15 |
Och tretio däggande camelar med deras föl, fyratio kor, och tio oxar; tjugu åsninnor, med tio föl;
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
32:15 |
Och tretio däggande camelar med deras föl, fyratio kor, och tio oxar; tjugu åsninnor, med tio föl;
|
|
Gene
|
TagAngBi
|
32:15 |
Tatlong pung kamelyong inahin na pati ng kanilang mga anak; apat na pung baka at sangpung toro, dalawang pung asna at sangpung anak ng mga yaon.
|
|
Gene
|
ThaiKJV
|
32:15 |
อูฐแม่ลูกอ่อนสามสิบกับลูกวัวตัวเมียสี่สิบ วัวตัวผู้สิบ ลาตัวเมียยี่สิบ และลูกลาสิบ
|
|
Gene
|
TpiKJPB
|
32:15 |
Na 30 kemel meri wantaim ol pikinini bilong ol, na 40 bulmakau meri, na tenpela bulmakau man, na 20 donki meri, na tenpela yangpela donki.
|
|
Gene
|
TurNTB
|
32:15 |
Yakup geceyi orada geçirdi. Birlikte getirdiği hayvanlardan ağabeyi Esav'a armağan olarak iki yüz keçi, yirmi teke, iki yüz koyun, yirmi koç, yavrularıyla birlikte otuz dişi deve, kırk inek, on boğa, yirmi dişi, on erkek eşek ayırdı.
|
|
Gene
|
UkrOgien
|
32:15 |
кіз двісті, і козлів двадцятеро, овець двісті, і баранів двадцятеро,
|
|
Gene
|
UrduGeo
|
32:15 |
30 دودھ دینے والی اونٹنیاں بچوں سمیت، 40 گائیں، 10 بَیل، 20 گدھیاں اور 10 گدھے۔
|
|
Gene
|
UrduGeoD
|
32:15 |
30 दूध देनेवाली ऊँटनियाँ बच्चों समेत, 40 गाएँ, 10 बैल, 20 गधियाँ और 10 गधे।
|
|
Gene
|
UrduGeoR
|
32:15 |
30 dūdh dene wālī ūṅṭniyāṅ bachchoṅ samet, 40 gāeṅ, 10 bail, 20 gadhiyāṅ aur 10 gadhe.
|
|
Gene
|
UyCyr
|
32:15 |
Яқуп у йәрдә бир кечә қонуп, өз мелиниң бир қисмини, йәни икки йүз өшкә, жигирмә текә, икки йүз сағлиқ қой, жигирмә қошқар, ботилақлири билән қошуп оттуз чиши төгә, қириқ кала, он буқа, жигирмә мада ешәк вә он һаңга ешәкни акиси Әсавға соға қилишқа таллиди.
|
|
Gene
|
VieLCCMN
|
32:15 |
hai trăm dê cái và hai mươi dê đực, hai trăm chiên cái và hai mươi chiên đực
|
|
Gene
|
Viet
|
32:15 |
ba chục lạc đà cái có con đương bú, bốn chục bò cái và mười bò đực; hai chục con lừa cái và mười lừa con.
|
|
Gene
|
VietNVB
|
32:15 |
ba mươi lạc đà cái và đàn con, bốn mươi bò cái, mười bò đực, hai mươi lừa cái và mười lừa đực.
|
|
Gene
|
WLC
|
32:15 |
עִזִּ֣ים מָאתַ֔יִם וּתְיָשִׁ֖ים עֶשְׂרִ֑ים רְחֵלִ֥ים מָאתַ֖יִם וְאֵילִ֥ים עֶשְׂרִֽים׃
|
|
Gene
|
WelBeibl
|
32:15 |
30 cameles oedd yn magu rhai bach, 40 buwch, 10 tarw, 20 asen a 10 asyn.
|
|
Gene
|
Wycliffe
|
32:15 |
camels fulle with her foolis thretti, fourti kyen, and twenti boolis, twenti sche assis, and ten foolis of hem.
|
|
Gene
|
sml_BL_2
|
32:15 |
t'llumpū' unta' d'nda taga-anak masi anganduru', mpatpū' sapi' d'nda maka sangpū' sapi' mandangan, duwampū' kura' d'nda maka sangpū' kura' l'lla.
|