II KINGS
Chapter 24
II K | SloKJV | 24:1 | V njegovih dneh je prišel gor babilonski kralj Nebukadnezar in Jojakím je[za] tri leta postal njegov služabnik. Potem se je obrnil in se uprl zoper njega. | |
II K | SloKJV | 24:2 | Gospod je zoper njega poslal čete Kaldejcev, čete Sircev, čete Moábcev, čete Amónovih sinov in jih poslal zoper Juda, da ga uničijo, glede na Gospodovo besedo, ki jo je govoril po svojih služabnikih prerokih. | |
II K | SloKJV | 24:3 | Zagotovo je to prišlo nad Juda na Gospodovo zapoved, da jih odstrani iz svojega pogleda zaradi Manásejevih grehov, glede vsega, kar je storil, | |
II K | SloKJV | 24:4 | in tudi zaradi nedolžne krvi, ki jo je prelil. Kajti Jeruzalem je napolnil z nedolžno krvjo, ki je Gospod ni hotel odpustiti. | |
II K | SloKJV | 24:5 | Torej preostala izmed Jojakímovih dejanj in vse, kar je storil, mar niso zapisana v kroniški knjigi Judovih kraljev? | |
II K | SloKJV | 24:6 | Tako je Jojakím zaspal s svojimi očeti, in namesto njega je zakraljeval njegov sin Jojahín. | |
II K | SloKJV | 24:7 | Egiptovski kralj ni nič več ponovno prišel iz svoje dežele, kajti babilonski kralj je zavzel od egiptovske reke do reke Evfrat, vse kar je pripadalo egiptovskemu kralju. | |
II K | SloKJV | 24:8 | Jojahín je bil star osemnajst let, ko je pričel kraljevati in v Jeruzalemu je kraljeval tri mesece. Ime njegove matere je bilo Nehúšta; hči Elnatána iz Jeruzalema. | |
II K | SloKJV | 24:9 | Počel je to, kar je bilo zlo v Gospodovih očeh, glede na vse, kar so počeli njegovi očetje. | |
II K | SloKJV | 24:10 | Ob tistem času so služabniki babilonskega kralja Nebukadnezarja prišli gor zoper Jeruzalem in mesto je bilo oblegano. | |
II K | SloKJV | 24:11 | Babilonski kralj Nebukadnezar je prišel zoper mesto in njegovi služabniki so ga oblegali. | |
II K | SloKJV | 24:12 | Judov kralj Jojahín, je odšel ven k babilonskemu kralju, on, njegova mati, njegovi služabniki, njegovi princi in njegovi častniki in babilonski kralj ga je vzel v osmem letu svojega kraljevanja. | |
II K | SloKJV | 24:13 | Od tam je odnesel vse zaklade iz Gospodove hiše in zaklade iz kraljeve hiše in zdrobil na koščke vse posode iz zlata, ki jih je Izraelov kralj Salomon naredil v Gospodovem templju, kakor je rekel Gospod. | |
II K | SloKJV | 24:14 | Proč je odvedel ves Jeruzalem, vse njegove prince in vse močne junaške može, celó deset tisoč ujetnikov in vse rokodelce in kovače. Nihče ni preostal, razen najrevnejše sorte ljudstva dežele. | |
II K | SloKJV | 24:15 | V Babilon je odvedel Jojahína, kraljevo mater, kraljeve žene, njegove častnike in mogočne iz dežele; te je iz Jeruzalema odvedel v ujetništvo v Babilon. | |
II K | SloKJV | 24:16 | Vse mogočne može, celó sedem tisoč in tisoč rokodelcev in kovačev, vse, ki so bili močni in zmožni za vojno, celo te je babilonski kralj ujete privedel v Babilon. | |
II K | SloKJV | 24:17 | Babilonski kralj je namesto njega postavil Matanjája, brata njegovega očeta in njegovo ime spremenil v Sedekíja. | |
II K | SloKJV | 24:18 | Sedekíja je bil star enaindvajset let, ko je pričel kraljevati in v Jeruzalemu je kraljeval enajst let. Ime njegove matere je bilo Hamutála, hči Jeremija iz Libne. | |
II K | SloKJV | 24:19 | Počel je to, kar je bilo zlo v Gospodovih očeh, glede na vse, kar je počel Jojakím. | |