II KINGS
Chapter 11
II K | SloKJV | 11:1 | Ko je Ahazjájeva mati Ataljá videla, da je njen sin mrtev, je vstala in uničila vse kraljevo seme. | |
II K | SloKJV | 11:2 | Toda Jošéba, hči kralja Joráma, Ahazjájeva sestra, je vzela Ahazjájevega sina Joáša in ga ukradla izmed kraljevih sinov, ki so bili umorjeni in ju pred Ataljo skrila v spalnici, celó njega in njegovo dojiljo, tako da ni bil umorjen. | |
II K | SloKJV | 11:4 | Sedmo leto pa je Jojadája poslal in zbral vladarje nad stotimi, s poveljniki straže in jih privedel k sebi v Gospodovo hišo in z njimi sklenil zavezo in od njih v Gospodovi hiši vzel prisego in jim pokazal kraljevega sina. | |
II K | SloKJV | 11:5 | Zapovedal jim je, rekoč: „To je stvar, ki jo boste storili. Tretjina izmed vas, ki vstopate na sábat, boste celo čuvaji straže kraljeve hiše. | |
II K | SloKJV | 11:6 | Tretjina bo pri Surskih velikih vratih in tretjina pri velikih vratih zadaj za stražo. Tako boste stražili hišo, da ta ne bo zlomljena. | |
II K | SloKJV | 11:7 | Dva dela izmed vas, ki greste na sábat naprej, celo ti bodo stražili Gospodovo hišo okoli kralja. | |
II K | SloKJV | 11:8 | Obdali boste kralja, vsak človek s svojim orožjem v svoji roki in kdor pride v doseg, naj bo umorjen in bodite s kraljem, ko ta odhaja in ko prihaja.“ | |
II K | SloKJV | 11:9 | Poveljniki nad stotimi so storili glede na vse stvari, ki jih je duhovnik Jojadá zapovedal in vzeli so vsak mož svoje može, ki naj bi vstopili na sábat, s tistimi, ki naj bi šli ven na sábat in prišli k duhovniku Jojadáju. | |
II K | SloKJV | 11:10 | Poveljnikom nad stotimi je duhovnik izročil puščice in ščite kralja Davida, ki so bili v Gospodovem templju. | |
II K | SloKJV | 11:11 | Straža je stala, vsak mož s svojim orožjem v svoji roki, okoli kralja, od desnega vogala templja, do levega vogala templja, vzdolž poleg oltarja in templja. | |
II K | SloKJV | 11:12 | Naprej je pripeljal kraljevega sina, nanj nadel krono, mu dal pričevanje in postavili so ga [za] kralja in ga mazilili. Ploskali so s svojimi rokami in govorili: „Živel kralj.“ | |
II K | SloKJV | 11:13 | Ko je Ataljá slišala hrup straže in ljudstva, je prišla k ljudstvu v Gospodov tempelj. | |
II K | SloKJV | 11:14 | Ko je pogledala, glej, je kralj stal ob stebru, kakor je bila navada in princi s trobentami poleg kralja in vse ljudstvo dežele se je veselilo in trobilo s trobentami, Ataljá pa je pretrgala svoja oblačila in zakričala: „Izdaja, izdaja.“ | |
II K | SloKJV | 11:15 | Toda duhovnik Jojadája je zapovedal poveljnikom nad stotimi, častnikom vojske in jim rekel: „Med vrstami jo odpeljite ven iz hiše in tistega, ki ji sledi, ubijte z mečem. Kajti duhovnik je rekel: ‚Naj ne bo umorjena v Gospodovi hiši.‘“ | |
II K | SloKJV | 11:16 | Nanjo so položili roke in odšla je po poti, po kateri konji pridejo v kraljevo hišo in tam je bila umorjena. | |
II K | SloKJV | 11:17 | Jojadája je sklenil zavezo med Gospodom, kraljem in ljudstvom, da bodo Gospodovo ljudstvo, med kraljem in tudi med ljudstvom. | |
II K | SloKJV | 11:18 | Vse ljudstvo dežele je vstopilo v Báalovo hišo in jo porušilo. Njegove oltarje in njegove podobe so temeljito zlomili na koščke in pred oltarjem usmrtili Báalovega duhovnika Matána. In duhovnik je določil častnike nad Gospodovo hišo. | |
II K | SloKJV | 11:19 | Vzel je vladarje nad stotimi, poveljnike, stražo in vse ljudstvo dežele in kralja so privedli dol od Gospodove hiše in po poti stražarskih velikih vrat prišli h kraljevi hiši. In usedel se je na prestol kraljev. | |
II K | SloKJV | 11:20 | Vse ljudstvo dežele se je veselilo in mesto je bilo pomirjeno, Ataljo pa so usmrtili z mečem poleg kraljeve hiše. | |