JAMES
Chapter 3
Jame | BulVeren | 3:1 | Братя мои, не ставайте мнозина учители, като знаете, че ще приемем по-строга присъда. | |
Jame | BulVeren | 3:2 | Защото ние всички грешим в много неща; а който не греши в говорене, той е съвършен мъж, способен да обуздае и цялото тяло. | |
Jame | BulVeren | 3:3 | Ето, ние слагаме юзди в устата на конете, за да ни се покоряват, и управляваме цялото им тяло. | |
Jame | BulVeren | 3:4 | Ето, и корабите, ако и да са толкова големи и да се тласкат от силни ветрове, пак с много малко кормило се обръщат накъдето желае кормчията. | |
Jame | BulVeren | 3:5 | Така и езикът е малка част, но с големи неща се хвали. Ето, съвсем малък огън, а колко голяма гора запалва! | |
Jame | BulVeren | 3:6 | И езикът е огън, светът на неправдата. Между нашите части езикът е, който опетнява цялото тяло и запалва колелото на живота, а сам той се запалва от пъкъла. | |
Jame | BulVeren | 3:7 | Защото всякакъв вид зверове и птици, влечуги и морски животни се укротяват и са били укротени от човечеството; | |
Jame | BulVeren | 3:8 | но езика никой човек не може да укроти; неудържимо зло е, пълен със смъртоносна отрова. | |
Jame | BulVeren | 3:9 | С него благославяме Бога и Отца и с него кълнем хората, създадени по Божие подобие! | |
Jame | BulVeren | 3:10 | От същите уста излизат и благословение, и проклятие! Братя мои, това не трябва да бъде така. | |
Jame | BulVeren | 3:12 | Възможно ли е, братя мои, смокинята да роди маслини или лозата – смокини? Така също и солен извор не може да дава сладка вода. | |
Jame | BulVeren | 3:13 | Кой от вас е мъдър и разумен? Нека показва чрез своето добро поведение делата си в кротостта на мъдростта. | |
Jame | BulVeren | 3:14 | Но ако в сърцата си имате горчива завист и свадливост, не се хвалете и не лъжете против истината. | |
Jame | BulVeren | 3:17 | Но мъдростта, която е от горе, е преди всичко чиста, после миролюбива, кротка, отстъпчива, пълна с милост и добри плодове, безпристрастна и нелицемерна. | |