JAMES
Chapter 3
Jame | Swe1917 | 3:1 | Mina bröder, icke många av eder må träda upp såsom lärare; I bören veta att vi skola få en dess strängare dom. | |
Jame | Swe1917 | 3:2 | I många stycken fela vi ju alla; om någon icke felar i sitt tal, så är denne en fullkomlig man, som förmår tygla hela sin kropp. | |
Jame | Swe1917 | 3:3 | När vi lägga betsel i hästarnas mun, för att de skola lyda oss, då kunna vi därmed styra också hela deras övriga kropp. | |
Jame | Swe1917 | 3:4 | Ja, till och med skeppen, som äro så stora, och som drivas av starka vindar, styras av ett helt litet roder åt det håll dit styrmannen vill. | |
Jame | Swe1917 | 3:5 | Så är ock tungan en liten lem och kan likväl berömma sig av stora ting. Betänken huru en liten eld kan antända en stor skog. | |
Jame | Swe1917 | 3:6 | Också tungan är en eld; såsom en värld av orättfärdighet framstår den bland våra lemmar, tungan som befläckar hela kroppen och sätter »tillvarons hjul» i brand, likasom den själv är antänd av Gehenna. | |
Jame | Swe1917 | 3:7 | Ty väl är det så, att alla varelsers natur, både fyrfotadjurs och fåglars och kräldjurs och vattendjurs, låter tämja sig, och verkligen har blivit tamd, genom människors natur. | |
Jame | Swe1917 | 3:8 | Men tungan kan ingen människa tämja; ett oroligt och ont ting är den, och full av dödande gift. | |
Jame | Swe1917 | 3:9 | Med den välsigna vi Herren och Fadern, och med den förbanna vi människorna, som äro skapade till att vara Gud lika. | |
Jame | Swe1917 | 3:10 | Ja, från en och samma mun utgå välsignelse och förbannelse. Så bör det icke vara, mina bröder. | |
Jame | Swe1917 | 3:12 | Mina bröder, icke kan väl ett fikonträd bära oliver eller ett vinträd fikon? Lika litet kan en salt källa giva sött vatten. | |
Jame | Swe1917 | 3:13 | Finnes bland eder någon vis och förståndig man, så må han, i visligt saktmod, genom sin goda vandel låta se de gärningar som hövas en sådan man. | |
Jame | Swe1917 | 3:14 | Om I åter i edra hjärtan hysen bitter avund och ären genstridiga, då mån I icke förhäva eder och ljuga, i strid mot sanningen. | |
Jame | Swe1917 | 3:15 | Sådan »vishet» kommer icke ned ovanifrån, utan är av jorden och tillhör de »själiska»[1] människorna, ja, de onda andarna. | |
Jame | Swe1917 | 3:17 | Men den vishet som kommer ovanifrån är först och främst ren, vidare fridsam, foglig och mild, full av barmhärtighet och andra goda frukter, fri ifrån tvivel, fri ifrån skrymtan. | |