Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 20:2  Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Job NHEBJE 20:2  "Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.
Job ABP 20:2  Not so far have I undertook to contradict you in these things, and neither do you perceive more than I.
Job NHEBME 20:2  "Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.
Job Rotherha 20:2  Not so, do my thoughts answer me, and to this end, is my haste within me:
Job LEB 20:2  “Therefore my disquieting thoughts bring me back ⌞for the sake of⌟ my inward excitement.
Job RNKJV 20:2  Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Job Jubilee2 20:2  My thoughts certainly cause me to answer, and therefore, I make haste.
Job Webster 20:2  Therefore do my thoughts cause me to answer, and for [this] I make haste.
Job Darby 20:2  Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me.
Job ASV 20:2  Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
Job LITV 20:2  So my thoughts cause me to answer, even because of my haste in me.
Job Geneva15 20:2  Doubtlesse my thoughts cause me to answere, and therefore I make haste.
Job CPDV 20:2  In response, various thoughts succeed one another in me, and my mind moves quickly through different ideas.
Job BBE 20:2  For this cause my thoughts are troubling me and driving me on.
Job DRC 20:2  Therefore various thoughts succeed one another in me, and my mind is hurried away to different things.
Job GodsWord 20:2  "My disturbing thoughts make me answer, and because of them I am upset.
Job JPS 20:2  Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of mine agitation that is in me.
Job KJVPCE 20:2  Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Job NETfree 20:2  "This is why my troubled thoughts bring me back - because of my feelings within me.
Job AB 20:2  I did not suppose that you would answer this way: neither do you understand more than I.
Job AFV2020 20:2  "Therefore do my thoughts cause me to answer, even because of my inner turmoil.
Job NHEB 20:2  "Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.
Job NETtext 20:2  "This is why my troubled thoughts bring me back - because of my feelings within me.
Job UKJV 20:2  Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Job Noyes 20:2  For this do my thoughts lead me to reply, And for this is my ardor within me.
Job KJV 20:2  Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Job KJVA 20:2  Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Job AKJV 20:2  Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Job RLT 20:2  Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Job MKJV 20:2  Therefore my thoughts cause me to answer, even because of my haste in me.
Job YLT 20:2  Therefore my thoughts cause me to answer, And because of my sensations in me.
Job ACV 20:2  Therefore my thoughts cause me to answer, even because of my haste that is in me.
Job VulgSist 20:2  Idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi, et mens in diversa rapitur.
Job VulgCont 20:2  Idcirco cogitationes meæ variæ succedunt sibi, et mens in diversa rapitur.
Job Vulgate 20:2  idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitur
Job VulgHetz 20:2  Idcirco cogitationes meæ variæ succedunt sibi, et mens in diversa rapitur.
Job VulgClem 20:2  Idcirco cogitationes meæ variæ succedunt sibi, et mens in diversa rapitur.
Job CzeBKR 20:2  Z příčiny té myšlení má k odpovídání tobě nutí mne, a to abych rychle učinil,
Job CzeB21 20:2  „Na tohle musím odpovědět, to přece nejde vydržet!
Job CzeCEP 20:2  „Jak tak o tom přemítám, musím odporovat, proto abych si pospíšil.
Job CzeCSP 20:2  Proto mě mé ⌈zneklidněné přemítání nutí odpovědět;⌉ pro nepokoj, který je ve mně.
Job PorBLivr 20:2  Por isso meus meus pensamentos me fazem responder; por causa da agitação dentro de mim.
Job Mg1865 20:2  Noho izany dia mamaly ahy ny eritreritro, eny, noho ny fihetsiketsiky ny saiko.
Job FinPR 20:2  "Tuohon minun ajatukseni tuovat vastauksen, moisesta minun mieleni kuohuu.
Job FinRK 20:2  ”Tuohon minun ajatukseni vaativat vastaamaan, moisesta mieleni kuohuu.
Job ChiSB 20:2  因我的思潮起伏,叫我答覆,為此我內心十分急躁。
Job CopSahBi 20:2  ϫⲉ ⲛⲉⲓⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲛ ⲡⲉ ϫⲉ ⲕⲛⲁϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲉⲣⲟⲓ
Job ChiUns 20:2  我心中急躁,所以我的思念叫我回答。
Job BulVeren 20:2  Затова мислите ми ме карат да отговоря и затова бързам.
Job AraSVD 20:2  «مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ هَوَاجِسِي تُجِيبُنِي، وَلِهَذَا هَيَجَانِي فِيَّ.
Job Esperant 20:2  Pro tio miaj pensoj devigas min respondi, Pro tio, kion mi sentas.
Job ThaiKJV 20:2  “เพราะฉะนั้นเพราะเหตุความคิดของข้าๆจึงต้องตอบด้วยความเร่งร้อน
Job OSHB 20:2  לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃
Job BurJudso 20:2  ငါပြန်ပြောရမည်အကြောင်း၊ ငါ့စိတ်နှလုံးသည် နှိုးဆော်သောကြောင့်၊ ပြောချင်သောစိတ်အားကြီး၏။
Job FarTPV 20:2  ایّوب، سخنان تو مرا متأسف ساخته و دیگر نمی‌توانم صبر کنم، مجبورم که جوابت را بدهم.
Job UrduGeoR 20:2  “Yaqīnan mere muztarib ḳhayālāt aur wuh ehsāsāt jo mere andar se ubhar rahe haiṅ mujhe jawāb dene par majbūr kar rahe haiṅ.
Job SweFolk 20:2  Mina tankar tvingar mig att svara, jag är så upprörd.
Job GerSch 20:2  Darum veranlassen mich meine Gedanken zu einer Antwort, und deswegen drängt es mich zu reden.
Job TagAngBi 20:2  Kaya't nagbibigay sagot sa akin ang aking mga pagiisip, dahil nga sa aking pagmamadali na taglay ko.
Job FinSTLK2 20:2  "Tuohon ajatukseni tuovat vastauksen, ja kiirehdin vastaamaan siihen.
Job Dari 20:2  «ایوب، سخنان تو مرا بی حوصله ساخته است و دیگر نمی توانم خاموش بمانم و مجبورم که جوابت را بدهم.
Job SomKQA 20:2  Haddaba waxaa ii jawaaba fikirradayda, Oo sababtu waxay tahay degdegga igu jira.
Job NorSMB 20:2  «Difor gjev mine tankar svar, og difor stormar det i meg.
Job Alb 20:2  "Për këtë mendimet e mia më shtyjnë të përgjigjem, për shkak të shqetësimit që ndjej brenda vetes sime.
Job KorHKJV 20:2  그러므로 내 생각들이 나로 하여금 답변하게 하나니 이것으로 인해 내가 서두르노라.
Job SrKDIjek 20:2  Зато ме мисли моје нагоне да одговорим, и зато хитим.
Job Wycliffe 20:2  Therfor my thouytis dyuerse comen oon aftir anothir; and the mynde is rauyischid in to dyuerse thingis.
Job Mal1910 20:2  ഉത്തരം പറവാൻ എന്റെ നിരൂപണങ്ങൾ പൊങ്ങിവരുന്നു. എന്റെ ഉള്ളിലെ തത്രപ്പാടു ഹേതുവായിട്ടു തന്നേ.
Job KorRV 20:2  그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
Job Azeri 20:2  «ائچئمده اولان فئکئرلرئمه گؤره جاواب ورميه مجبورام.
Job SweKarlX 20:2  Deruppå måste jag svara, och kan icke bida;
Job KLV 20:2  “ vaj ta' wIj thoughts nob jang Daq jIH, 'ach Sum meq vo' wIj haste vetlh ghaH Daq jIH.
Job ItaDio 20:2  Perciò i miei pensamenti m’incitano a rispondere, E perciò questa mia fretta è in me.
Job RusSynod 20:2  размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
Job CSlEliza 20:2  не тако мнех сия тебе рещи противу, и не разумеете паче нежели и аз.
Job ABPGRK 20:2  ουχ ούτως υπελάμβανον αντερείν σε ταύτα και ουχί συνίετε μάλλον η εγώ
Job FreBBB 20:2  A cause de cela, mes pensées me pressent de répliquer ; Je suis indigné.
Job LinVB 20:2  Nazali motema likolo mpo ’te nayanola ; nakoki kokanga motema lisusu te.
Job HunIMIT 20:2  Azért gondolataim válaszra bírnak, s minthogy bennem van fel buzdulásom.
Job ChiUnL 20:2  我衷懷激烈、我心思迫我、
Job VietNVB 20:2  Thật vậy, tư tưởng bối rối trong tôi buộc tôi phải đáp lời,Vì lòng tôi bồi hồi không yên.
Job LXX 20:2  οὐχ οὕτως ὑπελάμβανον ἀντερεῖν σε ταῦτα καὶ οὐχὶ συνίετε μᾶλλον ἢ καὶ ἐγώ
Job CebPinad 20:2  Busa ang akong hunahuna nagatubag kanako, Bisan tungod niini ania kanako ang pagdalidali.
Job RomCor 20:2  „Gândurile mele mă silesc să răspund, şi frământarea mea nu-mi dă pace.
Job Pohnpeia 20:2  Sohp, komw kapwunodeiedahr, I ahpw men sapengkomwihda.
Job HunUj 20:2  Azért kényszerít ingerültségem feleletre, s amiatt van nyugtalanság bennem,
Job GerZurch 20:2  Darum geben Bescheid mir meine Gedanken, / und deswegen stürmt es in mir: /
Job PorAR 20:2  Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.
Job DutSVVA 20:2  Daarom doen mijn gedachten mij antwoorden, en over zulks is mijn verhaasten in mij.
Job FarOPV 20:2  «از این جهت فکرهایم مرا به جواب دادن تحریک می‌کند و به این سبب، من تعجیل می نمایم.
Job Ndebele 20:2  Ngakho imicabango yami ingenza ngiphendule, langenxa yokuphangisa kwami phakathi kwami.
Job PorBLivr 20:2  Por isso meus meus pensamentos me fazem responder; por causa da agitação dentro de mim.
Job Norsk 20:2  Derfor legger mine tanker mig svaret i munnen, og derfor stormer det i mig;
Job SloChras 20:2  Zato mi odgovarjajo misli moje in zaradi tega sem znotraj razburjen.
Job Northern 20:2  «Düşüncələrimə görə cavab verməyə məcburam, Çünki daxilən narahatam.
Job GerElb19 20:2  Darum geben meine Gedanken mir Antwort, und deswegen bin ich innerlich erregt:
Job LvGluck8 20:2  Uz to manas sirds domas mani spiež atbildēt, un es nevaru valdīties.
Job PorAlmei 20:2  Por isso é que os meus pensamentos me fazem responder, e portanto me apresso.
Job ChiUn 20:2  我心中急躁,所以我的思念叫我回答。
Job SweKarlX 20:2  Deruppå måste jag svara, och kan icke bida;
Job FreKhan 20:2  Eh bien! Mes réflexions m’incitent à répliquer et aussi les impressions que je ressens.
Job FrePGR 20:2  Mes pensées vont, et pour cause, me fournir la réplique ; aussi j'ai hâte de la faire :
Job PorCap 20:2  «Os meus pensamentos levam-me a replicar, pois fervilham dentro de mim.
Job JapKougo 20:2  「これによって、わたしは答えようとの思いを起し、これがために心中しきりに騒ぎ立つ。
Job GerTextb 20:2  Darum antworten mir meine Gedanken, und weil es in mir mächtig stürmt:
Job SpaPlate 20:2  “Por eso mis pensamientos me sugieren una respuesta, y a eso me mueve mi interior.
Job Kapingam 20:2  “Job, goe gu-haga-deaadee au, au gu-hiihai bolo au ga-helekai gi au helekai.
Job WLC 20:2  לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃
Job LtKBB 20:2  „Mano mintys verčia mane atsiliepti, ir dėl to aš skubu kalbėti.
Job Bela 20:2  развагі мае змушаюць мяне адказаць, і я сьпяшаюся выказаць іх.
Job GerBoLut 20:2  Darauf muß ich antworten und kann nicht harren.
Job FinPR92 20:2  -- Sinun puheesi ärsyttää minut vastaamaan, se kiihdyttää mieltäni.
Job SpaRV186 20:2  Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro.
Job NlCanisi 20:2  Mijn inzicht dwingt mij tot antwoord, Omdat het in mij stormt,
Job GerNeUe 20:2  "Darauf antworten mir meine Gedanken, / und deswegen stürmt es in mir.
Job UrduGeo 20:2  ”یقیناً میرے مضطرب خیالات اور وہ احساسات جو میرے اندر سے اُبھر رہے ہیں مجھے جواب دینے پر مجبور کر رہے ہیں۔
Job AraNAV 20:2  «إِنَّ خَوَاطِرِي، مِنْ جَرَّاءِ كَلاَمِكَ، تَحْفِزُنِي لِلْكَلاَمِ وَتُثِيرُنِي لِلرَّدِّ عَلَيْكَ.
Job ChiNCVs 20:2  “我的心思烦扰叫我回话,因为我内心急躁。
Job ItaRive 20:2  "Quel che tu dici mi spinge a risponderti e ne suscita in me il fervido impulso.
Job Afr1953 20:2  Daarom juis antwoord my gedagtes my, en wel weens my haastigheid in my.
Job RusSynod 20:2  «Размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
Job UrduGeoD 20:2  “यक़ीनन मेरे मुज़तरिब ख़यालात और वह एहसासात जो मेरे अंदर से उभर रहे हैं मुझे जवाब देने पर मजबूर कर रहे हैं।
Job TurNTB 20:2  “Sıkıntılı düşüncelerim beni yanıt vermeye zorluyor, Bu yüzden çok heyecanlıyım.
Job DutSVV 20:2  Daarom doen mijn gedachten mij antwoorden, en over zulks is mijn verhaasten in mij.
Job HunKNB 20:2  »Azért hajszolja bennem egyik gondolat a másikat, és csapong elmém ide s tova,
Job Maori 20:2  Na kona oku whakaaro i whakahoki kupu ake ai i roto i ahau; na reira ano ahau i hohoro ai.
Job HunKar 20:2  Mindamellett az én gondolataim feleletre kényszerítenek engem, és e miatt nagy az izgatottság bennem.
Job Viet 20:2  Vì cớ ấy tư tưởng tôi chỉ dạy cho tôi lời đáp, Và tại lời đó, tâm thần tôi bị cảm động trong mình tôi.
Job Kekchi 20:2  —At Job, li cˈaˈru nacaye naxqˈue incˈaˈux. Joˈcan nak anakcuan tinsume li cˈaˈru yo̱cat chixyebal.
Job Swe1917 20:2  På sådant tal giva mina tankar mig ett svar, än mer, då jag nu är så upprörd i mitt inre.
Job CroSaric 20:2  "Misli me tjeraju da ti odgovorim, i zato u meni vri to uzbuđenje
Job VieLCCMN 20:2  Này đây những suy nghĩ của tôi thúc đẩy tôi trả lời, tâm hồn tôi thật bồn chồn lo lắng.
Job FreBDM17 20:2  C’est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c’est pour cette raison que j’ai hâte de le faire :
Job FreLXX 20:2  Ce n'est point de cette manière que je voudrais, sur ces choses, discuter avec toi ; et vous tous vous ne vous y êtes pas mieux pris.
Job Aleppo 20:2    לכן שעפי ישיבוני    ובעבור חושי בי
Job MapM 20:2  לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃
Job HebModer 20:2  לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃
Job Kaz 20:2  — Ішім алай-дүлей болып, ойларым маған маза бермей тұр. Жауап беруім қажет!
Job FreJND 20:2  C’est pourquoi mes pensées m’inspirent une réponse, et à cause de ceci l’ardeur de mon esprit [agit] en moi :
Job GerGruen 20:2  "Mich bringen die Gedanken wieder auf den gleichen Punkt; mein Eifer wählt in mir.
Job SloKJV 20:2  „Zato mi moje misli povzročajo, da odgovorim in zaradi tega hitim.
Job Haitian 20:2  -Mwen gen yon bann lide k'ap travay nan tèt mwen. Mwen pa ka tann ankò. Se pou m' reponn ou.
Job FinBibli 20:2  Minun ajatakseni vaativat siis minua vastaamaan, ja en minä taida itsiäni pidättää.
Job SpaRV 20:2  Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro.
Job WelBeibl 20:2  “Dw i ddim yn hapus o gwbl! Dw i'n teimlo fod rhaid i mi ateb.
Job GerMenge 20:2  »Eben darum veranlassen meine Gedanken mich zu einer Antwort, und eben deswegen bin ich innerlich erregt:
Job GreVamva 20:2  Διά τούτο οι στοχασμοί μου με κινούσιν εις το να αποκριθώ, και διά τούτο σπεύδω.
Job UkrOgien 20:2  „Тому́ то думки́ мої відповідати мене наверта́ють, і тому́ то в мені цей мій по́спіх!
Job SrKDEkav 20:2  Зато ме мисли моје нагоне да одговорим, и зато хитим.
Job FreCramp 20:2  C'est pourquoi mes pensées me suggèrent une réponse, et, à cause de mon agitation, j'ai hâte de la donner.
Job PolUGdan 20:2  Dlatego moje myśli skłaniają mnie do odpowiedzi i z tego powodu mówię pośpiesznie.
Job FreSegon 20:2  Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.
Job SpaRV190 20:2  Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro.
Job HunRUF 20:2  Azért kényszerít ingerültségem feleletre, és amiatt van nyugtalanság bennem,
Job DaOT1931 20:2  Derfor bruser Tankerne i mig, og derfor stormer det i mig;
Job TpiKJPB 20:2  Olsem na ol tingting bilong mi i mekim mi long bekim tok, na long dispela mi wok hariap.
Job DaOT1871 20:2  Derfor give mine Tanker mig Svar, og fordi jeg har Hast i mit Indre.
Job FreVulgG 20:2  C’est pour cela que mes pensées diverses se succèdent, et que mon esprit est agité en sens contraires (des sentiments divers).
Job PolGdans 20:2  Do tego mię myśli moje przywodzą, abym odpowiedział; przetożem się pospieszył.
Job JapBungo 20:2  これに因てわれ答をなすの思念を起し心しきりに之がために急る
Job GerElb18 20:2  Darum geben meine Gedanken mir Antwort, und deswegen bin ich innerlich erregt: