Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 20:22  Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
Luke EMTV 20:22  Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?"
Luke NHEBJE 20:22  Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Luke Etheridg 20:22  Is it lawful for us to give head-silver to Cesar or not?
Luke ABP 20:22  Is it allowed for us [3to Caesar 2tribute 1to give] or not?
Luke NHEBME 20:22  Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Luke Rotherha 20:22  Is it allowable for us to give, unto Caesar, tribute, or not?
Luke LEB 20:22  Is it permitted for us to pay taxes to Caesar or not?”
Luke BWE 20:22  Is it right to pay money as taxes to Caesar or is it not?’
Luke Twenty 20:22  Are we right in paying tribute to the Emperor or not?"
Luke ISV 20:22  Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
Luke RNKJV 20:22  Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
Luke Jubilee2 20:22  Is it lawful for us to give tribute unto Caesar or no?
Luke Webster 20:22  Is it lawful for us to give tribute to Cesar, or not?
Luke Darby 20:22  Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
Luke OEB 20:22  are we right in paying tribute to the Emperor or not?”
Luke ASV 20:22  Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or not?
Luke Anderson 20:22  Is it lawful for us to give tribute to Cæsar, or not?
Luke Godbey 20:22  is it lawful for us give tribute to Caesar, or not?
Luke LITV 20:22  Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
Luke Geneva15 20:22  Is it lawfull for vs to giue Cesar tribute or no?
Luke Montgome 20:22  "Is it lawful for us to pay tribute to Caesar or not?"
Luke CPDV 20:22  Is it lawful for us to pay the tribute to Caesar, or not?”
Luke Weymouth 20:22  Is it allowable to pay a tax to Caesar, or not?"
Luke LO 20:22  Is it lawful for us to pay taxes to Cesar, or not?
Luke Common 20:22  Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?"
Luke BBE 20:22  Is it right for us to make payment of taxes to Caesar or not?
Luke Worsley 20:22  is it lawful for us to give tribute to Cesar, or not?
Luke DRC 20:22  Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or no?
Luke Haweis 20:22  Is it lawful for us to pay tribute to Caesar, or not?
Luke GodsWord 20:22  Is it right for us to pay taxes to the emperor or not?"
Luke Tyndale 20:22  Ys it laufull for vs to geve Cesar tribute or no?
Luke KJVPCE 20:22  Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no?
Luke NETfree 20:22  Is it right for us to pay the tribute tax to Caesar or not?"
Luke RKJNT 20:22  Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?
Luke AFV2020 20:22  Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?"
Luke NHEB 20:22  Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"
Luke OEBcth 20:22  are we right in paying tribute to the Emperor or not?”
Luke NETtext 20:22  Is it right for us to pay the tribute tax to Caesar or not?"
Luke UKJV 20:22  Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
Luke Noyes 20:22  Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
Luke KJV 20:22  Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no?
Luke KJVA 20:22  Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no?
Luke AKJV 20:22  Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or no?
Luke RLT 20:22  Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no?
Luke OrthJBC 20:22  "Is it mutar (allowed) for us to pay tax to Caesar or not?"
Luke MKJV 20:22  Is it lawful for us to give tribute to Caesar or not?
Luke YLT 20:22  Is it lawful to us to give tribute to Caesar or not?'
Luke Murdock 20:22  Is it lawful for us to pay head-money to Caesar, or not?
Luke ACV 20:22  Is it permitted for us to give tribute to Caesar or not?
Luke VulgSist 20:22  licet nobis tributum dare Caesari, an non?
Luke VulgCont 20:22  licet nobis tributum dare Cæsari, an non?
Luke Vulgate 20:22  licet nobis dare tributum Caesari an non
Luke VulgHetz 20:22  licet nobis tributum dare Cæsari, an non?
Luke VulgClem 20:22  Licet nobis tributum dare Cæsari, an non ?
Luke CzeBKR 20:22  Sluší-li nám daň dávati císaři, čili nic?
Luke CzeB21 20:22  Je správné dávat císaři daň, nebo ne?“
Luke CzeCEP 20:22  Je nám dovoleno dávat daň císaři, nebo ne?“
Luke CzeCSP 20:22  Je nám dovoleno dát daň císaři, nebo ne?“
Luke PorBLivr 20:22  É lícito para nós dar tributo a César, ou não?
Luke Mg1865 20:22  Mety va raha mandoa vola hetra ho an’ i Kaisara izahay, sa tsia?
Luke CopNT 20:22  ⳿ⲥϣⲉ ⳿ⲛϯϩⲱϯ ⳿ⲙ⳿ⲡⲟⲩⲣⲟ ϣⲁⲛ ⳿ⲙⲙⲟⲛ.
Luke FinPR 20:22  Onko meidän lupa antaa keisarille veroa vai eikö?"
Luke NorBroed 20:22  Er det lovlig for oss å gi Cæsar skatt, eller ikke?
Luke FinRK 20:22  Onko oikein, että me maksamme keisarille veroa, vai ei?”
Luke ChiSB 20:22  敢問:我們給凱撒納丁稅,可以不可以﹖」
Luke CopSahBi 20:22  ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ ⲛⲁⲛ ⲉϯⲫⲟⲣⲟⲥ ⲙⲡⲣⲣⲟ ϫⲉⲛ ⲟⲩⲕ ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ
Luke ArmEaste 20:22  Օրինաւո՞ր է մեզ համար կայսրին հարկ տալ, թէ՝ ոչ»:
Luke ChiUns 20:22  我们纳税给凯撒,可以不可以?」
Luke BulVeren 20:22  право ли е за нас да даваме данък на императора, или не?
Luke AraSVD 20:22  أَيَجُوزُ لَنَا أَنْ نُعْطِيَ جِزْيَةً لِقَيْصَرَ أَمْ لَا؟».
Luke Shona 20:22  Zviri pamutemo here kwatiri kupa mutero kuna Kesari, kana kwete?
Luke Esperant 20:22  Ĉu konvenas al ni doni tributon al Cezaro, aŭ ne?
Luke ThaiKJV 20:22  การที่จะส่งส่วยให้แก่ซีซาร์นั้นถูกต้องตามพระราชบัญญัติหรือไม่”
Luke IriODomh 20:22  An ceaduightheach dhúinne cíos do thábhairt do Shéasar, nó gan a thabhairt?
Luke BurJudso 20:22  အကျွန်ုပ်တို့သည် ကဲသာဘုရင်အား အခွန်ကိုဆက်အပ်သလော၊ မဆက်အပ်သလောဟု မေးလျှောက် ကြ၏။
Luke SBLGNT 20:22  ἔξεστιν ⸀ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
Luke FarTPV 20:22  آیا ما مجاز هستیم كه به امپراتوری روم مالیات بدهیم یا نه؟»
Luke UrduGeoR 20:22  Ab hameṅ batāeṅ ki kyā Romī shahanshāh ko ṭaiks denā jāyz hai yā nājāyz?”
Luke SweFolk 20:22  Är det tillåtet för oss att betala skatt till kejsaren eller inte?"
Luke TNT 20:22  ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι, ἢ οὔ;
Luke GerSch 20:22  Ist es uns erlaubt, dem Kaiser die Steuer zu geben, oder nicht?
Luke TagAngBi 20:22  Matuwid bagang kami ay bumuwis kay Cesar, o hindi?
Luke FinSTLK2 20:22  Onko meidän lupa antaa keisarille veroa vai ei?"
Luke Dari 20:22  آیا ما اجازه داریم که به امپراطور روم مالیه بدهیم یا نه؟»
Luke SomKQA 20:22  Ma xalaal baa inaannu cashuur Kaysar siinno ama inaannan siin?
Luke NorSMB 20:22  er det rett at me legg skatt til keisaren, eller er det ikkje?»
Luke Alb 20:22  A është e lejueshme për ne t'i paguajmë taksë Cezarit apo jo?''.
Luke GerLeoRP 20:22  Ist es erlaubt, dass wir Cäsar eine Steuer zahlen, oder nicht?“
Luke UyCyr 20:22  Сизчә Рим императори Қәйсәргә баҗ тапшурушимиз Тәврат қанунимизға хилапму, қандақ?
Luke KorHKJV 20:22  우리가 카이사르에게 공세를 바치는 것이 율법에 맞나이까, 맞지 않나이까? 하거늘
Luke MorphGNT 20:22  ἔξεστιν ⸀ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
Luke SrKDIjek 20:22  Треба ли нам ћесару давати харач, или не?
Luke Wycliffe 20:22  Is it leueful to vs to yyue tribute to the emperoure, or nay?
Luke Mal1910 20:22  നാം കൈസൎക്കു കരം കൊടുക്കുന്നതു വിഹിതമോ അല്ലയോ എന്നു ചോദിച്ചു.
Luke KorRV 20:22  우리가 가이사에게 세를 바치는 것이 가하니이까 불가하니이까 하니
Luke Azeri 20:22  آيا قيصره باج ورمک بئزه جائزدئر يا يوخ؟"
Luke GerReinh 20:22  Ist es uns erlaubt, dem (römischen) Kaiser Steuer zu geben, oder nicht?
Luke SweKarlX 20:22  Är det rätt, att vi gifve Kejsaren skatt, eller ej?
Luke KLV 20:22  ghaH 'oH lawful vaD maH Daq pay taxes Daq Caesar, joq ghobe'?”
Luke ItaDio 20:22  ecci egli lecito di pagare il tributo a Cesare, o no?
Luke RusSynod 20:22  позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
Luke CSlEliza 20:22  достоит ли нам кесареви дань даяти, или ни?
Luke ABPGRK 20:22  έξεστιν ημίν Καίσαρι φόρον δούναι η ου
Luke FreBBB 20:22  Nous est-il permis ou non de payer le tribut à César ?
Luke LinVB 20:22  Tokokí ndé kofúta mpáko ya Kaizáro, tǒ té ? »
Luke BurCBCM 20:22  သို့ဖြစ်၍ အကျွန်ုပ်တို့သည် ဆီဇာအား အခွန်တော်ကိုပေးသင့်သလော၊ မပေးသင့် သလောဟု ကိုယ်တော်အား မေးကြ၏။-
Luke Che1860 20:22  ᏚᏳᎪᏗᏍᎪ ᏏᏌ ᎡᏓᎫᏴᎡᏗᏱ ᎠᏰᎵ ᎠᎫᏴᏗ ᎨᏒᎢ, ᏝᎨ?
Luke ChiUnL 20:22  我儕納稅於該撒宜否、
Luke VietNVB 20:22  Vậy, chúng tôi có nên đóng thuế cho Sê-sa hay không?
Luke CebPinad 20:22  "Uyon ba sa balaod ang pagbayad namog buhis kang Cesar, o dili ba?"
Luke RomCor 20:22  Se cuvine să plătim bir cezarului sau nu?”
Luke Pohnpeia 20:22  Eri, ia duwen kupwuromwien ong irair en daksis? Me pwungiong atail Kosonnedo de soh, atail kin kihda daksis ong Sihsar?”
Luke HunUj 20:22  Szabad-e a császárnak adót fizetnünk, vagy nem?”
Luke GerZurch 20:22  Ist es uns erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben, oder nicht?
Luke GerTafel 20:22  Ist es uns erlaubt, dem Kaiser den Schoß zu geben, oder nicht?
Luke PorAR 20:22  é-nos lícito dar tributo a César, ou não?
Luke DutSVVA 20:22  Is het ons geoorloofd den keizer schatting te geven, of niet?
Luke Byz 20:22  εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
Luke FarOPV 20:22  آیا بر ما جایز هست که جزیه به قیصر بدهیم یا نه؟»
Luke Ndebele 20:22  Sivunyelwe yini ukuthela kuKesari, kumbe hatshi?
Luke PorBLivr 20:22  É lícito para nós dar tributo a César, ou não?
Luke StatResG 20:22  Ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;”
Luke SloStrit 20:22  Smemo li cesarju davek dajati, ali ne?
Luke Norsk 20:22  er det oss tillatt å gi keiseren skatt, eller ikke?
Luke SloChras 20:22  Je li prav, da dajemo cesarju davek, ali ne?
Luke Calo 20:22  ¿A amangue sinela mistos poquinar costiñi á Cæsar, ó nanai?
Luke Northern 20:22  Bizim üçün qeysərə vergi verməyə icazə var ya yox?»
Luke GerElb19 20:22  Ist es uns erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht?
Luke PohnOld 20:22  Me pung kit en nopwei ong nanmarki, de so?
Luke LvGluck8 20:22  Vai ir brīv, ķeizaram meslus dot, vai ne?”
Luke PorAlmei 20:22  É-nos licito dar tributo a Cesar ou não?
Luke ChiUn 20:22  我們納稅給凱撒,可以不可以?」
Luke SweKarlX 20:22  Är det rätt, att vi gifve Kejsaren skatt, eller ej?
Luke Antoniad 20:22  εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
Luke CopSahid 20:22  ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ ⲛⲁⲛ ⲉϯⲫⲟⲣⲟⲥ ⲙⲡⲣⲣⲟ ϫⲉⲛⲟⲩⲕ ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ
Luke GerAlbre 20:22  Dürfen wir dem Kaiser Steuer zahlen oder nicht?"
Luke BulCarig 20:22  Право ли е за нас да даваме дан Кесарю, или не?
Luke FrePGR 20:22  Nous est-il permis ou non de payer le tribut à l'empereur ? »
Luke JapDenmo 20:22  カエサルに税金を払うことは許されているでしょうか,許されていないでしょうか」。
Luke PorCap 20:22  Devemos pagar tributo a César, ou não?»
Luke JapKougo 20:22  ところで、カイザルに貢を納めてよいでしょうか、いけないでしょうか」。
Luke Tausug 20:22  Na, baytai kami, langgal sara' ka sin sara' agama bang kitaniyu manga Yahudi, amu in ha babaan sin pamarinta sin hula' Rūm, magbayad sayrulla pa Sultan sin hula' Rūm atawa bukun?”
Luke GerTextb 20:22  Ist es uns erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht?
Luke SpaPlate 20:22  ¿Nos es lícito pagar el tributo al César o no?”
Luke Kapingam 20:22  Hagia-mai be di-maa e-hai-baahi gi tadau haganoho maa gidaadou gaa-hui dagitedi gi-di king o Rome be deeai?”
Luke RusVZh 20:22  позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
Luke CopSahid 20:22  ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ ⲛⲁⲛ ⲉϯⲫⲟⲣⲟⲥ ⲙⲡⲣⲣⲟ ϫⲉⲛ ⲟⲩⲕ ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ.
Luke LtKBB 20:22  Ar reikia mums mokėti ciesoriui mokesčius, ar ne?“
Luke Bela 20:22  ці дазваляецца нам даваць падатак кесару, ці не?
Luke CopSahHo 20:22  ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ ⲛⲁⲛ ⲉϯⲫⲟⲣⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲣⲣⲟ ϫⲉⲛⲟⲩⲕ ⲉⲝⲉⲥⲧⲓ.
Luke BretonNT 20:22  Ha dleet eo paeañ ar gwir da Gezar pe n'eo ket?
Luke GerBoLut 20:22  Ist's recht, daß wir dem Kaiser den Scholi geben Oder nicht?
Luke FinPR92 20:22  Onko oikein, että me maksamme keisarille veroa, vai ei?"
Luke DaNT1819 20:22  Er det os tilladt, at give Keiseren Skat, eller ei?
Luke Uma 20:22  Jadi', toe pai' kiperapi' bona nu'uli' -kakai Guru: ntuku' atura agama-ta, ba ma'ala moto-ta mpobayari paja' hi Kaisar, ba uma-di?"
Luke GerLeoNA 20:22  Ist es erlaubt, dass wir Cäsar eine Steuer zahlen, oder nicht?“
Luke SpaVNT 20:22  ¿Esnos lícito dar tributo á Cesar, ó no?
Luke Latvian 20:22  Vai mums atļauts maksāt nodokļus ķeizaram, vai nē?
Luke SpaRV186 20:22  ¿Nos es lícito dar tributo a César, o no?
Luke FreStapf 20:22  Nous est-il permis, oui ou non, de payer un tribut à César?»
Luke NlCanisi 20:22  Is het ons geoorloofd, den keizer belasting te betalen, of niet?
Luke GerNeUe 20:22  Ist es nun richtig, dem Kaiser Steuern zu zahlen, oder nicht?"
Luke Est 20:22  Kas meil sünnib keisrile anda maksuraha või ei sünni?"
Luke UrduGeo 20:22  اب ہمیں بتائیں کہ کیا رومی شہنشاہ کو ٹیکس دینا جائز ہے یا ناجائز؟“
Luke AraNAV 20:22  أَفَيَحِلُّ لَنَا أَنْ نَدْفَعَ الْجِزْيَةَ لِلْقَيْصَرِ، أَمْ لاَ؟»
Luke ChiNCVs 20:22  我们纳税给凯撒可以不可以?”
Luke f35 20:22  εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
Luke vlsJoNT 20:22  Is het ons geoorloofd den keizer schatting te geven of niet?
Luke ItaRive 20:22  E’ egli lecito a noi pagare il tributo a Cesare o no?
Luke Afr1953 20:22  is dit ons geoorloof om aan die keiser belasting te betaal of nie?
Luke RusSynod 20:22  Позволительно ли нам давать подать кесарю или нет?»
Luke FreOltra 20:22  Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?»
Luke UrduGeoD 20:22  अब हमें बताएँ कि क्या रोमी शहनशाह को टैक्स देना जायज़ है या नाजायज़?”
Luke TurNTB 20:22  Muhbirler O'na, “Öğretmenimiz, senin doğru olanı söyleyip öğrettiğini, insanlar arasında ayrım yapmaksızın Tanrı yolunu dürüstçe öğrettiğini biliyoruz. Sezar'a vergi vermemiz Kutsal Yasa'ya uygun mu, değil mi?” diye sordular.
Luke DutSVV 20:22  Is het ons geoorloofd den keizer schatting te geven, of niet?
Luke HunKNB 20:22  Szabad-e adót fizetnünk a császárnak, vagy nem?«
Luke Maori 20:22  He mea tika ranei te hoatu takoha e matou ki a Hiha, kahore ranei?
Luke sml_BL_2 20:22  Haka'in kami kono'. Bang kita ganta' amayad sukay ni parinta Rōm, ya deyo' min Sultan Mahatinggi he', langgalta bahā' sara' agamatam?”
Luke HunKar 20:22  Szabad-é nékünk adót fizetnünk a császárnak, vagy nem?
Luke Viet 20:22  Chúng tôi có nên nộp thuế cho Sê-sa hay không?
Luke Kekchi 20:22  Ye ke cˈaˈru naxye li chakˈrab. ¿Ma us takaqˈue li katoj re laj César li acuabej malaj ut incˈaˈ? chanqueb re.
Luke KhmerNT 20:22  តើ​ការ​បង់​ពន្ធដារ​ឲ្យ​ព្រះចៅ​អធិរាជ​នោះ​ ត្រឹមត្រូវ​តាម​វិន័យ​ដែរ​ឬ​ទេ?»​
Luke CroSaric 20:22  Je li nam dopušteno dati porez caru ili nije?"
Luke BasHauti 20:22  Bide dugu eman tributic Cesari, ala ez?
Luke WHNU 20:22  εξεστιν ημας καισαρι φορον δουναι η ου
Luke VieLCCMN 20:22  Vậy, chúng tôi có được phép nộp thuế cho Xê-da hay không ?
Luke FreBDM17 20:22  Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?
Luke TR 20:22  εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
Luke HebModer 20:22  המתר לנו לתת מס אל הקיסר אם לא׃
Luke Kaz 20:22  Ал енді, Рим патшасына алым-салық төлеуіміз дұрыс па әлде бұрыс па? —
Luke UkrKulis 20:22  Годить ся нам кесареві данину давати, чи нї?
Luke FreJND 20:22  Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?
Luke TurHADI 20:22  Sezar’a vergi vermemiz caiz mi değil mi?”
Luke Wulfila 20:22  𐍃𐌺𐌿𐌻𐌳𐌿 𐌹𐍃𐍄 𐌿𐌽𐍃𐌹𐍃 𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌰 𐌲𐌹𐌻𐌳 𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽 𐌸𐌰𐌿 𐌽𐌹𐌿?
Luke GerGruen 20:22  Ist es uns erlaubt, daß wir dem Kaiser Steuer zahlen oder nicht?"
Luke SloKJV 20:22  ‚Ali je za nas zakonito, da dajemo cesarju davek ali ne?‘“
Luke Haitian 20:22  Manyè di nou: Eske lalwa nou an pèmèt nou peye Seza lajan kontribisyon an, wi ou non?
Luke FinBibli 20:22  Sopiiko meidän antaa keisarille veroa, taikka ei?
Luke SpaRV 20:22  ¿Nos es lícito dar tributo á César, ó no?
Luke HebDelit 20:22  הֲמֻתָּר לָנוּ לָתֶת־מַס אֶל־הַקֵּיסָר אִם־לֹא׃
Luke WelBeibl 20:22  Ydy'n iawn i ni dalu trethi i lywodraeth Rhufain?”
Luke GerMenge 20:22  ist es recht, daß wir dem Kaiser Steuern entrichten, oder nicht?«
Luke GreVamva 20:22  είναι συγκεχωρημένον εις ημάς να δώσωμεν φόρον εις τον Καίσαρα ή ουχί;
Luke ManxGael 20:22  Vel eh lowal dooin keesh y eeck da Cesar, mannagh vel?
Luke Tisch 20:22  ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
Luke UkrOgien 20:22  Чи годи́ться давати податок для ке́саря, чи ні?“
Luke MonKJV 20:22  Бидний хувьд Кайсарт татвар өгөх нь хуульд нийцтэй юү эсвэл үгүй юү? гэж асуулаа.
Luke SrKDEkav 20:22  Треба ли нам ћесару давати харач, или не?
Luke FreCramp 20:22  Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ? "
Luke SpaTDP 20:22  ¿Es legal para nosotros pagar los impuestos al Cesar, o no?»
Luke PolUGdan 20:22  Czy wolno nam płacić podatek cesarzowi, czy nie?
Luke FreGenev 20:22  Nous eft-il permis de payer le tribut à Cefar, ou non?
Luke FreSegon 20:22  Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?
Luke SpaRV190 20:22  ¿Nos es lícito dar tributo á César, ó no?
Luke Swahili 20:22  Basi, twambie kama ni halali, au la, kulipa kodi kwa Kaisari!"
Luke HunRUF 20:22  Szabad-e a császárnak adót fizetnünk, vagy nem?
Luke FreSynod 20:22  Nous est-il permis de payer l'impôt à César ou non?
Luke DaOT1931 20:22  Er det os tilladt at give Kejseren Skat eller ej?‟
Luke FarHezar 20:22  آیا پرداخت خراج به قیصر بر ما رواست یا نه؟»
Luke TpiKJPB 20:22  Em i orait long lo long mipela i ken givim takis long Sisa, o nogat?
Luke ArmWeste 20:22  Մեզի արտօնուա՞ծ է կայսրին տուրք տալ՝ թէ ոչ»:
Luke DaOT1871 20:22  Er det os tilladt at give Kejseren Skat eller ej?‟
Luke JapRague 20:22  然て我等セザルに税を納むるは可きや否や、と。
Luke Peshitta 20:22  ܫܠܝܛ ܠܢ ܕܢܬܠ ܟܤܦ ܪܫܐ ܠܩܤܪ ܐܘ ܠܐ ܀
Luke FreVulgG 20:22  Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?
Luke PolGdans 20:22  Godzili się nam dać czynsz cesarzowi, czyli nie?
Luke JapBungo 20:22  われら貢をカイザルに納むるは、善きか、惡しきか』
Luke Elzevir 20:22  εξεστιν ημιν καισαρι φορον δουναι η ου
Luke GerElb18 20:22  Ist es uns erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht?