LUKE
Chapter 20
Luke | GerLeoNA | 20:1 | Und es geschah an einem der Tage, als er das Volk im Tempel lehrte und gute Nachricht verkündete, da traten die Oberpriester und die Schriftgelehrten samt den Ältesten heran, | |
Luke | GerLeoNA | 20:2 | und sie sprachen zu ihm und sagten: „Sag uns, mit welchem Recht du diese [Dinge] tust, oder wer ist es, der dir dieses Recht gibt?“ | |
Luke | GerLeoNA | 20:3 | Er antwortete aber und sagte zu ihnen: „Auch ich werde euch eine Sache fragen, und ihr sollt es mir sagen! | |
Luke | GerLeoNA | 20:5 | Sie aber überlegten bei sich und sagten: „Wenn wir sagen: ‚Vom Himmel‘, dann wird er sagen: ‚Weshalb habt ihr ihm nicht geglaubt?‘ | |
Luke | GerLeoNA | 20:6 | Aber wenn wir sagen: ‚Von Menschen‘, dann wird uns das ganze Volk steinigen, denn es ist überzeugt, dass Johannes ein Prophet ist.“ | |
Luke | GerLeoNA | 20:8 | Und Jesus sagte zu ihnen: „Und ich sage euch nicht, mit welchem Recht ich diese [Dinge] tue.“ | |
Luke | GerLeoNA | 20:9 | Er begann aber, folgendes Gleichnis zum Volk zu sagen: „Ein Mann bepflanzte einen Weinberg, und er verpachtete ihn an Weinbauern und verreiste für lange Zeit. | |
Luke | GerLeoNA | 20:10 | Und zur [vereinbarten] Zeit sandte er einen Knecht zu den Weinbauern, damit sie ihm [seinen Anteil] vom Ertrag des Weinbergs geben; die Weinbauern aber jagten ihn ‹mit leeren Händen› fort, nachdem sie ihn geschlagen hatten. | |
Luke | GerLeoNA | 20:11 | Und er beschloss, einen weiteren Knecht zu schicken, sie aber schlugen auch ihn, und nachdem sie ihn entehrt hatten, jagten sie ihn ‹mit leeren Händen› fort. | |
Luke | GerLeoNA | 20:12 | Und er beschloss, einen dritten zu schicken; sie aber verwundeten auch ihn und warfen ihn hinaus. | |
Luke | GerLeoNA | 20:13 | Da sagte der Besitzer des Weinbergs: ‚Was soll ich tun? Ich werde meinen geliebten Sohn schicken; vielleicht werden sie ihn respektieren!‘ | |
Luke | GerLeoNA | 20:14 | Als ihn aber die Weinbauern sahen, überlegten sie miteinander und sagten: ‚Dies ist der Erbe! Lasst ihn uns töten, damit uns das Erbe gehört!‘ | |
Luke | GerLeoNA | 20:15 | Und sie warfen ihn aus dem Weinberg hinaus und töteten ihn. Was wird nun der Besitzer des Weinbergs mit ihnen machen? | |
Luke | GerLeoNA | 20:16 | Er wird kommen, und er wird diese Weinbauern umbringen, und er wird den Weinberg anderen geben.“ Als sie das nun hörten, sagten sie: „‹Auf keinen Fall›!“ | |
Luke | GerLeoNA | 20:17 | Er aber sah sie an und sagte: „Was bedeutet denn die folgende Schriftstelle: ‚Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, / der ist zum Eckstein geworden‘? | |
Luke | GerLeoNA | 20:18 | Jeder, der auf jenen Stein fällt, wird zerbrechen, und auf wen auch immer er fällt, den wird er zermalmen.“ | |
Luke | GerLeoNA | 20:19 | Und die Schriftgelehrten und die Oberpriester versuchten, die Hände an ihn zu legen in dieser Stunde (aber sie fürchteten das Volk), denn sie merkten, dass er gegen sie dieses Gleichnis gesagt hatte. | |
Luke | GerLeoNA | 20:20 | Und sie lauerten [ihm] auf und sandten Spitzel, die vorgaben, dass sie aufrichtig seien, damit sie ihn anhand einer Aussage überführen, um ihn der Obrigkeit und der Zuständigkeit des Statthalters zu übergeben. | |
Luke | GerLeoNA | 20:21 | Und sie fragten ihn und sagten: „Lehrer, wir wissen, dass du aufrichtig sprichst und lehrst und nicht Partei nimmst, sondern wirklich den Weg Gottes lehrst. | |
Luke | GerLeoNA | 20:24 | „Zeigt mir einen Denar! Wessen Bild und Inschrift trägt er?“ Sie aber sagten: „Cäsars.“ | |
Luke | GerLeoNA | 20:25 | Er wiederum sagte zu ihnen: „Also gebt Cäsar zurück, was Cäsar [gehört], und Gott, was Gott [gehört]!“ | |
Luke | GerLeoNA | 20:26 | Und sie waren nicht imstande, ihn anhand eines Wortes vor dem Volk überführen, und sie wunderten sich über seine Antwort und schwiegen. | |
Luke | GerLeoNA | 20:27 | Es traten nun einige von den Sadduzäern heran, die einwenden, es gebe keine Auferstehung, und fragten ihn | |
Luke | GerLeoNA | 20:28 | und sagten: „Lehrer, Mose hat uns geschrieben, wenn jemandes Bruder stirbt, der eine Frau hat, und dieser kinderlos ist, dass sein Bruder die Frau nehmen und seinem Bruder einen Nachkommen auferstehen lassen soll. | |
Luke | GerLeoNA | 20:29 | Nun gab es sieben Brüder, und nachdem der erste eine Frau genommen hatte, starb er kinderlos. | |
Luke | GerLeoNA | 20:31 | und der dritte nahmen sie [zur Frau], aber genauso hinterließen auch die sieben keine Kinder und starben. | |
Luke | GerLeoNA | 20:33 | Die Frau dann bei der Auferstehung … von welchem von ihnen wird sie die Frau werden? Denn [alle] sieben hatten sie zur Frau.“ | |
Luke | GerLeoNA | 20:34 | Und Jesus sagte zu ihnen: „Die Söhne dieses Zeitalters heiraten und werden verheiratet, | |
Luke | GerLeoNA | 20:35 | die aber für würdig erachtet werden, jene Welt und die Auferstehung von den Toten zu erlangen, heiraten weder noch werden sie verheiratet. | |
Luke | GerLeoNA | 20:36 | Sie können nämlich auch nicht mehr sterben, denn sie sind Engeln gleich und sind Kinder Gottes, da sie Kinder der Auferstehung sind. | |
Luke | GerLeoNA | 20:37 | Aber dass die Toten auferweckt werden, hat auch Mose beim Dornbusch angedeutet, als er den Herrn ‚den Gott Abrahams und den Gott Isaaks und den Gott Jakobs‘ nannte. | |
Luke | GerLeoNA | 20:38 | Gott aber ist nicht [ein Gott] der Toten, sondern der Lebenden, denn sie alle leben durch ihn.“ | |
Luke | GerLeoNA | 20:39 | Da antworteten einige der Schriftgelehrten und sagten: „Lehrer, du hast gut gesprochen!“ | |
Luke | GerLeoNA | 20:42 | Denn David selbst sagt im Buch der Psalmen: ‚Der Herr sagte zu meinem Herrn: / Setz dich zu meiner Rechten, / | |
Luke | GerLeoNA | 20:46 | „Hütet euch vor den Schriftgelehrten, die in Roben umhergehen wollen und Wert legen auf Begrüßungen auf den Märkten und Vorsitze in den Synagogen und Ehrenplätze bei den Mahlzeiten, | |