LUKE
Chapter 8
Luke | GerLeoNA | 8:1 | Und es geschah im Anschluss, dass er von Stadt zu Stadt und von Dorf zu Dorf reiste, um zu predigen und das Reich Gottes zu verkünden, er und die zwölf [Apostel] zusammen mit ihm, | |
Luke | GerLeoNA | 8:2 | sowie einige Frauen, die von unreinen Geistern und Krankheiten geheilt worden waren: Maria, die [mit Beinamen] Magdalene genannt wird, von der sieben Dämonen herausgekommen waren, | |
Luke | GerLeoNA | 8:3 | und Johanna, die Ehefrau von Chousa (dem Verwalter des Herodes), und Susanna und viele weitere, welche ihnen ‹mit ihrem Besitz› dienten. | |
Luke | GerLeoNA | 8:4 | Als sich nun eine große Menschenmenge versammelte und die [Leute] von einer Stadt nach der anderen zu ihm kamen, sprach er durch ein Gleichnis: | |
Luke | GerLeoNA | 8:5 | „Der Sämann ging hinaus, um seine Saat zu säen. Und während er säte, fiel einiges neben den Weg, und es wurde zertrampelt, und die Vögel des Himmels fraßen es. | |
Luke | GerLeoNA | 8:6 | Und anderes fiel auf den Fels, und es wuchs und verdorrte, weil es keine Feuchtigkeit hatte. | |
Luke | GerLeoNA | 8:7 | Und anderes fiel mitten in die Dornbüsche, und die Dornbüsche wuchsen zusammen damit auf und erstickten es. | |
Luke | GerLeoNA | 8:8 | Und anderes fiel in gute Erde, und es wuchs und brachte hundertfache Frucht hervor.“ Als er das sagte, rief er: „Wer Ohren hat, um zu hören, soll hören!“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:10 | Er aber sagte: „Euch ist es gegeben, die Geheimnisse des Reiches Gottes zu erkennen, den übrigen aber in Gleichnissen, sodass ‚Sehende nicht sehen und Hörende nicht verstehen.‘ | |
Luke | GerLeoNA | 8:12 | Und die neben dem Weg sind die Zuhörer, dann kommt der Teufel und nimmt das Wort von ihrem Herzen, sodass sie nicht glauben und gerettet werden. | |
Luke | GerLeoNA | 8:13 | Und die auf dem Fels [sind] diejenigen, die das Wort mit Freude aufnehmen, sobald sie es hören, aber diese haben keine Wurzel; sie glauben für eine Weile, aber im Moment der Anfechtung fallen sie ab. | |
Luke | GerLeoNA | 8:14 | Was aber zu den Dornbüschen fiel, diese sind es, die zuhören, aber unter Sorgen und Reichtum und Vergnügungen des Lebens einhergehen und erdrückt werden, und sie bringen nichts zur Reife. | |
Luke | GerLeoNA | 8:15 | Die [Saat] aber in der guten Erde – diese sind es, welche mit einem redlichen und guten Herzen das Wort hören und festhalten, und sie tragen Frucht durch [ihr] Ausharren.“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:16 | „Niemand aber, der eine Lampe angezündet hat, verdeckt sie mit einem Gefäß oder stellt sie unter ein Bett, sondern er stellt sie auf einen Leuchter, damit diejenigen, die hereinkommen, das Licht sehen. | |
Luke | GerLeoNA | 8:17 | Denn nichts ist verbogen, was nicht sichtbar werden wird, und nichts versteckt, was nicht bekannt wird und ‹ans Licht› kommt. | |
Luke | GerLeoNA | 8:18 | Seht also zu, wie ihr hört! Denn wer auch immer hat, dem wird gegeben werden; und wer auch immer nicht hat, von dem wird sogar genommen werden, was er zu haben meint.“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:19 | Es kamen aber seine Mutter und Geschwister zu ihm, und sie konnten ihn aufgrund der Menschenmenge nicht treffen. | |
Luke | GerLeoNA | 8:20 | Da wurde ihm berichtet: „Deine Mutter und deine Geschwister stehen draußen und wollen dich sehen.“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:21 | Er aber antwortete und sagte zu ihnen: „Meine Mutter und meine Geschwister sind diese: die das Wort Gottes hören und tun.“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:22 | Es geschah nun an einem der Tage, da stiegen er und seine Jünger in ein Boot, und er sagte zu ihnen: „Lasst uns ans gegenüberliegende [Ufer] des Sees hinüberfahren!“, und sie segelten los. | |
Luke | GerLeoNA | 8:23 | Während sie nun segelten, schlief er ein. Und ein Sturm kam auf den See herab, und [die Boote] liefen voll, und sie waren in Gefahr. | |
Luke | GerLeoNA | 8:24 | Da traten sie heran, weckten ihn und sagten: „Meister, Meister, wir kommen um!“ Er aber stand auf und drohte dem Wind und dem Wogen des Wassers; und sie beruhigten sich, und es entstand eine Stille. | |
Luke | GerLeoNA | 8:25 | Da sagte er zu ihnen: „Wo [ist] euer Glaube?“ Sie fürchteten und wunderten sich aber und sagten zueinander: „Wer ist denn dieser [Mann], dass er sogar den Winden und dem Wasser gebietet und sie ihm gehorchen?“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:27 | Und nachdem er an Land ausgestiegen war, begegnete [ihm] ein Mann aus der Stadt, der Dämonen hatte, und etliche Zeit hatte er kein Gewand an und wohnte nicht in einem Haus, sondern in den Gräbern. | |
Luke | GerLeoNA | 8:28 | Als er nun Jesus sah, schrie er auf und fiel vor ihm nieder, und er sagte mit lauter Stimme: „Was ‹habe ich mit dir zu schaffen›, Jesus, Sohn des höchsten Gottes? Ich bitte dich, quäle mich nicht!“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:29 | (Er hatte dem unreinen Geist nämlich befohlen, aus dem Mann herauszukommen. Denn er hatte ihn viele Male gepackt und war mit Ketten und Fußfesseln gefesselt und wurde bewacht, und er zerbrach die Fesseln und wurde von dem Dämon in die Wüste getrieben.) | |
Luke | GerLeoNA | 8:30 | Da fragte ihn Jesus: „Was ist dein Name? Er aber sagte: „Legion“, weil viele Dämonen in ihn hineingefahren waren. | |
Luke | GerLeoNA | 8:32 | Es war dort aber eine Herde von etlichen Schweinen, die an dem Berg geweidet wurde; und sie baten ihn, dass er ihnen erlaubt, in jene [Schweine] hineinzufahren. Und er erlaubte es ihnen. | |
Luke | GerLeoNA | 8:33 | Da kamen die Dämonen aus dem Menschen heraus und fuhren in die Schweine, und die Herde raste den Abhang hinunter in den See und ertrank. | |
Luke | GerLeoNA | 8:34 | Diejenigen aber, die sie weideten, sahen, was passiert war, und flohen, und sie berichteten [von den Ereignissen] in der Stadt und auf den Feldern. | |
Luke | GerLeoNA | 8:35 | Und sie gingen hinaus, um zu sehen, was passiert war, und sie kamen zu Jesus und stellten fest, dass der Mensch, von dem die Dämonen herausgekommen waren, bekleidet und vernünftig zu Füßen von Jesus saß, und sie fürchteten sich. | |
Luke | GerLeoNA | 8:36 | Da berichteten ihnen diejenigen, die zugesehen hatten, wie derjenige, der besessen gewesen war, gerettet wurde. | |
Luke | GerLeoNA | 8:37 | Und die ganze Schar aus der Umgebung der Gerasener baten ihn, von ihnen wegzugehen, weil sie von großer Furcht befallen wurden; er aber stieg in ein Boot und kehrte zurück. | |
Luke | GerLeoNA | 8:38 | Und der Mann, von dem die Dämonen herausgekommen waren, flehte ihn an, bei ihm sein [zu dürfen]; er schickte ihn aber fort und sagte: | |
Luke | GerLeoNA | 8:39 | „Kehre in dein Haus zurück und erzähle alles, was Gott für dich getan hat!“ Und er ging los und verkündigte in der gesamten Stadt alles, was Jesus an ihm getan hatte. | |
Luke | GerLeoNA | 8:40 | Als Jesus nun zurückkehrte, empfing ihn die Menschenmenge; es erwarteten ihn nämlich alle. | |
Luke | GerLeoNA | 8:41 | Und siehe!, es kam ein Mann namens Jaïrus, und dieser war der Vorsteher der Synagoge, und er fiel zu Füßen von Jesus und bat ihn, in sein Haus einzutreten, | |
Luke | GerLeoNA | 8:42 | weil er eine einzige Tochter hatte – etwa zwölf Jahre [alt] – und sie im Sterben lag. Und während er hinging, bedrängte ihn die Menschenmenge. | |
Luke | GerLeoNA | 8:43 | Auch eine Frau, die seit zwölf Jahren blutflüssig war [und] die – obwohl sie das gesamte Vermögen für Ärzte aufgewendet hatte – von niemanden geheilt werden konnte. | |
Luke | GerLeoNA | 8:44 | Sie trat von hinten heran und berührte den Saum seines Gewandes, und augenblicklich versiegte ihr Blutfluss. | |
Luke | GerLeoNA | 8:45 | Und Jesus sagte: „Wer [ist es], der mich berührt hat?“ Weil aber alle es verneinten, sagte Petrus: „Meister, die Menschenmengen bedrängen und drücken dich.“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:46 | Jesus aber sagte: „Jemand hat mich berührt, denn ich habe gespürt, dass eine Kraft von mir ausgegangen ist.“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:47 | Als nun die Frau sah, dass sie nicht unbemerkt geblieben war, kam sie zitternd, und sie fiel vor ihm nieder und berichtete im Beisein des ganzen Volkes, aus welchem Grund sie ihn berührt hatte und wie sie augenblicklich geheilt worden war. | |
Luke | GerLeoNA | 8:49 | Während er noch redete, kommt jemand vom Synagogenvorsteher und sagt: „Deine Tochter ist gestorben! Belästige den Lehrer nicht länger!“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:50 | Jesus aber hörte es und antwortete ihm: „Fürchte dich nicht! Glaube nur, dann wird sie gerettet werden.“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:51 | Als er nun zu dem Haus kam, ließ er niemanden mit sich hineingehen außer Petrus und Johannes und Jakobus, sowie den Vater und die Mutter des Kindes. | |
Luke | GerLeoNA | 8:52 | Es weinten aber alle und beklagten sie. Er aber sagte: „Weint nicht, denn sie ist nicht gestorben, sondern sie schläft!“ | |
Luke | GerLeoNA | 8:55 | Da kehrte ihr Geist zurück, und augenblicklich stand sie auf, und er ordnete an, ihr etwas zu essen zu geben. | |