Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 20:41  And he said to them, How say they that Christ is David’s son?
Luke EMTV 20:41  And He said to them, "How is it that they say the Christ is the Son of David?
Luke NHEBJE 20:41  He said to them, "Why do they say that the Messiah is David's son?
Luke Etheridg 20:41  AND he said to them, How say the Sophree concerning the Meshicha, that he is the Son of David?
Luke ABP 20:41  And he said to them, How do they say the Christ [2the son 3of David 1to be]?
Luke NHEBME 20:41  He said to them, "Why do they say that the Messiah is David's son?
Luke Rotherha 20:41  And he said unto them—How say they, that, the Christ, is, David’s Son?
Luke LEB 20:41  But he said to them, “In what sense do they say that the Christ is David’s son?
Luke BWE 20:41  But Jesus asked them, ‘How can people say that Christ is David’s son?
Luke Twenty 20:41  But Jesus said to them. "How is it that people say that the Christ is to be David's son?
Luke ISV 20:41  A Question about David's Son Then he said to them, “How can peopleLit. they say that the ChristI.e. the Messiah is David's son?
Luke RNKJV 20:41  And he said unto them, How say they that the Messiah is David's son?
Luke Jubilee2 20:41  And he said unto them, How do they say that the Christ is David's son?
Luke Webster 20:41  And he said to them, How say they that Christ is David's son?
Luke Darby 20:41  And he said to them, How do they say that the Christ is David's son,
Luke OEB 20:41  But Jesus said to them: “How is it that people say that the Christ is to be David’s son?
Luke ASV 20:41  And he said unto them, How say they that the Christ is David’s son?
Luke Anderson 20:41  But he said to them: How say they that the Christ is the son of David?
Luke Godbey 20:41  And He said to them; How do they say that the Christ is the son of David?
Luke LITV 20:41  And He said to them, How do they say the Christ is David's son?
Luke Geneva15 20:41  Then sayd he vnto them, Howe say they that Christ is Dauids sonne?
Luke Montgome 20:41  "How is it," he asked them, "that they say that Christ is David’s son?
Luke CPDV 20:41  But he said to them: “How can they say that the Christ is the son of David?
Luke Weymouth 20:41  But He asked them, "How is it they say that the Christ is a son of David?
Luke LO 20:41  And he said to them, Why is it affirmed that the Messiah must be a son of David?
Luke Common 20:41  And he said to them, "How can they say that the Christ is the Son of David?
Luke BBE 20:41  And he said to them, Why do they say that the Christ is the son of David?
Luke Worsley 20:41  And He said unto them, How do they say, that Christ is the son of David?
Luke DRC 20:41  But he said to them: How say they that Christ is the son of David?
Luke Haweis 20:41  Then he spake to them: How say they that the Messiah is the son of David?
Luke GodsWord 20:41  Jesus said to them, "How can people say that the Messiah is David's son?
Luke Tyndale 20:41  Then sayde he vnto them: how saye they that Christ is Davids sonne?
Luke KJVPCE 20:41  And he said unto them, How say they that Christ is David’s son?
Luke NETfree 20:41  But he said to them, "How is it that they say that the Christ is David's son?
Luke RKJNT 20:41  And he said to them, How is it that they say the Christ is David's son?
Luke AFV2020 20:41  Then He said to them, "Why do they say that the Christ is the Son of David?
Luke NHEB 20:41  He said to them, "Why do they say that the Messiah is David's son?
Luke OEBcth 20:41  But Jesus said to them: “How is it that people say that the Christ is to be David’s son?
Luke NETtext 20:41  But he said to them, "How is it that they say that the Christ is David's son?
Luke UKJV 20:41  And he said unto them, How say they that Christ is David's son?
Luke Noyes 20:41  And he said to them, How is it that men say that the Christ is David’s son?
Luke KJV 20:41  And he said unto them, How say they that Christ is David’s son?
Luke KJVA 20:41  And he said unto them, How say they that Christ is David's son?
Luke AKJV 20:41  And he said to them, How say they that Christ is David's son?
Luke RLT 20:41  And he said unto them, How say they that Christ is David’s son?
Luke OrthJBC 20:41  And he said to them, "How do they say that the Rebbe Melech HaMoshiach is to be Dovid's son?
Luke MKJV 20:41  And He said to them, How do they say that Christ is the Son of David?
Luke YLT 20:41  And he said unto them, `How do they say the Christ to be son of David,
Luke Murdock 20:41  And he said also to them: How do the Scribes say of Messiah, that he is the son of David?
Luke ACV 20:41  And he said to them, How do they say the Christ is David's son?
Luke VulgSist 20:41  Dixit autem ad illos: Quomodo dicunt Christum, filium esse David?
Luke VulgCont 20:41  Dixit autem ad illos: Quomodo dicunt Christum, filium esse David?
Luke Vulgate 20:41  dixit autem ad illos quomodo dicunt Christum Filium David esse
Luke VulgHetz 20:41  Dixit autem ad illos: Quomodo dicunt Christum, filium esse David?
Luke VulgClem 20:41  Dixit autem ad illos : Quomodo dicunt Christum filium esse David ?
Luke CzeBKR 20:41  Řekl pak jim: Kterak praví Krista býti synem Davidovým?
Luke CzeB21 20:41  Ježíš se jich zeptal: „Jak mohou říkat, že Mesiáš je Davidův syn?
Luke CzeCEP 20:41  Řekl jim: „Jak mohou nazývat Mesiáše synem Davidovým?
Luke CzeCSP 20:41  Řekl jim: „Jak mohou říkat, že Kristus je Davidovým synem?
Luke PorBLivr 20:41  E ele lhes disse: Como dizem que o Cristo é filho de Davi?
Luke Mg1865 20:41  Ary hoy Jesosy taminy: Ahoana no lazaina fa Kristy no Zanak’ i Davida?
Luke CopNT 20:41  ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉ ⲡⲱⲥ ⲥⲉϫⲱ ⳿ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡϣⲏⲣⲓ ⳿ⲛⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲉ.
Luke FinPR 20:41  Niin hän sanoi heille: "Kuinka he voivat sanoa, että Kristus on Daavidin poika?
Luke NorBroed 20:41  Og han sa til dem, Hvordan sier de den salvede er Davids sønn?
Luke FinRK 20:41  Jeesus kysyi heiltä: ”Kuinka voidaan sanoa, että Kristus on Daavidin poika?
Luke ChiSB 20:41  耶穌問他們說:「人們怎麼稱默西亞達味之子呢。
Luke CopSahBi 20:41  ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲭⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲡⲉ
Luke ArmEaste 20:41  Յիսուս նրանց էլ ասաց. «Քրիստոսի համար ինչպէ՞ս են ասում, թէ Դաւթի որդին է.
Luke ChiUns 20:41  耶稣对他们说:「人怎么说基督是大卫的子孙呢?
Luke BulVeren 20:41  И Той им каза: Как казват, че Христос е Давидов Син?
Luke AraSVD 20:41  وَقَالَ لَهُمْ: «كَيْفَ يَقُولُونَ إِنَّ ٱلْمَسِيحَ ٱبْنُ دَاوُدَ؟
Luke Shona 20:41  Zvino wakati kwavari: Vanoreva sei kuti Kristu Mwanakomana waDavhidhi?
Luke Esperant 20:41  Kaj li diris al ili: Kiel oni diras, ke la Kristo estas filo de David?
Luke ThaiKJV 20:41  พระองค์จึงตรัสถามเขาว่า “ที่คนทั้งหลายว่า พระคริสต์ทรงเป็นบุตรของดาวิดนั้นเป็นได้อย่างไร
Luke IriODomh 20:41  Agus a dubhairt sé ríu, Cionnas a déirid síad gur mac do Dháibhi Criosd?
Luke BurJudso 20:41  ယေရှုကလည်း၊ ခရစ်တော်သည် ဒါဝိဒ်၏သားဖြစ်သည်ဟု အဘယ်ကြောင့်ဆိုကြသနည်း။
Luke SBLGNT 20:41  Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· Πῶς λέγουσιν τὸν χριστὸν ⸂εἶναι Δαυὶδ υἱόν⸃;
Luke FarTPV 20:41  عیسی به ایشان فرمود: «چطور می‌توان گفت كه مسیح پسر داوود است؟
Luke UrduGeoR 20:41  Phir Īsā ne un se pūchhā, “Masīh ke bāre meṅ kyoṅ kahā jātā hai ki wuh Dāūd kā farzand hai?
Luke SweFolk 20:41  Jesus sade till dem: "Hur kan man säga att Messias är Davids son?
Luke TNT 20:41  Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς, Πῶς λέγουσιν τὸν χριστὸν υἱὸν Δαυεὶδ εἶναι;
Luke GerSch 20:41  Er aber sprach zu ihnen: Wie sagen sie, daß Christus Davids Sohn sei?
Luke TagAngBi 20:41  At kaniyang sinabi sa kanila, Paanong sinasabi nila na ang Cristo ay anak ni David?
Luke FinSTLK2 20:41  Hän sanoi heille: "Kuinka he sanovat, että Kristus on Daavidin poika?
Luke Dari 20:41  عیسی به ایشان فرمود: «چطور می توان گفت که مسیح پسر داود است؟
Luke SomKQA 20:41  Wuxuuna ku yidhi, Sidee bay u yidhaahdaan, Masiixu waa ina Daa'uud?
Luke NorSMB 20:41  So sagde han til deim: «Korleis kann dei segja at Messias er Davids son?
Luke Alb 20:41  Dhe ai i tha atyre: ''Vallë, si thonë se Krishti është Bir i Davidit?
Luke GerLeoRP 20:41  Er sagte aber zu ihnen: „Wieso sagen sie, dass der Gesalbte Davids Sohn ist?
Luke UyCyr 20:41  Кейин һәзрити Әйса улардин соал сориди: — Кишиләр Қутқазғучи-Мәсиһни падиша Давутниң Әвлади, дәп турувалса қандақ болиду?
Luke KorHKJV 20:41  그분께서 그들에게 이르시되, 어찌 그들은 그리스도가 다윗의 자손이라고 말하느냐?
Luke MorphGNT 20:41  Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· Πῶς λέγουσιν τὸν χριστὸν ⸂εἶναι Δαυὶδ υἱόν⸃;
Luke SrKDIjek 20:41  Како говоре да је Христос син Давидов?
Luke Wycliffe 20:41  But he seide to hem, How seien men, Crist to be the sone of Dauid,
Luke Mal1910 20:41  എന്നാൽ അവൻ അവരോടു: ക്രിസ്തു ദാവീദിന്റെ പുത്രൻ എന്നു പറയുന്നതു എങ്ങനെ?
Luke KorRV 20:41  예수께서 저희에게 이르시되 사람들이 어찌하여 그리스도를 다윗의 자손이라 하느냐
Luke Azeri 20:41  لاکئن عئسا اونلارا ددي: "نجه ديئرلر کي، مسئح داوودون اوغلودور؟
Luke GerReinh 20:41  Er aber sprach zu ihnen: Wie sagen sie, daß der Messias Davids Sohn sei?
Luke SweKarlX 20:41  Men han sade till dem: Huru säga de Christum vara Davids Son?
Luke KLV 20:41  ghaH ja'ta' Daq chaH, “ qatlh ta' chaH jatlh vetlh the Christ ghaH David's puqloD?
Luke ItaDio 20:41  ED egli disse loro: Come dicono che il Cristo sia figliuolo di Davide?
Luke RusSynod 20:41  как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
Luke CSlEliza 20:41  како глаголют Христа Сына Давидова быти?
Luke ABPGRK 20:41  είπε δε προς αυτούς πως λέγουσι τον Χριστόν υιόν Δαβίδ είναι
Luke FreBBB 20:41  Mais il leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
Luke LinVB 20:41  Yézu atúní bangó : « Bóníbóní bokokí koloba ’te Krístu azalí mwána wa Davídi ?
Luke BurCBCM 20:41  ထို့နောက် ကိုယ်တော်က သူတို့အား မိန့်တော်မူသည်မှာ ခရစ်တော်သည် ဒါဝိဒ်၏သားတော်ဟု လူတို့သည် မည်သို့ ဆိုနိုင်ကြမည်နည်း။-
Luke Che1860 20:41  ᎯᎠᏃ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᎦᏙ ᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎦᎶᏁᏛ ᏕᏫ ᎤᏪᏥ ᏣᎾᏗᎭ?
Luke ChiUnL 20:41  耶穌謂衆曰、人何言基督爲大衞之裔乎、
Luke VietNVB 20:41  Nhưng Đức Giê-su hỏi lại họ: Sao người ta gọi Chúa Cứu Thế là con của Đa-vít?
Luke CebPinad 20:41  Apan siya miingon kanila, "Unsaon ba nila sa pagpakaingon nga si Cristo anak ni David?
Luke RomCor 20:41  Isus le-a zis: „Cum se zice că Hristosul este fiul lui David?
Luke Pohnpeia 20:41  Sises ketin mahsanihong irail, “Ia duwen amwail kak nda me Mesaia sapwellimen Depit?
Luke HunUj 20:41  Ő azonban megkérdezte tőlük: „Hogyan mondhatják azt, hogy a Krisztus a Dávid Fia?
Luke GerZurch 20:41  ER sprach aber zu ihnen: Wie kann man sagen, der Christus sei Davids Sohn?
Luke GerTafel 20:41  Er sprach aber zu ihnen: Wie sagen sie denn, Christus sei Davids Sohn?
Luke PorAR 20:41  Jesus, porém, lhes perguntou: Como dizem que o Cristo é filho de Davi?
Luke DutSVVA 20:41  En Hij zeide tot hen: Hoe zeggen zij, dat de Christus Davids Zoon is?
Luke Byz 20:41  ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαυιδ ειναι
Luke FarOPV 20:41  پس به ایشان گفت: «چگونه می‌گویند که مسیح پسر داود است
Luke Ndebele 20:41  Wasesithi kubo: Batsho njani ukuthi uKristu uyiNdodana kaDavida?
Luke PorBLivr 20:41  E ele lhes disse: Como dizem que o Cristo é filho de Davi?
Luke StatResG 20:41  ¶Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς, “Πῶς λέγουσιν τὸν ˚Χριστὸν εἶναι Δαυὶδ Υἱόν;
Luke SloStrit 20:41  Reče jim pa: Kako pravijo, da je Kristus sin Davidov?
Luke Norsk 20:41  Men han sa til dem: Hvorledes kan det sies at Messias er Davids sønn?
Luke SloChras 20:41  Reče jim pa: Kako pravijo, da je Kristus sin Davidov?
Luke Calo 20:41  Y ó les penó: ¿Sasta penelan, que o Christo sinela Chaboro e David?
Luke Northern 20:41  Amma İsa onlara dedi: «Niyə Məsih Davudun Oğludur deyirlər?
Luke GerElb19 20:41  Er aber sprach zu ihnen: Wie sagen sie, daß der Christus Davids Sohn sei,
Luke PohnOld 20:41  I ari kotin masani ong irail: Iaduen ar indinda, me Kristus nain Dawid?
Luke LvGluck8 20:41  Un Viņš uz tiem sacīja: “Kā tad saka, Kristu esam Dāvida dēlu?
Luke PorAlmei 20:41  E elle lhes disse: Como dizem que o Christo é filho de David?
Luke ChiUn 20:41  耶穌對他們說:「人怎麼說基督是大衛的子孫呢?
Luke SweKarlX 20:41  Men han sade till dem: Huru säga de Christum vara Davids Son?
Luke Antoniad 20:41  ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαυιδ ειναι
Luke CopSahid 20:41  ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲭⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲡⲉ
Luke GerAlbre 20:41  Dann fragte er sie: "Wie kann man behaupten, der Messias sei Davids Sohn?
Luke BulCarig 20:41  И Рече им: Как казват че Христос е син Давидов?
Luke FrePGR 20:41  Mais il leur dit : « Comment dit-on que le Christ est fils de David,
Luke JapDenmo 20:41  彼は彼らに言った,「どうして彼らはキリストがダビデの子だと言うのか。
Luke PorCap 20:41  Jesus perguntou-lhes: «Como é que dizem que o Messias é filho de David,
Luke JapKougo 20:41  イエスは彼らに言われた、「どうして人々はキリストをダビデの子だと言うのか。
Luke Tausug 20:41  Sakali nag'asubu hi Īsa kanila, laung niya, “Biya' diin kaagi in bichara sin tau sin in Almasi hambuuk panubu' sadja hi Daud?
Luke GerTextb 20:41  Er aber sprach zu ihnen: wie kann man sagen, daß der Christus Davids Sohn sei?
Luke Kapingam 20:41  Jesus ga-heeu gi digaula, “Ma e-hai behee dela digaula e-helekai bolo di Mesaia la-di hagadili ni David?
Luke SpaPlate 20:41  Pero Él les dijo: “¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David?
Luke RusVZh 20:41  как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
Luke CopSahid 20:41  ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ. ⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲡⲉ
Luke LtKBB 20:41  Jis paklausė jų: „Kodėl sakoma, jog Kristus esąs Dovydo Sūnus?
Luke Bela 20:41  як кажуць, Хрыстос ёсьць сын Давідаў?
Luke CopSahHo 20:41  ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛ̅ⲁϣ ⲛ̅ϩⲉ ⲧⲉⲧⲛ̅ϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲥ ϫⲉ. ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛ̅ⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲡⲉ
Luke BretonNT 20:41  Lavarout a reas dezho: Penaos e lavarer ez eo ar C'hrist Mab David?
Luke GerBoLut 20:41  Er sprach aber zu ihnen: Wie sagen sie, Christus sei Davids Sohn?
Luke FinPR92 20:41  Jeesus kysyi heiltä: "Kuinka voidaan sanoa, että Messias on Daavidin poika?
Luke DaNT1819 20:41  Men han sagde til dem: hvorledes siger man Christus at være Davids Søn?
Luke Uma 20:41  Ngkai ree, mepekune' wo'o-imi-hawo Yesus mpo'uli' -raka guru agama toera: "Beiwa pai' ra'uli' Magau' Topetolo' muli-na Magau' Daud?
Luke GerLeoNA 20:41  Er sagte aber zu ihnen: „Wieso sagen sie, dass der Gesalbte Davids Sohn ist?
Luke SpaVNT 20:41  Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es Hijo de David?
Luke Latvian 20:41  Bet Viņš tiem sacīja: Kā tad saka, ka Kristus ir Dāvida Dēls?
Luke SpaRV186 20:41  ¶ Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David?
Luke FreStapf 20:41  Il leur demanda alors: «Comment dit-on que le Christ est Fils de David,
Luke NlCanisi 20:41  Nu sprak Hij tot hen: Hoe beweert men toch, dat de Christus de Zoon van David is?
Luke GerNeUe 20:41  Nun wandte sich Jesus an alle und fragte: "Wieso wird eigentlich behauptet, der Messias sei der Sohn Davids?
Luke Est 20:41  Aga Ta ütles neile: "Kuidas üteldakse Kristus olevat Taaveti Poeg,
Luke UrduGeo 20:41  پھر عیسیٰ نے اُن سے پوچھا، ”مسیح کے بارے میں کیوں کہا جاتا ہے کہ وہ داؤد کا فرزند ہے؟
Luke AraNAV 20:41  وَقَالَ لَهُمْ: «كَيْفَ يُقَالُ إِنَّ الْمَسِيحَ هُوَ ابْنُ دَاوُدَ،
Luke ChiNCVs 20:41  耶稣问他们:“人怎么能说基督是大卫的子孙呢?
Luke f35 20:41  ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαυιδ ειναι
Luke vlsJoNT 20:41  En Hij zeide tot hen: Hoe zegt men dat de Christus de zoon is van David?
Luke ItaRive 20:41  Ed egli disse loro: Come dicono che il Cristo è figliuolo di Davide?
Luke Afr1953 20:41  Toe sê Hy vir hulle: Hoe is dit dat hulle sê dat die Christus die seun van Dawid is?
Luke RusSynod 20:41  «Как говорят, что Христос – сын Давидов,
Luke FreOltra 20:41  Jésus leur dit: «Comment dit-on que le Messie est fils de David,
Luke UrduGeoD 20:41  फिर ईसा ने उनसे पूछा, “मसीह के बारे में क्यों कहा जाता है कि वह दाऊद का फ़रज़ंद है?
Luke TurNTB 20:41  İsa onlara şöyle dedi: “Nasıl oluyor da, ‘Mesih Davut'un Oğlu'dur’ diyorlar?
Luke DutSVV 20:41  En Hij zeide tot hen: Hoe zeggen zij, dat de Christus Davids Zoon is?
Luke HunKNB 20:41  Ekkor ő kérdezte meg tőlük: »Hogyan mondhatják Krisztust Dávid fiának,
Luke Maori 20:41  Na ka mea ia ki a ratou, na te aha ratou i mea ai he tama na Rawiri a te Karaiti?
Luke sml_BL_2 20:41  Jari atilaw si Isa ma sigām, yukna, “Angay saga a'a magpina'in in Al-Masi tubu' sultan Da'ud?
Luke HunKar 20:41  Monda pedig nékik: Mimódon mondják, hogy a Krisztus Dávidnak fia?
Luke Viet 20:41  Ðức Chúa Jêsus hỏi họ rằng: Làm sao người ta nói được rằng Ðấng Christ là con vua Ða-vít?
Luke Kekchi 20:41  Li Jesús quixye reheb: —Nequeˈxye nak li Cristo laj Colonel aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol li rey David.
Luke Swe1917 20:41  Men han sade till dem: »Huru kan man säga att Messias är Davids son?
Luke KhmerNT 20:41  ព្រះយេស៊ូ​មាន​បន្ទូល​សួរ​ពួកគេ​ថា៖​ «តើ​ដូចម្ដេច​បាន​ជា​ពួកគេ​និយាយ​ថា​ ព្រះគ្រិស្ដ​ជា​ពូជពង្ស​ដាវីឌ​ដូច្នេះ?​
Luke CroSaric 20:41  A on im reče: "Kako kažu da je Krist sin Davidov?
Luke BasHauti 20:41  Eta erran ciecén, Nola erraiten duté Christ Dauid-en seme dela?
Luke WHNU 20:41  ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον ειναι δαυιδ υιον
Luke VieLCCMN 20:41  Nhưng Người hỏi họ : Sao người ta lại nói Đấng Ki-tô là Con vua Đa-vít ?
Luke FreBDM17 20:41  Mais lui leur dit : comment dit-on que le Christ est Fils de David.
Luke TR 20:41  ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαβιδ ειναι
Luke HebModer 20:41  ויאמר אליהם איך יאמרו על המשיח כי הוא בן דוד׃
Luke Kaz 20:41  Ал Иса оларға мына сұрақты қойды:— Жұрттың Мәсіхті «Дәуіттің Ұрпағы» деулері қалай?
Luke UkrKulis 20:41  Рече ж до них: Як се кажуть, що Христос син Давидів?
Luke FreJND 20:41  Et il leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
Luke TurHADI 20:41  İsa şöyle sordu: “İnsanlar Mesih’e neden Davud Oğlu diyorlar?
Luke Wulfila 20:41  𐌵𐌰𐌸 𐌸𐌰𐌽 𐌳𐌿 𐌹𐌼: 𐍈𐌰𐌹𐍅𐌰 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌿 𐍃𐌿𐌽𐌿 𐌳𐌰𐍅𐌴𐌹𐌳𐌹𐍃 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽?
Luke GerGruen 20:41  Und er fragte sie: "Wie kann man sagen, Christus sei der Sohn Davids?
Luke SloKJV 20:41  In rekel jim je: „Kako pravijo, da je Kristus Davidov sin?
Luke Haitian 20:41  Jezi di yo: Ki jan yo fè di Kris la se pitit pitit David li ye?
Luke FinBibli 20:41  Niin hän sanoi heille: kuinka he sanovat Kristuksen Davidin pojaksi?
Luke SpaRV 20:41  Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David?
Luke HebDelit 20:41  וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אֵיךְ יֹאמְרוּ עַל־הַמָּשִׁיחַ כִּי הוּא בֶּן־דָּוִד׃
Luke WelBeibl 20:41  Yna dyma Iesu'n dweud wrthyn nhw, “Pam maen nhw'n dweud fod y Meseia yn fab i Dafydd?
Luke GerMenge 20:41  Er sagte dann aber zu ihnen: »Wie kann man behaupten, Christus sei Davids Sohn?
Luke GreVamva 20:41  Είπε δε προς αυτούς· Πως λέγουσι τον Χριστόν ότι είναι υιός του Δαβίδ;
Luke ManxGael 20:41  As dooyrt eh roo, Kys t'ad gra dy nee Creest mac Ghavid?
Luke Tisch 20:41  Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· πῶς λέγουσιν τὸν Χριστὸν εἶναι Δαυεὶδ υἱόν,
Luke UkrOgien 20:41  І сказав Він до них: „Як то кажуть, що Христос син Давидів?
Luke MonKJV 20:41  Мөн тэр тэдэнд, Хүмүүс яахаараа, Христ бол Давийдийн хүү гэж хэлдэг юм бэ?
Luke FreCramp 20:41  Jésus leur dit : " Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
Luke SrKDEkav 20:41  Како говоре да је Христос син Давидов?
Luke SpaTDP 20:41  Él les dijo, «¿Por qué dicen que el Cristo es hijo de David?
Luke PolUGdan 20:41  On zaś powiedział do nich: Jak to jest, że mówią, iż Chrystus jest synem Dawida?
Luke FreGenev 20:41  Mais il leur dit, Comment dit-on que le Chrift eft Fils de David?
Luke FreSegon 20:41  Jésus leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David?
Luke Swahili 20:41  Yesu akawauliza, "Yasemekanaje kwamba Kristo ni mwana wa Daudi?
Luke SpaRV190 20:41  Y él les dijo: ¿Cómo dicen que el Cristo es hijo de David?
Luke HunRUF 20:41  Ő azonban megkérdezte tőlük: Hogyan mondhatják azt, hogy a Krisztus Dávid Fia?
Luke FreSynod 20:41  Jésus leur demanda: Comment peut-on dire que le Christ est le fils de David,
Luke DaOT1931 20:41  Men han sagde til dem: „Hvorledes siger man, at Kristus er Davids Søn?
Luke FarHezar 20:41  سپس عیسی به آنان گفت: «چگونه است که می‌گویند مسیح پسر داود است؟
Luke TpiKJPB 20:41  Na em i tokim ol, Ol i tok long Kraist em i pikinini man bilong Devit olsem wanem?
Luke ArmWeste 20:41  Ըսաւ անոնց. «Ի՞նչպէս կ՚ըսեն թէ “Քրիստոս Դաւիթի որդին է”:
Luke DaOT1871 20:41  Men han sagde til dem: „Hvorledes siger man, at Kristus er Davids Søn?
Luke JapRague 20:41  然て彼等に曰ひけるは、キリストをダヴィドの子なりと言ふは何ぞや。
Luke Peshitta 20:41  ܘܐܡܪ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܝܟܢܐ ܐܡܪܝܢ ܤܦܪܐ ܥܠ ܡܫܝܚܐ ܕܒܪܗ ܗܘ ܕܕܘܝܕ ܀
Luke FreVulgG 20:41  Mais il leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David,
Luke PolGdans 20:41  I rzekł do nich: Jakoż powiadają, że Chrystus jest synem Dawidowym?
Luke JapBungo 20:41  イエス彼らに言ひたまふ『如何なれば人々、キリストをダビデの子と言ふか。
Luke Elzevir 20:41  ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαβιδ ειναι
Luke GerElb18 20:41  Er aber sprach zu ihnen: Wie sagen sie, daß der Christus Davids Sohn sei,