NUMBERS
Chapter 25
Numb | DRC | 25:1 | And Israel at that time abode in Settim, and the people committed fornication with the daughters of Moab, | |
Numb | KJV | 25:1 | And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab. | |
Numb | VulgClem | 25:1 | Morabatur autem eo tempore Israël in Settim, et fornicatus est populus cum filiabus Moab, | |
Numb | DRC | 25:2 | Who called them to their sacrifices. And they ate of them, and adored their gods. | |
Numb | KJV | 25:2 | And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods. | |
Numb | VulgClem | 25:2 | quæ vocaverunt eos ad sacrificia sua. At ille comederunt et adoraverunt deos earum. | |
Numb | DRC | 25:3 | And Israel was initiated to Beelphegor: upon which the Lord being angry, | |
Numb | KJV | 25:3 | And Israel joined himself unto Baal–peor: and the anger of the Lord was kindled against Israel. | |
Numb | VulgClem | 25:3 | Initiatusque est Israël Beelphegor : et iratus Dominus, | |
Numb | DRC | 25:4 | Said to Moses: Take all the princes of the people, and hang them up on gibbets against the sun: that my fury may be turned away from Israel. | |
Numb | KJV | 25:4 | And the Lord said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the Lord against the sun, that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel. | |
Numb | VulgClem | 25:4 | ait ad Moysen : Tolle cunctos principes populi, et suspende eos contra solem in patibulis, ut avertatur furor meus ab Israël. | |
Numb | DRC | 25:5 | And Moses said to the judges of Israel: Let every man kill his neighbours, that have been initiated to Beelphegor. | |
Numb | KJV | 25:5 | And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baal–peor. | |
Numb | VulgClem | 25:5 | Dixitque Moyses ad judices Israël : Occidat unusquisque proximos suos, qui initiati sunt Beelphegor. | |
Numb | DRC | 25:6 | And behold one of the children of Israel went in before his brethren to a harlot of Madian, in the sight of Moses and of all the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle. | |
Numb | KJV | 25:6 | And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation. | |
Numb | VulgClem | 25:6 | Et ecce unus de filiis Israël intravit coram fratribus suis ad scortum Madianitidem, vidente Moyse, et omni turba filiorum Israël, qui flebant ante fores tabernaculi. | |
Numb | DRC | 25:7 | And when Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest saw it, he rose up from the midst of the multitude, and taking a dagger, | |
Numb | KJV | 25:7 | And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand; | |
Numb | VulgClem | 25:7 | Quod cum vidisset Phinees filius Eleazari filii Aaron sacerdotis, surrexit de medio multitudinis, et arrepto pugione, | |
Numb | DRC | 25:8 | Went in after the Israelite into the brothel house, and thrust both of them through together, to wit, the man and the woman in the genital parts. And the scourge ceased from the children of Israel. | |
Numb | KJV | 25:8 | And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel. | |
Numb | VulgClem | 25:8 | ingressus est post virum Israëlitem in lupanar, et perfodit ambos simul, virum scilicet et mulierem in locis genitalibus. Cessavitque plaga a filiis Israël : | |
Numb | DRC | 25:9 | And there were slain four and twenty thousand men. | |
Numb | KJV | 25:9 | And those that died in the plague were twenty and four thousand. | |
Numb | VulgClem | 25:9 | et occisi sunt viginti quatuor millia hominum. | |
Numb | DRC | 25:10 | And the Lord said to Moses: | |
Numb | KJV | 25:10 | And the Lord spake unto Moses, saying, | |
Numb | VulgClem | 25:10 | Dixitque Dominus ad Moysen : | |
Numb | DRC | 25:11 | Phinees the son of Eleazar the son of Aaron the priest, hath turned away my wrath from the children of Israel: because he was moved with my zeal against them, that I myself might not destroy the children of Israel in my zeal. | |
Numb | KJV | 25:11 | Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy. | |
Numb | VulgClem | 25:11 | Phinees filius Eleazari filii Aaron sacerdotis avertit iram meam a filiis Israël : quia zelo meo commotus est contra eos, ut non ipse delerem filios Israël in zelo meo. | |
Numb | DRC | 25:12 | Therefore say to him: behold I give him the peace of my covenant, | |
Numb | KJV | 25:12 | Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: | |
Numb | VulgClem | 25:12 | Idcirco loquere ad eum : Ecce do ei pacem fœderis mei, | |
Numb | DRC | 25:13 | And the covenant of the priesthood for ever shall be both to him and his seed, because he hath been zealous for his God, and hath made atonement for the wickedness of the children of Israel. | |
Numb | KJV | 25:13 | And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. | |
Numb | VulgClem | 25:13 | et erit tam ipsi quam semini ejus pactum sacerdotii sempiternum : quia zelatus est pro Deo suo, et expiavit scelus filiorum Israël. | |
Numb | DRC | 25:14 | And the name of the Israelite, that was slain with the woman of Madian, was Zambri the son of Salu, a prince of the kindred and tribe of Simeon. | |
Numb | KJV | 25:14 | Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites. | |
Numb | VulgClem | 25:14 | Erat autem nomen viri Israëlitæ, qui occisus est cum Madianitide, Zambri filius Salu, dux de cognatione et tribu Simeonis. | |
Numb | DRC | 25:15 | And the Madianite woman, that was slain with him, was called Cozbi the daughter of Sur, a most noble prince among the Madianites. | |
Numb | KJV | 25:15 | And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian. | |
Numb | VulgClem | 25:15 | Porro mulier Madianitis, quæ pariter interfecta est, vocabatur Cozbi filia Sur principis nobilissimi Madianitarum. | |
Numb | DRC | 25:16 | And the Lord spoke to Moses, saying: | |
Numb | KJV | 25:16 | And the Lord spake unto Moses, saying, | |
Numb | VulgClem | 25:16 | Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens : | |
Numb | DRC | 25:17 | Let the Madianites find you their enemies, and slay you them: | |
Numb | KJV | 25:17 | Vex the Midianites, and smite them: | |
Numb | VulgClem | 25:17 | Hostes vos sentiant Madianitæ, et percutite eos : | |
Numb | DRC | 25:18 | Because they also have acted like enemies against you, and have guilefully deceived you by the idol Phogor, and Cozbi their sister, a daughter of a prince of Madian, who was slain in the day of the plague for the sacrilege of Phogor. | |
Numb | KJV | 25:18 | For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor’s sake. | |
Numb | VulgClem | 25:18 | quia et ipsi hostiliter egerunt contra vos, et decepere insidiis per idolum Phogor, et Cozbi filiam ducis Madian sororem suam, quæ percussa est in die plagæ pro sacrilegio Phogor. | |