PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 92
Psal | DRC | 92:1 | The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved. | |
Psal | KJV | 92:1 | It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High: | |
Psal | CzeCEP | 92:1 | Zpívaný žalm. Píseň ke dni odpočinku. | |
Psal | CzeB21 | 92:1 | Zpívaný žalm pro sobotní den. | |
Psal | CzeCSP | 92:1 | Žalm, píseň ke dni sobotnímu. | |
Psal | CzeBKR | 92:1 | Žalm a píseň, ke dni sobotnímu. Dobré jest oslavovati Hospodina, a žalmy zpívati jménu tvému, ó Nejvyšší, | |
Psal | Webster | 92:1 | A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High. | |
Psal | NHEB | 92:1 | It is a good thing to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, Most High; | |
Psal | AKJV | 92:1 | IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH: | |
Psal | VulgClem | 92:1 | Laus cantici ipsi David, in die ante sabbatum, quando fundata est terra. Dominus regnavit, decorem indutus est : indutus est Dominus fortitudinem, et præcinxit se. Etenim firmavit orbem terræ, qui non commovebitur. | |
Psal | DRC | 92:2 | My throne is prepared from of old: thou art from everlasting. | |
Psal | KJV | 92:2 | To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, | |
Psal | CzeCEP | 92:2 | Jak dobré je vzdávat Hospodinu chválu, tvému jménu, Nejvyšší, pět žalmy, | |
Psal | CzeB21 | 92:2 | Krásné je Hospodina velebit, tvé jméno opěvovat, Nejvyšší! | |
Psal | CzeCSP | 92:2 | Je dobré vzdávat Hospodinu díky a opěvovat tvé jméno, ó Nejvyšší, | |
Psal | CzeBKR | 92:2 | Zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci, | |
Psal | Webster | 92:2 | To show forth thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness every night. | |
Psal | NHEB | 92:2 | to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night, | |
Psal | AKJV | 92:2 | To show forth your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night, | |
Psal | VulgClem | 92:2 | Parata sedes tua ex tunc ; a sæculo tu es. | |
Psal | DRC | 92:3 | The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves, | |
Psal | KJV | 92:3 | Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. | |
Psal | CzeCEP | 92:3 | hlásat zrána tvoje milosrdenství a v noci tvou věrnost | |
Psal | CzeB21 | 92:3 | Vyprávět o tvé lásce za svítání, o tvé věrnosti zpívat za nocí | |
Psal | CzeCSP | 92:3 | zvěstovat z rána tvé milosrdenství a v noci tvou věrnost | |
Psal | CzeBKR | 92:3 | Při nástroji o desíti strunách, při loutně, a při harfě s písničkou. | |
Psal | Webster | 92:3 | Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. | |
Psal | NHEB | 92:3 | with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre. | |
Psal | AKJV | 92:3 | On an instrument of ten strings, and on the psaltery; on the harp with a solemn sound. | |
Psal | VulgClem | 92:3 | Elevaverunt flumina, Domine, elevaverunt flumina vocem suam ; elevaverunt flumina fluctus suos, | |
Psal | DRC | 92:4 | With the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high. | |
Psal | KJV | 92:4 | For thou, Lord, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. | |
Psal | CzeCEP | 92:4 | při nástroji o deseti strunách, s harfou, při hře na citaru. | |
Psal | CzeB21 | 92:4 | při loutně s deseti strunami, za doprovodu citery. | |
Psal | CzeCSP | 92:4 | při desetistrunném nástroji, při harfě a ⌈při znění lyry.⌉ | |
Psal | CzeBKR | 92:4 | Nebo jsi mne rozveselil, Hospodine, skutky svými, o skutcích rukou tvých zpívati budu. | |
Psal | Webster | 92:4 | For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. | |
Psal | NHEB | 92:4 | For you, Lord, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands. | |
Psal | AKJV | 92:4 | For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands. | |
Psal | VulgClem | 92:4 | a vocibus aquarum multarum. Mirabiles elationes maris ; mirabilis in altis Dominus. | |
Psal | DRC | 92:5 | Thy testimonies are become exceedingly credible: holiness becometh thy house, O Lord, unto length of days. | |
Psal | KJV | 92:5 | O Lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. | |
Psal | CzeCEP | 92:5 | Hospodine, svými skutky působíš mi radost, plesám nad činy tvých rukou: | |
Psal | CzeB21 | 92:5 | Svými skutky jsi mě, Pane, obšťastnil, proto chci zpívat o díle rukou tvých. | |
Psal | CzeCSP | 92:5 | Hospodine, svým dílem mi působíš radost, jásám nad skutky tvých rukou. | |
Psal | CzeBKR | 92:5 | Jak velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Velmi hluboká jsou myšlení tvá. | |
Psal | Webster | 92:5 | O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep. | |
Psal | NHEB | 92:5 | How great are your works, Lord! Your thoughts are very deep. | |
Psal | AKJV | 92:5 | O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep. | |
Psal | VulgClem | 92:5 | Testimonia tua credibilia facta sunt nimis ; domum tuam decet sanctitudo, Domine, in longitudinem dierum. | |
Psal | DRC | 92:6 | ||
Psal | KJV | 92:6 | A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. | |
Psal | CzeCEP | 92:6 | Tvoje činy, Hospodine, jsou tak velkolepé, tvoje záměry jsou přehluboké! | |
Psal | CzeB21 | 92:6 | Jak veliké jsou, Hospodine, skutky tvé, jak jsou tvé záměry velmi hluboké! | |
Psal | CzeCSP | 92:6 | Jak velké jsou tvé skutky, Hospodine! Tvé úradky jsou přehluboké! | |
Psal | CzeBKR | 92:6 | Člověk hovadný nezná toho, aniž blázen rozumí tomu, | |
Psal | Webster | 92:6 | A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. | |
Psal | NHEB | 92:6 | A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this: | |
Psal | AKJV | 92:6 | A brutish man knows not; neither does a fool understand this. | |
Psal | VulgClem | 92:6 | ||
Psal | DRC | 92:7 | ||
Psal | KJV | 92:7 | When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | |
Psal | CzeCEP | 92:7 | Tupec o tom neví, hlupák tomu nerozumí. | |
Psal | CzeB21 | 92:7 | Tupý člověk o tom neví nic, omezenec vůbec netuší, | |
Psal | CzeCSP | 92:7 | Tupec nechápe, hlupák tomu nerozumí, | |
Psal | CzeBKR | 92:7 | Že vyrostají bezbožní jako bylina, a kvetou všickni činitelé nepravosti, aby vyhlazeni byli na věky. | |
Psal | Webster | 92:7 | When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever: | |
Psal | NHEB | 92:7 | though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever. | |
Psal | AKJV | 92:7 | When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | |
Psal | VulgClem | 92:7 | ||
Psal | DRC | 92:8 | ||
Psal | KJV | 92:8 | But thou, Lord, art most high for evermore. | |
Psal | CzeCEP | 92:8 | Svévolníci bují jako plevel, všichni pachatelé ničemností rozkvétají, aby byli navždy vyhlazeni. | |
Psal | CzeB21 | 92:8 | že jako tráva rostou ničemní a všichni zločinci že vzkvétají, aby vyhlazeni byli navždycky. | |
Psal | CzeCSP | 92:8 | že ničemové vyrážejí jako zeleň a všichni činitelé nepravosti kvetou, aby byli navždy vyhlazeni. | |
Psal | CzeBKR | 92:8 | Ty pak, ó Nejvyšší, že na věky jsi Hospodin. | |
Psal | Webster | 92:8 | But thou, LORD, [art most] high for evermore. | |
Psal | NHEB | 92:8 | But you, Lord, are on high forevermore. | |
Psal | AKJV | 92:8 | But you, LORD, are most high for ever more. | |
Psal | VulgClem | 92:8 | ||
Psal | DRC | 92:9 | ||
Psal | KJV | 92:9 | For, lo, thine enemies, O Lord, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. | |
Psal | CzeCEP | 92:9 | Ty však, Hospodine, jsi navěky vyvýšený. | |
Psal | CzeB21 | 92:9 | Ty však, Hospodine, jsi vyvýšen navěky! | |
Psal | CzeCSP | 92:9 | Ale ty, Hospodine, jsi navěky vyvýšený. | |
Psal | CzeBKR | 92:9 | Nebo aj, nepřátelé tvoji, Hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti. | |
Psal | Webster | 92:9 | For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. | |
Psal | NHEB | 92:9 | For, behold, your enemies, Lord, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered. | |
Psal | AKJV | 92:9 | For, see, your enemies, O LORD, for, see, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. | |
Psal | VulgClem | 92:9 | ||
Psal | DRC | 92:10 | ||
Psal | KJV | 92:10 | But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. | |
Psal | CzeCEP | 92:10 | Ano, tvoji nepřátelé, Hospodine, ano, tvoji nepřátelé zhynou, všichni pachatelé ničemností budou rozprášeni. | |
Psal | CzeB21 | 92:10 | Jistěže, Hospodine, nepřátelé tví, jistěže nepřátelé tví budou zničeni: rozprášeni budou všichni zločinci! | |
Psal | CzeCSP | 92:10 | Hle, tvoji nepřátelé, Hospodine, hle tvoji nepřátelé zahynou, budou rozprášeni všichni činitelé nepravosti. | |
Psal | CzeBKR | 92:10 | Můj pak roh vyzdvihneš jako jednorožcův, pokropen budu olejem novým. | |
Psal | Webster | 92:10 | But my horn shalt thou exalt like [the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. | |
Psal | NHEB | 92:10 | But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil. | |
Psal | AKJV | 92:10 | But my horn shall you exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. | |
Psal | VulgClem | 92:10 | ||
Psal | DRC | 92:11 | ||
Psal | KJV | 92:11 | Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. | |
Psal | CzeCEP | 92:11 | Můj roh jsi však vyvýšil jako roh jednorožce, olej nejčistší jsi na mne vylil. | |
Psal | CzeB21 | 92:11 | Můj roh však pozvedneš jako roh buvolí, čerstvým olejem mě pokropíš. | |
Psal | CzeCSP | 92:11 | Vyvýšil jsi můj roh jako roh divokého tura, natřel jsem se čerstvým olejem. | |
Psal | CzeBKR | 92:11 | I podívá se oko mé na ty, jenž mne špehují, a o těch nešlechetnících, jenž proti mně povstávají, ušima svýma uslyším. | |
Psal | Webster | 92:11 | My eye also shall see [my desire] on my enemies, [and] my ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me. | |
Psal | NHEB | 92:11 | My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me. | |
Psal | AKJV | 92:11 | My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. | |
Psal | VulgClem | 92:11 | ||
Psal | DRC | 92:12 | ||
Psal | KJV | 92:12 | The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. | |
Psal | CzeCEP | 92:12 | Moje oko shlíží na ty, kdo proti mně sočí, moje uši slyší o zlovolných útočnících. | |
Psal | CzeB21 | 92:12 | Uvidím pád těch, kdo mě špehují, o zkáze bídáků, kteří mě napadají, uslyším! | |
Psal | CzeCSP | 92:12 | Mé oko uvidí ty, kdo na mě číhají, mé uši uslyší o zlovolnících, kteří proti mně povstávají. | |
Psal | CzeBKR | 92:12 | Spravedlivý jako palma kvésti bude, a jako cedr na Libánu rozloží se. | |
Psal | Webster | 92:12 | The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon. | |
Psal | NHEB | 92:12 | The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon. | |
Psal | AKJV | 92:12 | The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. | |
Psal | VulgClem | 92:12 | ||
Psal | DRC | 92:13 | ||
Psal | KJV | 92:13 | Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God. | |
Psal | CzeCEP | 92:13 | Spravedlivý roste jako palma, rozrůstá se jako libanónský cedr. | |
Psal | CzeB21 | 92:13 | Spravedlivý ale jak palma pokvete, jak cedr v Libanonu poroste. | |
Psal | CzeCSP | 92:13 | Spravedlivý pokvete jako palma, bude růst jako cedr na Libanonu. | |
Psal | CzeBKR | 92:13 | Štípení v domě Hospodinově v síňcích Boha našeho kvésti budou. | |
Psal | Webster | 92:13 | Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. | |
Psal | NHEB | 92:13 | They are planted in the Lord's house. They will flourish in our God's courts. | |
Psal | AKJV | 92:13 | Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. | |
Psal | VulgClem | 92:13 | ||
Psal | DRC | 92:14 | ||
Psal | KJV | 92:14 | They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; | |
Psal | CzeCEP | 92:14 | Ti, kdo v domě Hospodinově jsou zasazeni, kdo rostou v nádvořích našeho Boha, | |
Psal | CzeB21 | 92:14 | V Hospodinově domě kdo jsou vsazeni, v nádvořích našeho Boha vzkvétají. | |
Psal | CzeCSP | 92:14 | Jsou zasazeni v domě Hospodinově, kvetou na nádvořích našeho Boha. | |
Psal | CzeBKR | 92:14 | Ještě i v šedinách ovoce ponesou, spanilí a zelení budou, | |
Psal | Webster | 92:14 | They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; | |
Psal | NHEB | 92:14 | They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green, | |
Psal | AKJV | 92:14 | They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; | |
Psal | VulgClem | 92:14 | ||
Psal | DRC | 92:15 | ||
Psal | KJV | 92:15 | To shew that the Lord is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. | |
Psal | CzeCEP | 92:15 | ještě v šedinách ponesou plody, zůstanou statní a svěží, | |
Psal | CzeB21 | 92:15 | Ovoce ponesou ještě ve stáří, čerství zůstanou a plní sil. | |
Psal | CzeCSP | 92:15 | I v šedinách budou plodní, budou zdatní a svěží, | |
Psal | CzeBKR | 92:15 | Aby to zvěstováno bylo, že přímý jest Hospodin, skála má, a že nepravosti žádné při něm není. | |
Psal | Webster | 92:15 | To show that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him. | |
Psal | NHEB | 92:15 | to show that the Lord is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him. | |
Psal | AKJV | 92:15 | To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. | |
Psal | VulgClem | 92:15 | ||
Psal | DRC | 92:16 | ||
Psal | KJV | 92:16 | ||
Psal | CzeCEP | 92:16 | aby hlásali, že Hospodin je přímý, skála má, a podlosti v něm není! | |
Psal | CzeB21 | 92:16 | Zvěstovat budou Hospodinovu poctivost – on je má Skála, je každé křivdy prost! | |
Psal | CzeCSP | 92:16 | aby zvěstovali, že Hospodin, má skála, je přímý a není v něm podlost. | |
Psal | CzeBKR | 92:16 | ||
Psal | Webster | 92:16 | ||
Psal | NHEB | 92:16 | ||
Psal | AKJV | 92:16 | ||
Psal | VulgClem | 92:16 | ||