TOBIT
Chapter 14
Tobi | DRC | 14:1 | And the words of Tobias were ended. And after Tobias was restored to his sight, he lived two and forty years, and saw the children of his grandchildren. | |
Tobi | KJV | 14:1 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:1 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:1 | Zde končí Tobitův chvalozpěv. | |
Tobi | CzeCSP | 14:1 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:1 | ||
Tobi | VulgClem | 14:1 | Et consummati sunt sermones Tobiæ. Et postquam illuminatus est Tobias, vixit annis quadraginta duobus, et vidit filios nepotum suorum. | |
Tobi | DRC | 14:2 | And after he had lived a hundred and two years, he was buried honorably in Ninive. | |
Tobi | KJV | 14:2 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:2 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:2 | Tobit zemřel v pokoji ve sto dvanácti letech a byl slavnostně pohřben v Ninive. Když přišel o zrak, bylo mu šedesát dva let. Potom, co znovu prohlédl, žil v dostatku, dával almužny a nepřestával velebit Boha a oslavovat jeho velikost. | |
Tobi | CzeCSP | 14:2 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:2 | ||
Tobi | VulgClem | 14:2 | Completis itaque annis centum duobus, sepultus est honorifice in Ninive. | |
Tobi | DRC | 14:3 | For he was six and fifty years old when he lost the sight of his eyes, and sixty when he recovered it again. | |
Tobi | KJV | 14:3 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:3 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:3 | Když umíral, zavolal svého syna Tobiáše a přikázal mu: „Chlapče, vezmi své děti | |
Tobi | CzeCSP | 14:3 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:3 | ||
Tobi | VulgClem | 14:3 | Quinquaginta namque et sex annorum lumen oculorum amisit, sexagenarius vero recepit. | |
Tobi | DRC | 14:4 | And the rest of his life was in joy, and with great increase of the fear of God he departed in peace. | |
Tobi | KJV | 14:4 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:4 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:4 | a uteč do Médie. Věřím totiž, že se splní Boží výrok proti Ninive, který vyřkl Nahum. Věřím, že se to všechno Ašuru a Ninive stane a splní – že se splní všechno, co řekli izraelští proroci, které poslal Bůh. A také, že se žádný z těch výroků určitě nezmírní, ale všechno se to stane ve svůj čas. V Médii bude bezpečněji než v Asýrii a Babylonu. Jsem si jist a věřím, že všechno, co řekl Bůh, se naplní a stane. Ani jediné z těch slov jistě nezapadne. Také všichni naši bratři, kteří ještě zůstali v izraelské zemi, budou rozptýleni a odvedeni z té krásné země do zajetí. Celá země Izrael zůstane pustá. Zpustne Samaří i Jeruzalém a Boží chrám bude na čas vypálen a zpustošen. | |
Tobi | CzeCSP | 14:4 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:4 | ||
Tobi | VulgClem | 14:4 | Reliquum vero vitæ suæ in gaudio fuit, et cum bono profectu timoris Dei perrexit in pace. | |
Tobi | DRC | 14:5 | And at the hour of his death he called unto him his son Tobias and his children, seven young men, his grandsons, and said to them: | |
Tobi | KJV | 14:5 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:5 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:5 | Bůh se však nad nimi znovu smiluje a přivede je zpět do izraelské země. Znovu budou stavět Boží chrám, avšak ne jako ten první, dokud se nenaplní stanovený čas. Potom se vrátí ze zajetí i všichni ostatní a velkolepě vystavějí Jeruzalém a bude v něm vybudován Boží chrám, jak o tom mluvili izraelští proroci. | |
Tobi | CzeCSP | 14:5 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:5 | ||
Tobi | VulgClem | 14:5 | In hora autem mortis suæ vocavit ad se Tobiam filium suum, et septem juvenes filios ejus nepotes suos, dixitque eis : | |
Tobi | DRC | 14:6 | The destruction of Ninive is at hand: for the word of the Lord must be fulfilled: and our brethren, that are scattered abroad from the land of Israel, shall return to it. | |
Tobi | KJV | 14:6 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:6 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:6 | Všechny národy na celé zemi, všichni se obrátí a budou opravdově ctít Boha. Všichni opustí své modly, které je zavádějí do lži a bludu, a budou spravedlivě velebit Boha věků. | |
Tobi | CzeCSP | 14:6 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:6 | ||
Tobi | VulgClem | 14:6 | Prope erit interitus Ninive : non enim excidit verbum Domini : et fratres nostri, qui dispersi sunt a terra Israël, revertentur ad eam. | |
Tobi | DRC | 14:7 | And all the land thereof that is desert shall be filled with people, and the house of God which is burnt in it, shall again be rebuilt: and all that fear God shall return thither. | |
Tobi | KJV | 14:7 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:7 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:7 | Všichni synové Izraele, kteří budou v těch dnech ušetřeni, budou opravdově pamatovat na Boha. Shromáždí se a přijdou do Jeruzaléma a budou navěky žít v bezpečí v zemi Abrahamově, která jim připadne do vlastnictví. Ti, kdo opravdově milují Boha, se budou radovat, ale ti, kdo páchají hřích a bezpráví, takoví z celé té země zmizí. | |
Tobi | CzeCSP | 14:7 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:7 | ||
Tobi | VulgClem | 14:7 | Omnis autem deserta terra ejus replebitur, et domus Dei, quæ in ea incensa est, iterum reædificabitur : ibique revertentur omnes timentes Deum, | |
Tobi | DRC | 14:8 | And the Gentiles shall leave their idols, and shall come into Jerusalem, and shall dwell in it. | |
Tobi | KJV | 14:8 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:8 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:8 | Děti, přikazuji vám teď toto: Služte Bohu opravdově a dělejte, co se mu líbí. Také svým dětem uložte, aby jednaly spravedlivě a dávaly almužny. Ať vždy pamatují na Boha a velebí jeho jméno opravdově a z celé své síly. | |
Tobi | CzeCSP | 14:8 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:8 | ||
Tobi | VulgClem | 14:8 | et relinquent gentes idola sua, et venient in Jerusalem, et inhabitabunt in ea : | |
Tobi | DRC | 14:9 | And all the kings of the earth shall rejoice in it, adoring the King of Israel. | |
Tobi | KJV | 14:9 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:9 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:9 | A ty teď, chlapče, poslyš: Odejdi z Ninive a nezůstávej tu. V den, kdy vedle mě pohřbíš svou matku, v tentýž den už nenocuj uvnitř města. Vidím totiž, že se v něm děje spousta bezpráví a spousta podvodů a nikdo se ani nestydí. | |
Tobi | CzeCSP | 14:9 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:9 | ||
Tobi | VulgClem | 14:9 | et gaudebunt in ea omnes reges terræ, adorantes regem Israël. | |
Tobi | DRC | 14:10 | Hearken therefore, my children, to your father: serve the Lord in truth, and seek to do the things that please him: | |
Tobi | KJV | 14:10 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:10 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:10 | Jen se, chlapče, podívej, co všechno provedl Nádab svému pěstounu Achikarovi. Vždyť ho málem zaživa pohřbil! Bůh mu ale to zneuctění oplatil, a tak se Achikar vrátil na světlo, kdežto Nádab odešel do věčné temnoty za to, že se pokoušel Achikara zabít. Ten díky svým almužnám unikl ze smrtelné léčky, kterou mu Nádab nastražil, a do té smrtelné léčky padl Nádab, a tak zahynul. | |
Tobi | CzeCSP | 14:10 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:10 | ||
Tobi | VulgClem | 14:10 | Audite ergo, filii mei, patrem vestrum : servite Domino in veritate, et inquirite ut faciatis quæ placita sunt illi : | |
Tobi | DRC | 14:11 | And command your children that they do justice and almsdeeds, and that they be mindful of God, and bless him at all times in truth, and with all their power. | |
Tobi | KJV | 14:11 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:11 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:11 | Jen se, děti, podívejte, k čemu vedou almužny a k čemu vede bezpráví. Bezpráví zabíjí. – A hle, má duše už odchází.“ Uložili ho na lůžko a on zemřel a byl slavnostně pohřben. | |
Tobi | CzeCSP | 14:11 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:11 | ||
Tobi | VulgClem | 14:11 | et filiis vestris mandate ut faciant justitias et eleemosynas, ut sint memores Dei, et benedicant eum in omni tempore in veritate, et in tota virtute sua. | |
Tobi | DRC | 14:12 | And now, children, hear me, and do not stay here: but as soon as you shall bury your mother by me in one sepulchre, without delay direct your steps to depart hence: | |
Tobi | KJV | 14:12 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:12 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:12 | Když pak zemřela i matka, Tobiáš ji pohřbil vedle otce. On i jeho žena poté odešli do Médie a usadili se v médských Ekbatanech u jeho tchána Raguela. | |
Tobi | CzeCSP | 14:12 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:12 | ||
Tobi | VulgClem | 14:12 | Nunc ergo filii, audite me, et nolite manere hic : sed quacumque die sepelieritis matrem vestram circa me in uno sepulchro, ex eo dirigite gressus vestros ut exeatis hinc : | |
Tobi | DRC | 14:13 | For I see that its iniquity will bring it to destruction. | |
Tobi | KJV | 14:13 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:13 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:13 | Tobiáš o tchána i tchyni v jejich stáří s úctou pečoval a potom je v médských Ekbatanech pohřbil. Zdědil dům Raguelův i dům svého otce Tobita | |
Tobi | CzeCSP | 14:13 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:13 | ||
Tobi | VulgClem | 14:13 | video enim quia iniquitas ejus finem dabit ei. | |
Tobi | DRC | 14:14 | And it came to pass that after the death of his mother, Tobias departed out of Ninive with his wife, and children, and children's children, and returned to his father and mother in law. | |
Tobi | KJV | 14:14 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:14 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:14 | a nakonec zemřel ve ctihodném věku sto sedmnácti let. | |
Tobi | CzeCSP | 14:14 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:14 | ||
Tobi | VulgClem | 14:14 | Factum est autem post obitum matris suæ, Tobias abscessit ex Ninive cum uxore sua, et filiis, et filiorum filiis, et reversus est ad soceros suos : | |
Tobi | DRC | 14:15 | And he found them in health in a good old age: and he took care of them, and he closed their eyes: and all the inheritance of Raguel's house came to him: and he saw his children's children to the fifth generation. | |
Tobi | KJV | 14:15 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:15 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:15 | Než zemřel, doslechl se o zkáze Ninive a viděl, jak z něj do Médie odvádějí zajatce, které tam zajal médský král Kyaxares . Tobiáš velebil Boha za vše, co udělal synům Ninive a Asýrie. Ještě před smrtí se mohl zaradovat nad osudem Ninive a velebil Hospodina Boha na věky věků. | |
Tobi | CzeCSP | 14:15 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:15 | ||
Tobi | VulgClem | 14:15 | invenitque eos incolumes in senectute bona : et curam eorum gessit, et ipse clausit oculos eorum : et omnem hæreditatem domus Raguelis ipse percepit : viditque quintam generationem, filios filiorum suorum. | |
Tobi | DRC | 14:16 | And after he had lived ninety-nine years in the fear of the Lord, with joy they buried him. | |
Tobi | KJV | 14:16 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:16 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:16 | ||
Tobi | CzeCSP | 14:16 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:16 | ||
Tobi | VulgClem | 14:16 | Et completis annis nonaginta novem in timore Domini, cum gaudio sepelierunt eum. | |
Tobi | DRC | 14:17 | And all his kindred, and all his generation continued in good life, and in holy conversation, so that they were acceptable both to God, and to men, and to all that dwelt in the land. | |
Tobi | KJV | 14:17 | ||
Tobi | CzeCEP | 14:17 | ||
Tobi | CzeB21 | 14:17 | ||
Tobi | CzeCSP | 14:17 | ||
Tobi | CzeBKR | 14:17 | ||
Tobi | VulgClem | 14:17 | Omnis autem cognatio ejus et omnis generatio ejus in bona vita et in sancta conversatione permansit, ita ut accepti essent tam Deo quam hominibus, et cunctis habitantibus in terra. | |