Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 1
Wisd DRC 1:1  Love justice, you that are the judges of the earth. Think of the Lord in goodness, and seek him in simplicity of heart:
Wisd KJV 1:1 
Wisd CzeCEP 1:1 
Wisd CzeB21 1:1  Milujte spravedlnost, vládcové země, smýšlejte o Hospodinu dobře a hledejte ho upřímným srdcem.
Wisd CzeCSP 1:1 
Wisd CzeBKR 1:1 
Wisd VulgClem 1:1  Diligite justitiam, qui judicatis terram. Sentite de Domino in bonitate, et in simplicitate cordis quærite illum :
Wisd DRC 1:2  For he is found by them that tempt him not: and he sheweth himself to them that have faith in him.
Wisd KJV 1:2 
Wisd CzeCEP 1:2 
Wisd CzeB21 1:2  On se dá najít těm, kdo ho nepokoušejí, a ukazuje se těm, kdo mu nejsou nevěrní.
Wisd CzeCSP 1:2 
Wisd CzeBKR 1:2 
Wisd VulgClem 1:2  quoniam invenitur ab his qui non tentant illum, apparet autem eis qui fidem habent in illum.
Wisd DRC 1:3  For perverse thoughts separate from God: and his power, when it is tried, reproveth the unwise:
Wisd KJV 1:3 
Wisd CzeCEP 1:3 
Wisd CzeB21 1:3  Křivé myšlenky ale od Boha odlučují a pokoušená Moc usvědčuje hlupáky.
Wisd CzeCSP 1:3 
Wisd CzeBKR 1:3 
Wisd VulgClem 1:3  Perversæ enim cogitationes separant a Deo ; probata autem virtus corripit insipientes.
Wisd DRC 1:4  For wisdom will not enter into a malicious soul, nor dwell in a body subject to sins.
Wisd KJV 1:4 
Wisd CzeCEP 1:4 
Wisd CzeB21 1:4  Do lstivé duše moudrost nevstoupí, neusadí se v těle, jemuž vládne hřích.
Wisd CzeCSP 1:4 
Wisd CzeBKR 1:4 
Wisd VulgClem 1:4  Quoniam in malevolam animam non introibit sapientia, nec habitabit in corpore subdito peccatis.
Wisd DRC 1:5  For the Holy Spirit of discipline will flee from the deceitful, and will withdraw himself from thoughts that are without understanding, and he shall not abide when iniquity cometh in.
Wisd KJV 1:5 
Wisd CzeCEP 1:5 
Wisd CzeB21 1:5  Svatý duch poučení prchá před každou lstí, vyhýbá se nerozumným myšlenkám a pod tlakem nespravedlnosti umlká.
Wisd CzeCSP 1:5 
Wisd CzeBKR 1:5 
Wisd VulgClem 1:5  Spiritus enim sanctus disciplinæ effugiet fictum, et auferet se a cogitationibus quæ sunt sine intellectu, et corripietur a superveniente iniquitate.
Wisd DRC 1:6  For the spirit of wisdom is benevolent, and will not acquit the evil speaker from his lips: for God is witness of his reins, and he is a true searcher of his heart, and a hearer of his tongue.
Wisd KJV 1:6 
Wisd CzeCEP 1:6 
Wisd CzeB21 1:6  Moudrost je lidumilný duch, rouhače však za jeho slova potrestá, Bůh je totiž svědkem skrytých myšlenek, skutečným strážcem srdce člověka a posluchačem jeho jazyka.
Wisd CzeCSP 1:6 
Wisd CzeBKR 1:6 
Wisd VulgClem 1:6  Benignus est enim spiritus sapientiæ, et non liberabit maledicum a labiis suis : quoniam renum illius testis est Deus, et cordis illius scrutator est verus, et linguæ ejus auditor.
Wisd DRC 1:7  For the Spirit of the Lord hath filled the whole world: and that which containeth all things, hath knowledge of the voice.
Wisd KJV 1:7 
Wisd CzeCEP 1:7 
Wisd CzeB21 1:7  Hospodinův duch naplňuje svět, obepíná vše a žádný hlas mu neujde.
Wisd CzeCSP 1:7 
Wisd CzeBKR 1:7 
Wisd VulgClem 1:7  Quoniam spiritus Domini replevit orbem terrarum, et hoc quod continet omnia, scientiam habet vocis.
Wisd DRC 1:8  Therefore he that speaketh unjust things, cannot be hid, neither shall the chastising judgment pass him by.
Wisd KJV 1:8 
Wisd CzeCEP 1:8 
Wisd CzeB21 1:8  Proto neunikne nikdo, kdo mluví ničemně, trestající spravedlnost ho nemine!
Wisd CzeCSP 1:8 
Wisd CzeBKR 1:8 
Wisd VulgClem 1:8  Propter hoc qui loquitur iniqua non potest latere, nec præteriet illum corripiens judicium.
Wisd DRC 1:9  For inquisition shall be made into the thoughts of the ungodly, and the hearing of his words shall come to God, to the chastising of his iniquities.
Wisd KJV 1:9 
Wisd CzeCEP 1:9 
Wisd CzeB21 1:9  Úvahy bezbožníka vyjdou najevo: k Hospodinu dojde zvuk jeho slov, aby byla odsouzena jeho nepravost.
Wisd CzeCSP 1:9 
Wisd CzeBKR 1:9 
Wisd VulgClem 1:9  In cogitationibus enim impii interrogatio erit ; sermonum autem illius auditio ad Deum veniet, ad correptionem iniquitatum illius.
Wisd DRC 1:10  For the ear of jealousy heareth all things, and the tumult of murmuring shall not be hid.
Wisd KJV 1:10 
Wisd CzeCEP 1:10 
Wisd CzeB21 1:10  Boží žárlivé ucho slyší vše, ani reptání šeptem mu neujde.
Wisd CzeCSP 1:10 
Wisd CzeBKR 1:10 
Wisd VulgClem 1:10  Quoniam auris zeli audit omnia, et tumultus murmurationum non abscondetur.
Wisd DRC 1:11  Keep yourselves, therefore, from murmuring, which profiteth nothing, and refrain your tongue from detraction, for an obscure speech shall not go for nought: and the mouth that belieth, killeth the soul.
Wisd KJV 1:11 
Wisd CzeCEP 1:11 
Wisd CzeB21 1:11  Proto dejte pozor na marné reptání a chraňte svůj jazyk od pomluvy, neboť ani tajné slovo není bez odezvy a prolhaná ústa zabíjejí duši.
Wisd CzeCSP 1:11 
Wisd CzeBKR 1:11 
Wisd VulgClem 1:11  Custodite ergo vos a murmuratione quæ nihil prodest, et a detractione parcite linguæ : quoniam sermo obscurus in vacuum non ibit, os autem quod mentitur occidit animam.
Wisd DRC 1:12  Seek not death in the error of your life, neither procure ye destruction by the works of your hands.
Wisd KJV 1:12 
Wisd CzeCEP 1:12 
Wisd CzeB21 1:12  Nechoďte smrti naproti svým bludným životem a svými skutky se nevystavujte záhubě.
Wisd CzeCSP 1:12 
Wisd CzeBKR 1:12 
Wisd VulgClem 1:12  Nolite zelare mortem in errore vitæ vestræ, neque acquiratis perditionem in operibus manuum vestrarum.
Wisd DRC 1:13  For God made not death, neither hath he pleasure in the destruction of the living.
Wisd KJV 1:13 
Wisd CzeCEP 1:13 
Wisd CzeB21 1:13  Bůh totiž neučinil smrt a záhuba živých ho netěší.
Wisd CzeCSP 1:13 
Wisd CzeBKR 1:13 
Wisd VulgClem 1:13  Quoniam Deus mortem non fecit, nec lætatur in perditione vivorum.
Wisd DRC 1:14  For he created all things that they might be: and he made the nations of the earth for health: and there is no poison of destruction in them, nor kingdom of hell upon the earth.
Wisd KJV 1:14 
Wisd CzeCEP 1:14 
Wisd CzeB21 1:14  Vše stvořil k bytí: tvorové světa se zrodili ke spáse a není v nich žádný zhoubný jed. Podsvětí světu nevládne,
Wisd CzeCSP 1:14 
Wisd CzeBKR 1:14 
Wisd VulgClem 1:14  Creavit enim ut essent omnia, et sanabiles fecit nationes orbis terrarum : et non est in illis medicamentum exterminii, nec inferorum regnum in terra.
Wisd DRC 1:15  For justice is perpetual and immortal.
Wisd KJV 1:15 
Wisd CzeCEP 1:15 
Wisd CzeB21 1:15  vždyť spravedlnost nikdy nezemře!
Wisd CzeCSP 1:15 
Wisd CzeBKR 1:15 
Wisd VulgClem 1:15  Justitia enim perpetua est, et immortalis.
Wisd DRC 1:16  But the wicked with works and words have called it to them: and esteeming it a friend, have fallen away and have made a covenant with it: because they are worthy to be of the part thereof.
Wisd KJV 1:16 
Wisd CzeCEP 1:16 
Wisd CzeB21 1:16  Bezbožníci ale přivolávají smrt svými skutky i slovy; mají ji za přítelkyni, a tak prahnou po ní. I smlouvu s ní už uzavřeli, a tak jí propadnou, jak si zaslouží.
Wisd CzeCSP 1:16 
Wisd CzeBKR 1:16 
Wisd VulgClem 1:16  Impii autem manibus et verbis accersierunt illam, et æstimantes illam amicam, defluxerunt ; et sponsiones posuerunt ad illam, quoniam digni sunt qui sint ex parte illius.