I JOHN
Chapter 4
I Jo | GerOffBi | 4:1 | [Meine] Lieben (Geliebten), vertraut nicht jedem Geist, sondern prüft die Geister, ob sie von (aus) Gott sind, denn viele Lügenpropheten (falsche Propheten) sind in die Welt gekommen. | |
I Jo | GerOffBi | 4:2 | Daran erkennt ihr den Geist Gottes: Jeder Geist, der Jesus Christus [als] im Fleisch gekommen bekennt, ist von Gott, | |
I Jo | GerOffBi | 4:3 | und jeder Geist, der Jesus nicht bekennt, ist nicht von Gott; und so ein [Geist] ist der [Geist] des Antichristen – desjenigen [, von dem] ihr gehört habt, dass er kommt, und er ist [auch] jetzt schon in der Welt. | |
I Jo | GerOffBi | 4:4 | ''Ihr'' seid von Gott, [meine] Kinder, und ihr habt sie besiegt, denn derjenige [Geist] in euch ist besser (größer) als derjenige in der Welt. | |
I Jo | GerOffBi | 4:5 | ''Sie'' sind von (aus) der Welt, aus diesem Grund (deshalb) sprechen sie [wie] von (aus) der Welt, und die Welt hört auf sie. | |
I Jo | GerOffBi | 4:6 | ''Wir'' sind von (aus) Gott. Wer (jeder, der) Gott kennt, hört auf uns. Wer nicht von (aus) Gott ist, hört nicht auf uns. Auf diese Weise (daran) erkennen wir den Geist der Wahrheit und den Geist der Falschheit (Lüge). | |
I Jo | GerOffBi | 4:7 | [Meine] Lieben (Geliebten), wir wollen einander lieben, denn die Liebe ist von (aus) Gott, und jeder, der liebt, ist von (aus) Gott geboren {worden} und kennt Gott. | |
I Jo | GerOffBi | 4:9 | Darin hat sich die Liebe Gottes in (unter) uns gezeigt (ist klar/sichtbar geworden), dass Gott seinen einzigen (einzigartigen) Sohn in die Welt gesandt hat, damit (sodass) wir leben können (leben). | |
I Jo | GerOffBi | 4:10 | Darin ist Liebe, nicht weil (dass) ''wir Gott'' geliebt haben, sondern weil (dass) ''er uns'' geliebt und seinen Sohn [als] Mittel zur Vergebung (Sühneopfer; [zur] Sühne) unserer Sünden gesandt hat. | |
I Jo | GerOffBi | 4:11 | [Meine] Lieben (Geliebten), wenn Gott uns auf diese Weise (so sehr) geliebt hat, dann (und) ''müssen wir'' (sind wir verpflichtet) einander lieben! | |
I Jo | GerOffBi | 4:12 | Gott hat [noch] niemals jemand gesehen. [Aber] wenn wir einander lieben, dann lebt (bleibt) er in (unter) uns und seine Liebe ist in (unter) uns vollkommen geworden. | |
I Jo | GerOffBi | 4:13 | Auf diese Weise (daran) erkennen (wissen) wir, dass wir in ihm leben (bleiben) und er in uns, weil er uns [Anteil] an seinem Geist gegeben hat. | |
I Jo | GerOffBi | 4:14 | Und ''wir haben gesehen und bezeugen'', dass der Vater den Sohn [als] Retter der Welt gesandt hat. | |
I Jo | GerOffBi | 4:15 | Wenn sich jemand dazu bekennt, dass Jesus der Sohn Gottes ist, lebt (bleibt) Gott in ihm und er in Gott. | |
I Jo | GerOffBi | 4:16 | Und ''wir'' haben die Liebe ''erkannt und [ihr] geglaubt'', die Gott uns gegenüber (in uns) hat. Gott ist Liebe, und wer in der Liebe lebt (bleibt), lebt (bleibt) in Gott, und Gott lebt (bleibt) in ihm. | |
I Jo | GerOffBi | 4:17 | Auf diese Weise (darin) ist die Liebe mit uns vollkommen geworden, damit wir am Tag des Gerichts Zuversicht (Mut) haben, denn (dass) genau wie er (jener), [so] sind auch wir in dieser Welt. | |
I Jo | GerOffBi | 4:18 | ''Angst'' gibt es nicht in der Liebe. Vielmehr (sondern) die vollkommene Liebe wirft die Angst hinaus, denn die Angst hat [mit] Bestrafung [zu tun], und (aber) wer sich fürchtet, ist nicht in der Liebe vollkommen geworden. | |
I Jo | GerOffBi | 4:20 | Wenn jemand sagt: „Ich liebe Gott“, und [dabei] seinen Bruder (sein Geschwister) hasst, so ist er ein Lügner: Denn wer seinen Bruder nicht liebt, den er [bereits] gesehen hat, dann kann er Gott, den er nicht gesehen hat, nicht lieben. | |