Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 9
II K Kekchi 9:1  Li profeta Eliseo quixbok jun li sa̱j cui̱nk xcomoneb li profeta li cuanqueb aran, ut quixye re: —Yi̱b a̱cuib re tatxic saˈ li naˈajej Ramot li cuan saˈ xcue̱nt Galaad ut cˈam li aceite aˈin.
II K Kekchi 9:2  Nak tatcuulak saˈ li tenamit aˈan, ta̱sicˈ laj Jehú li ralal laj Josafat. Laj Jehú, aˈan ri laj Nimsi. Nak ta̱tau, tat-oc aran cuan cuiˈ. Ta̱cuisi saˈ xya̱nkeb li cuanqueb rochben ut ta̱cˈam xjunes saˈ jalan naˈajej.
II K Kekchi 9:3  Nak ac cua̱nk xjunes ta̱qˈue li aceite saˈ xjolom ut ta̱ye re, “Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ: Anakcuan xatinxakab chokˈ xreyeb laj Israel,” chan. Nak acak xaqˈue li aceite saˈ xjolom, ta̱te li puerta ut tat-e̱lk saˈ junpa̱t. Matbay aran, chan laj Eliseo.
II K Kekchi 9:4  Co̱ ut li sa̱j profeta saˈ li tenamit Ramot li cuan saˈ xcue̱nt Galaad.
II K Kekchi 9:5  Nak quicuulac saˈ li tenamit aˈan, chunchu̱queb nak quixtauheb li nequeˈtaklan saˈ xya̱nkeb li soldado. Quixye reheb: —La̱in nacuaj a̱tinac riqˈuin li nataklan xban nak cuan cˈaˈru tinye re, chan. Ut laj Jehú quichakˈoc ut quixye re: —¿Ani ke ta̱cuaj ra̱tinanquil? chan re li profeta. Ut li profeta quixye re: —At Ka̱cuaˈ, a̱cuiqˈuin la̱at tincuaj a̱tinac, chan.
II K Kekchi 9:6  Quicuacli ut laj Jehú ut queˈoc saˈ cab xjuneseb. Ut li profeta quixqˈue li aceite saˈ xjolom ut quixye re: —Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ li nequeˈxlokˈoni eb laj Israel, “Anakcuan xatinxakab chokˈ xreyeb lin tenamit Israel.
II K Kekchi 9:7  La̱at tatsachok ruheb li ralal xcˈajol laj Acab li nataklan saˈ a̱be̱n. Chi joˈcaˈin ta̱qˈueheb chixtojbal rix lix camiqueb lin profetas li queˈcˈanjelac chicuu li quixtakla xcamsinquil lix Jezabel.
II K Kekchi 9:8  Ta̱camsiheb chixjunileb li ralal xcˈajol laj Acab. Ta̱sacheb ru chixjunileb li cui̱nk li cuanqueb saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol. Ma̱ jun chic reheb teˈcana̱k chi yoˈyo.
II K Kekchi 9:9  Tinsach ruheb li ralal xcˈajol laj Acab joˈ nak quinsach ruheb li ralal xcˈajol laj Jeroboam li ralal laj Nabat. Tinsach ruheb joˈ nak quinsach ruheb li ralal xcˈajol laj Baasa li ralal laj Ahías.
II K Kekchi 9:10  Ut lix Jezabel ma̱ ani ta̱mukuk re nak ta̱ca̱mk. Tzˈiˈ ta̱cˈuxuk re saˈ li ru takˈa Jezreel”, chan.— Nak quirakeˈ chixyebal li profeta li cˈaˈru quixye li Ka̱cuaˈ, quixte li puerta ut co̱ saˈ junpa̱t.
II K Kekchi 9:11  Laj Jehú co̱ cuiˈchic riqˈuineb li rochben ut queˈxye re: —¿Cˈaˈru xraj a̱cuiqˈuin li lo̱c aj cui̱nk aˈan? chanqueb. Laj Jehú quixye reheb: —La̱ex ac nequenau ru li cui̱nk aˈan. La̱ex nequenau chanru naa̱tinac, chan.
II K Kekchi 9:12  Queˈxye re: —Moco ya̱l ta aˈan. La̱o incˈaˈ nakanau cˈaˈru naraj, chanqueb. Ut laj Jehú quixye reheb: —Li cui̱nk aˈan xye cue: Joˈcaˈin xye li Ka̱cuaˈ Dios: La̱in xatinxakab chokˈ xreyeb laj Israel, chan laj Jehú.
II K Kekchi 9:13  Saˈ junpa̱t queˈxcˈam chak lix tˈicreb li rech solda̱dil ut queˈxhel saˈ li gradas re nak laj Jehú ta̱xakli̱k saˈ xbe̱n ut queˈxya̱basiheb lix trompeta ut queˈxjap reheb chixyebal: —Laj Jehú, aˈan li karey, chanqueb.
II K Kekchi 9:14  Joˈcan nak laj Jehú quixcˈu̱b ru chanru nak tixcamsi li rey Joram. Laj Jehú, aˈan li ralal laj Josafat. Ut laj Josafat, aˈan li ralal laj Nimsi. Laj Joram yo̱ chixcolbal li tenamit Ramot cuan saˈ xcue̱nt Galaad chiru laj Hazael lix reyeb laj Siria. Chixjunileb li soldados aj Israel cuanqueb rochben laj Joram.
II K Kekchi 9:15  Li rey Joram ac xsukˈi saˈ li tenamit Jezreel re ta̱qˈuira̱k xban nak quitochˈeˈ xbaneb laj Siria nak co̱ chi pletic riqˈuineb li rey Hazael. Laj Jehú quixye reheb li soldado: —Cui junaj kacˈaˈux, cheba̱nu cue̱nt nak ma̱ ani ta̱e̱lk saˈ li tenamit Ramot re teˈxic chixyebal resil reheb li cuanqueb Jezreel, chan.
II K Kekchi 9:16  Chirix aˈan, laj Jehú quitakeˈ saˈ lix carruaje ut co̱ saˈ li tenamit Jezreel xban nak aran cuan laj Joram. Toj yaj. Laj Ocozías lix reyeb laj Judá yo̱ chirulaˈaninquil.
II K Kekchi 9:17  Li cui̱nk li yo̱ chixcˈacˈalenquil li tenamit Jezreel cuan saˈ li cab najt xteram. Quiril nak yo̱queb chak chi cha̱lc lix soldados laj Jehú. Quixjap re chixyebal: —Cueˈqueb chak jun chˈu̱tal li soldados, chan. Li rey Joram quixye re: —Takla junak li cui̱nk chirix cacua̱y chixpatzˈbal reheb ma saˈ usilal xeˈchal, chan.
II K Kekchi 9:18  Li cui̱nk li queˈxtakla co̱ chixcˈulbal laj Jehú ut quixye re: —Li rey ta̱raj tixnau ma saˈ usilal xatchal, chan re. Ut laj Jehú quixye re: —¿Cˈaˈru ta̱cuaj re aˈan la̱at? Qˈue a̱cuib chicuix, chan. Ut li cui̱nk quixta̱ke laj Jehú. Li cui̱nk li yo̱ chi cˈacˈale̱nc re li tenamit quixye re li rey Joram: —Li takl xcuulac riqˈuineb, abanan incˈaˈ chic xsukˈi chak, chan.
II K Kekchi 9:19  Ut li rey Joram quixtakla jun chic lix takl chirix cacua̱y re tixpatzˈ re laj Jehú ma saˈ usilal xchal. Co̱ ut li cui̱nk. Nak quicuulac riqˈuin laj Jehú, quixye re: —Li rey Joram xtakla xpatzˈbal a̱cue ma saˈ usilal xatchal, chan. Ut laj Jehú quixye re: —¿Cˈaˈru ta̱cuaj re aˈan la̱at? Qˈue a̱cuib chicuix, chan.
II K Kekchi 9:20  Li cui̱nk li yo̱ chi cˈacˈale̱nc saˈ li tenamit quixye re li rey Joram: —Li takl xcuulac riqˈuineb. Abanan chi moco aˈan xsukˈi chak. Li carruaje yo̱ chi cha̱lc saˈ junpa̱t. Riqˈuin aˈan nacˈutun nak ma̱re aˈan laj Jehú li ralal laj Nimsi xban nak aˈan naxberesi lix carruaje saˈ junpa̱t. Chanchan li lo̱c, chan.
II K Kekchi 9:21  Li rey Joram quixye: —Cauresihomak lin carruaje re tinxic la̱in chixcˈulbal, chan. Nak ac xya̱loˈ li carruaje, laj Joram quitakeˈ saˈ lix carruaje ut li rey Ocozías quitakeˈ ajcuiˈ saˈ lix carruaje aˈan. Ut queˈco̱eb chixcˈulbal laj Jehú. Queˈxcˈul ribeb saˈ lix naˈaj laj Nabot, Jezreel xtenamit.
II K Kekchi 9:22  Nak li rey Joram quiril laj Jehú quixye re: —At Jehú, ¿ma saˈ usilal xatchal? chan. Laj Jehú quixye re: —¿Chanru nak tocua̱nk saˈ usilal nak lix Jezabel la̱ naˈ toj yo̱ chixlokˈoninquileb li yi̱banbil dios ut cˈajoˈ li tu̱lac yo̱? chan.
II K Kekchi 9:23  Laj Joram quixsukˈisi lix carruaje re ta̱e̱lelik ut quixjap re chixyebal re laj Ocozías: —¡At Ocozías, xoxbalakˈi! chan.
II K Kekchi 9:24  Abanan laj Jehú quixti̱ca laj Joram riqˈuin lix tzimaj. Nak quixcut chi cau, lix tzimaj saˈ xyi rix laj Joram qui-oc ut quinumeˈ saˈ li ra̱m. Ut laj Joram quitˈaneˈ saˈ lix carruaje chi camenak.
II K Kekchi 9:25  Laj Jehú quixye re laj Bidcar li nataklan saˈ xbe̱neb lix soldado: —Cutumak li camenak saˈ lix chˈochˈ laj Nabot aj Jezreel. ¿Ma jultic a̱cue nak cuotz yo̱co chi xic chirix laj Acab, lix yucuaˈ laj Joram, nak li Ka̱cuaˈ Dios quixteneb li raylal aˈin saˈ xbe̱n laj Acab?
II K Kekchi 9:26  Quixye, “Ecue̱r quicuil nak queˈcamsi̱c laj Nabot ut eb li ralal. Ninye a̱cue nak tatinqˈue chixtojbal a̱ma̱c saˈ ajcuiˈ li naˈajej aˈin. La̱in li Ka̱cuaˈ ninyehoc re aˈin,” chan. Joˈcan nak cˈam li camenak ut cut aˈan saˈ lix chˈochˈ laj Nabot joˈ quixye li Ka̱cuaˈ, chan laj Jehú.
II K Kekchi 9:27  Laj Ocozías lix reyeb laj Judá quiril li quicˈulman. Joˈcan nak quie̱lelic toj Bet-hagan. Abanan laj Jehú quixta̱ke ut quixye reheb lix soldados nak teˈxcamsi laj Ocozías. Queˈxcut chi tzimaj saˈ lix carruaje saˈ li taksi̱nc Gur li cuan chixcˈatk Ibleam. Abanan laj Ocozías co̱ toj Meguido ut aran quicam.
II K Kekchi 9:28  Ut eb li nequeˈcˈanjelac chiru laj Ocozías queˈxcˈam li camenak toj Jerusalén ut queˈxmuk saˈ lix tenamit laj David saˈ li naˈajej li queˈmukeˈ cuiˈ lix xeˈto̱nil xyucuaˈ.
II K Kekchi 9:29  (Nak yo̱ junlaju chihab roquic chokˈ xreyeb laj Israel laj Joram li ralal laj Acab, laj Ocozías qui-oc chokˈ xreyeb laj Judá.)
II K Kekchi 9:30  Chirix chic aˈan laj Jehú quisukˈi Jezreel ut lix Jezabel quirabi resil. Quixbon li ru ut quixyi̱b chi us li rismal ut quixxakab rib chi iloc saˈ ventana.
II K Kekchi 9:31  Nak laj Jehú qui-oc saˈ li tenamit, lix Jezabel quixye re: —¿Ma saˈ usilal xatchal, at Zimri? La̱at li xacamsi la̱ rey.
II K Kekchi 9:32  Laj Jehú qui-iloc saˈ li ventana ut quixjap re chixyebal: —¿Ani ta̱oque̱nk chicuix? chan. Cuib oxibeb li cui̱nk eunuco yo̱queb chi iloc saˈ li ventana.
II K Kekchi 9:33  Laj Jehú quixye reheb: —Cutumak li ixk aˈan takˈa, chan. Ut queˈxcut li ixk takˈa. Quirachoc lix quiqˈuel chiru li tzˈac ut chirixeb ajcuiˈ li cacua̱y. Ut laj Jehú quixnumsiheb lix cacua̱y ut eb lix carruaje saˈ xbe̱n lix Jezabel.
II K Kekchi 9:34  Chirix aˈan laj Jehú qui-oc saˈ li palacio ut quicuaˈac ut qui-ucˈac. Tojoˈnak quixye reheb: —Anakcuan texxic chixmukbal li ma̱us aj ixk aˈan. Te̱muk xban nak aˈan xrabin jun li rey, chan.
II K Kekchi 9:35  Abanan nak queˈcuulac cuan cuiˈ li camenak re teˈxmuk, incˈaˈ chic queˈxtau. Caˈaj cuiˈ lix bakel lix jolom, li rok ut li rukˈ.
II K Kekchi 9:36  Nak li cui̱nk queˈsukˈi, queˈxye re laj Jehú. Ut laj Jehú quixye: —Xcˈulman joˈ quixye li Ka̱cuaˈ Dios re li profeta Elías, Tisbe xtenamit, nak quixye, “Eb li tzˈiˈ teˈxtiu lix tibel lix Jezabel saˈ li naˈajej Jezreel.”
II K Kekchi 9:37  Lix tibel, aˈan chanchanak li cˈot saˈ li chˈochˈ aran Jezreel re nak ma̱ ani ta̱yehok re, “Cueˈ lix tibel lix Jezabel”, chan laj Jehú.