Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 16:2  I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Job NHEBJE 16:2  "I have heard many such things. You are all miserable comforters!
Job ABP 16:2  I have heard [2such things 1many]. [3comforters 2bad 1You are all].
Job NHEBME 16:2  "I have heard many such things. You are all miserable comforters!
Job Rotherha 16:2  I have heard many such things, Wearisome comforters, are ye all!
Job LEB 16:2  “I have heard many things like these; all of you are ⌞miserable comforters⌟.
Job RNKJV 16:2  I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Job Jubilee2 16:2  Many times I have heard such things; miserable comforters [are] ye all.
Job Webster 16:2  I have heard many such things: miserable comforters [are] ye all.
Job Darby 16:2  I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
Job ASV 16:2  I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.
Job LITV 16:2  I have heard many such things . You are all miserable comforters.
Job Geneva15 16:2  I haue oft times heard such things: miserable comforters are ye all.
Job CPDV 16:2  I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
Job BBE 16:2  Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
Job DRC 16:2  I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.
Job GodsWord 16:2  "I have heard many things like this before. You are all pathetic at comforting me.
Job JPS 16:2  I have heard many such things; sorry comforters are ye all.
Job KJVPCE 16:2  I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Job NETfree 16:2  "I have heard many things like these before. What miserable comforters are you all!
Job AB 16:2  I have heard many such things: miserable comforters are you all!
Job AFV2020 16:2  "I have heard many such things. Miserable comforters are you all!
Job NHEB 16:2  "I have heard many such things. You are all miserable comforters!
Job NETtext 16:2  "I have heard many things like these before. What miserable comforters are you all!
Job UKJV 16:2  I have heard many such things: miserable comforters are all of you all.
Job Noyes 16:2  Of such things as these I have heard enough! Miserable comforters are ye all!
Job KJV 16:2  I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Job KJVA 16:2  I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Job AKJV 16:2  I have heard many such things: miserable comforters are you all.
Job RLT 16:2  I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Job MKJV 16:2  I have heard many such things. You are all miserable comforters.
Job YLT 16:2  I have heard many such things, Miserable comforters are ye all.
Job ACV 16:2  I have heard many such things. Miserable comforters are ye all.
Job VulgSist 16:2  Audivi frequenter talia, consolatores onerosi omnes vos estis.
Job VulgCont 16:2  Audivi frequenter talia, consolatores onerosi omnes vos estis.
Job Vulgate 16:2  audivi frequenter talia consolatores onerosi omnes vos estis
Job VulgHetz 16:2  Audivi frequenter talia, consolatores onerosi omnes vos estis.
Job VulgClem 16:2  Audivi frequenter talia : consolatores onerosi omnes vos estis.
Job CzeBKR 16:2  Slyšel jsem již podobných věcí mnoho; všickni vy nepříjemní jste těšitelé.
Job CzeB21 16:2  „Už jsem těch věcí slyšel přespříliš – jako těšitelé jste ukrutní!
Job CzeCEP 16:2  „Slyšel jsem už mnoho podobného, těšíte mě všichni jen trápením.
Job CzeCSP 16:2  Slov, jako jsou tato, jsem už slyšel mnoho. Jste všichni ⌈mizerní utěšitelé.⌉
Job PorBLivr 16:2  Ouvi muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores miseráveis.
Job Mg1865 16:2  Efa nandre zavatra maro toy izany aho; Mpampionona mahasorisorena foana ianareo rehetra.
Job FinPR 16:2  "Tuonkaltaista olen kuullut paljon; kurjia lohduttajia olette kaikki.
Job FinRK 16:2  ”Tuollaista olen kuullut paljon, kurjia lohduttajia te olette kaikki.
Job ChiSB 16:2  像這樣的話,我聽了許多;你們的安慰反使人煩惱。
Job CopSahBi 16:2  ϫⲉ ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ ⲉϩⲁϩ ⲛⲧⲓⲙⲓⲛⲉ ⲛⲣⲉϥⲥⲁⲗⲥⲉⲗ ⲛⲛⲉⲑⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Job ChiUns 16:2  这样的话我听了许多;你们安慰人,反叫人愁烦。
Job BulVeren 16:2  Много такива съм слушал; окаяни утешители сте всички вие!
Job AraSVD 16:2  «قَدْ سَمِعْتُ كَثِيرًا مِثْلَ هَذَا. مُعَزُّونَ مُتْعِبُونَ كُلُّكُمْ!
Job Esperant 16:2  Mi aŭdis multe da similaj aferoj; Tedaj konsolantoj vi ĉiuj estas.
Job ThaiKJV 16:2  “ข้าเคยได้ยินเรื่องอย่างนี้มามากแล้ว ท่านทุกคนเป็นผู้เล้าโลมที่กวนใจ
Job OSHB 16:2  שָׁמַ֣עְתִּי כְאֵ֣לֶּה רַבּ֑וֹת מְנַחֲמֵ֖י עָמָ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃
Job BurJudso 16:2  ထိုသို့သောစကားများတို့ကို ငါကြားဘူးပြီ။ သင်တို့ရှိသမျှသည် နှစ်သိမ့်စေခြင်းငှါ ပြုသော်လည်း၊ ပင်ပန်းစေသော သူဖြစ်ကြပါသည်တကား။
Job FarTPV 16:2  من این سخنان را بسیار شنیده‌ام. تسلّی شما مرا زیادتر عذاب می‌دهد.
Job UrduGeoR 16:2  “Is tarah kī maiṅ ne bahut-sī bāteṅ sunī haiṅ, tumhārī tasallī sirf dukh-dard kā bāis hai.
Job SweFolk 16:2  Det där har jag hört många gånger! Ni är alla bedrövliga tröstare.
Job GerSch 16:2  Dergleichen habe ich oft gehört; ihr seid allzumal leidige Tröster.
Job TagAngBi 16:2  Ako'y nakarinig ng maraming ganyang bagay: maralitang mga mangaaliw kayong lahat.
Job FinSTLK2 16:2  "Tuollaista olen paljon kuullut. Surkeita lohduttajia olette kaikki.
Job Dari 16:2  «من این سخنان را بسیار شنیده ام. تسلی شما مرا زیادتر عذاب می کند.
Job SomKQA 16:2  Anigu waan maqlay waxyaalo badan oo caynkaas ah. Idinku dhammaantiin waxaad tihiin qalbiqabowjiyayaal qalqalloocan.
Job NorSMB 16:2  «Eg hev høyrt nok av dette slag; d’er brysam trøyst de alle gjev.
Job Alb 16:2  "Gjëra të tilla kam dëgjuar shumë! Të gjithë ju jeni ngushëllues të mërzitshëm!
Job KorHKJV 16:2  그런 것들은 내가 많이 들었나니 너희는 다 형편없는 위로자로다.
Job SrKDIjek 16:2  Слушао сам много таких ствари; сви сте досадни тјешиоци.
Job Wycliffe 16:2  alle ye ben heuy coumfortouris.
Job Mal1910 16:2  ഞാൻ ഈവക പലതും കേട്ടിട്ടുണ്ടു; നിങ്ങൾ എല്ലാവരും വ്യസനിപ്പിക്കുന്ന ആശ്വാസകന്മാർ.
Job KorRV 16:2  이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
Job Azeri 16:2  «بله شيلردن چوخ اشئتمئشم؛ هامينيز بدبخت تسلّی ورنلرسئنئز.
Job SweKarlX 16:2  Jag hafver sådana ofta hört; I ären alle arme hugsvalare.
Job KLV 16:2  “ jIH ghaj Qoyta' law' such Dochmey. SoH 'oH Hoch miserable comforters!
Job ItaDio 16:2  Io ho più volte udite le stesse cose; Voi tutti siete consolatori molesti.
Job RusSynod 16:2  слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
Job CSlEliza 16:2  слышах сицевая многа, утешителие зол вси.
Job ABPGRK 16:2  ακήκοα τοιαύτα πολλά παρακλήτορες κακών πάντες
Job FreBBB 16:2  J'ai entendu bien des choses pareilles ; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Job LinVB 16:2  Nasili koyoka maloba maye, bozali na mawa solo, bino bato bolingi kobondo ngai !
Job HunIMIT 16:2  Hallottam efféléket sokat, bajt hozó vigasztalók vagytok mindannyian!
Job ChiUnL 16:2  如斯之言、我聞之屢矣、爾之慰藉、反增苦惱、
Job VietNVB 16:2  Tôi đã từng nghe những lời như vậy nhiều lần rồi,Hết thảy các anh đều là những kẻ an ủi gây thêm phiền toái!
Job LXX 16:2  ἀκήκοα τοιαῦτα πολλά παρακλήτορες κακῶν πάντες
Job CebPinad 16:2  Nakadungog ako ug daghang mga butang nga ingon niana: Kamong tanan mga makapuol nga mga maglilipay.
Job RomCor 16:2  „Astfel de lucruri am auzit eu des; voi toţi sunteţi nişte mângâietori supărăcioşi.
Job Pohnpeia 16:2  I rongehr soangen lokaia kan mahs; kansenamwahu me kumwail kihong ie, wia lokolok ehu rehi.
Job HunUj 16:2  Ilyesmit eleget hallottam. Nyomorúságos vigasztalók vagytok mindnyájan!
Job GerZurch 16:2  Solches habe ich oft gehört. / Leidige Tröster seid ihr alle! /
Job PorAR 16:2  Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
Job DutSVVA 16:2  Ik heb vele dergelijke dingen gehoord; gij allen zijt moeilijke vertroosters.
Job FarOPV 16:2  «بسیارچیزها مثل این شنیدم. تسلی دهندگان مزاحم همه شما هستید.
Job Ndebele 16:2  Ngizwile izinto ezinengi ezinje; lingabaduduzi abakhathazayo lina lonke.
Job PorBLivr 16:2  Ouvi muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores miseráveis.
Job Norsk 16:2  Jeg har hørt meget som dette; I er plagsomme trøstere alle sammen.
Job SloChras 16:2  Enakih reči sem že slišal veliko; sitni ste vi tolažniki vsi!
Job Northern 16:2  «Bu cür sözləri çox eşitmişəm, Hamınız adamincidən təsəlliçilərsiniz.
Job GerElb19 16:2  Ich habe vieles dergleichen gehört; leidige Tröster seid ihr alle!
Job LvGluck8 16:2  Tādas lietas nu papilnam esmu dzirdējis, jūs visi esat nelāga iepriecinātāji.
Job PorAlmei 16:2  Tenho ouvido muitas coisas como estas: todos vós sois consoladores molestos.
Job ChiUn 16:2  這樣的話我聽了許多;你們安慰人,反叫人愁煩。
Job SweKarlX 16:2  Jag hafver sådana ofta hört; I ären alle arme hugsvalare.
Job FreKhan 16:2  De tels discours, j’en ai entendu beaucoup: vous êtes tous de pauvres consolateurs.
Job FrePGR 16:2  Je n'ai que trop entendu de pareils discours ; vous êtes tous des consolateurs fâcheux !
Job PorCap 16:2  *«Já ouvi, muitas vezes, discursos semelhantes! Vós sois todos consoladores importunos.
Job JapKougo 16:2  「わたしはこのような事を数多く聞いた。あなたがたは皆人を慰めようとして、かえって人を煩わす者だ。
Job GerTextb 16:2  Dergleichen habe ich vieles gehört, leidige Tröster seid ihr insgesamt.
Job SpaPlate 16:2  “Muchas cosas como estas he oído ya. Consoladores molestos sois todos.
Job Kapingam 16:2  “Au gu-longono nia helekai aanaa i-mua, gei godou helekai haga-manawa lamalia ala ne-hai-mai gi-di-au, la-gu-hai-hua di mee e-mmae mai gi-di-au.
Job WLC 16:2  שָׁמַ֣עְתִּי כְאֵ֣לֶּה רַבּ֑וֹת מְנַחֲמֵ֖י עָמָ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃
Job LtKBB 16:2  „Tokių kalbų aš jau daug girdėjau. Netikę guodėjai jūs visi.
Job Bela 16:2  Чуў я шмат такога; нікчэмныя суцешнікі ўсе вы!
Job GerBoLut 16:2  Ich habe solches oft gehoret. Ihr seid allzumal leidige T roster.
Job FinPR92 16:2  -- Enpä kuule näitä puheita ensimmäistä kertaa! Parhaatkin lohduttajat -- tehän vain lisäätte tuskaa.
Job SpaRV186 16:2  Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
Job NlCanisi 16:2  Zulke beweringen heb ik nu al meer dan genoeg gehoord; Gij zijt allemaal onuitstaanbare troosters!
Job GerNeUe 16:2  "Ähnliches habe ich viel gehört, / ihr alle seid leidige Tröster!
Job UrduGeo 16:2  ”اِس طرح کی مَیں نے بہت سی باتیں سنی ہیں، تمہاری تسلی صرف دُکھ درد کا باعث ہے۔
Job AraNAV 16:2  «قَدْ سَمِعْتُ كَثِيراً مِثْلَ هَذَا الْكَلاَمِ وَأَنْتُمْ كُلُّكُمْ مُعَزُّونَ مُتْعِبُونَ.
Job ChiNCVs 16:2  “像这样的话,我听了很多;你们都是叫人愁烦的安慰者。
Job ItaRive 16:2  "Di cose come codeste, ne ho udite tante! Siete tutti dei consolatori molesti!
Job Afr1953 16:2  Dergelike dinge het ek al baie gehoor: treurige vertroosters is julle almal.
Job RusSynod 16:2  «Слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
Job UrduGeoD 16:2  “इस तरह की मैंने बहुत-सी बातें सुनी हैं, तुम्हारी तसल्ली सिर्फ़ दुख-दर्द का बाइस है।
Job TurNTB 16:2  “Buna benzer çok şey duydum, Oysa siz avutmuyor, sıkıntı veriyorsunuz.
Job DutSVV 16:2  Ik heb vele dergelijke dingen gehoord; gij allen zijt moeilijke vertroosters.
Job HunKNB 16:2  »Ilyesfélét már többször hallottam; terhemre való vigasztalók vagytok ti mindannyian!
Job Maori 16:2  Ka maha nga mea pena kua rangona nei e ahau: he kaiwhakamarie haumaruru rawa koutou katoa.
Job HunKar 16:2  Efféle dolgokat sokat hallottam. Nyomorult vigasztalók vagytok ti mindnyájan!
Job Viet 16:2  Ta thường nghe nhiều lời giảng luận như vậy; Các ngươi hết thảy đều là kẻ an ủy bực bội.
Job Kekchi 16:2  —Nabal sut ac cuabiom li cˈaˈru yo̱quex chixyebal. La̱ex nequeye nak yo̱quex chixcˈojobanquil inchˈo̱l. Abanan inchˈiˈchˈiˈinquil nequeba̱nu.
Job Swe1917 16:2  Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.
Job CroSaric 16:2  "Koliko se takvih naslušah besjeda, kako ste mi svi vi mučni tješioci!
Job VieLCCMN 16:2  Những điều như thế, tôi nghe đã bao lần. Các anh muốn ủi an nhưng tất cả chỉ gây thêm đau khổ.
Job FreBDM17 16:2  J’ai souvent entendu de pareils discours ; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Job FreLXX 16:2  J'ai entendu bien des choses semblables, ô consolateur des méchants.
Job Aleppo 16:2    שמעתי כאלה רבות    מנחמי עמל כלכם
Job MapM 16:2  שָׁמַ֣עְתִּי כְאֵ֣לֶּה רַבּ֑וֹת מְנַחֲמֵ֖י עָמָ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃
Job HebModer 16:2  שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Job Kaz 16:2  — Мен мұндайды бұрын да көп естігенмін. Сендер не қылған жаман жұбатушысыңдар!
Job FreJND 16:2  J’ai entendu bien des choses comme celles-là ; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Job GerGruen 16:2  "Desgleichen hörte ich schon viel; ihr alle seid mir leidige Tröster.
Job SloKJV 16:2  „Slišal sem mnoge takšne stvari. Vi vsi ste bedni tolažniki.
Job Haitian 16:2  -Mwen bouke tande pawòl sa yo! Pase nou konsole moun, se plis lapenn n'ap ba yo.
Job FinBibli 16:2  Minä olen usein senkaltaista kuullut: te olette kaikki häijyt lohduttajat.
Job SpaRV 16:2  Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
Job WelBeibl 16:2  “Dw i wedi clywed hyn i gyd o'r blaen; dych chi i gyd yn gysurwyr gwael!
Job GerMenge 16:2  »Dergleichen habe ich nun schon vieles gehört: leidige Tröster seid ihr allesamt!
Job GreVamva 16:2  Πολλά τοιαύτα ήκουσα· άθλιοι παρηγορηταί είσθε πάντες.
Job UkrOgien 16:2  „Чув я такого багато, — даремні розра́дники всі ви!
Job SrKDEkav 16:2  Слушао сам много таквих ствари; сви сте досадни тешиоци.
Job FreCramp 16:2  J'ai souvent entendu de semblables harangues ; vous êtes tous d'insupportables consolateurs.
Job PolUGdan 16:2  Słyszałem wiele takich rzeczy; wy wszyscy jesteście przykrymi pocieszycielami.
Job FreSegon 16:2  J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Job SpaRV190 16:2  Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
Job HunRUF 16:2  Ilyesfélét eleget hallottam. Nyomorúságos vigasztalók vagytok mindnyájan!
Job DaOT1931 16:2  Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!
Job TpiKJPB 16:2  Mi bin harim planti ol kain samting. Yupela olgeta i no gutpela man bilong givim bel isi liklik.
Job DaOT1871 16:2  Jeg har hørt mange Ting som disse: I ere alle sammen besværlige Trøstere.
Job FreVulgG 16:2  J’ai entendu souvent de pareils discours ; vous êtes tous des consolateurs importuns.
Job PolGdans 16:2  Słyszałem takowych rzeczy wiele; przykrymi cieszycielami wy wszyscy jesteście.
Job JapBungo 16:2  斯る事は我おほく聞り 汝らはみな人を慰めんとして却つて人を煩はす者なり
Job GerElb18 16:2  Ich habe vieles dergleichen gehört; leidige Tröster seid ihr alle!