Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 4:17  Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Job NHEBJE 4:17  'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
Job ABP 4:17  For what, Shall [3pure 2be 1a mortal] before the lord? or [3from 4his works 2be blameless 1shall a man]?
Job NHEBME 4:17  'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
Job Rotherha 4:17  Shall, mortal man, be more just than GOD? Or a man be more pure than, his Maker?
Job LEB 4:17  ‘Can a human being be more righteous than God, or can a man be more pure than his Maker?
Job RNKJV 4:17  Shall mortal man be more just than Eloah? shall a man be more pure than his maker?
Job Jubilee2 4:17  Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his maker?
Job Webster 4:17  Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Job Darby 4:17  Shall [mortal] man be more just thanGod? Shall a man be purer than his Maker?
Job ASV 4:17  Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
Job LITV 4:17  Shall mortal man be more just than God? Shall a man be purer than his Maker?
Job Geneva15 4:17  Shall man be more iust then God? or shall a man be more pure then his maker?
Job CPDV 4:17  Should man be justified in relation to God, or will a man be more pure than his Maker?
Job BBE 4:17  May a man be upright before God? or a man be clean before his Maker?
Job DRC 4:17  Shall man be justified in comparison of God, or shall a man be more pure than his maker?
Job GodsWord 4:17  'Can any mortal be righteous to God? Can any human being be pure to his maker?'
Job JPS 4:17  'Shall mortal man be just before G-d? Shall a man be pure before his Maker?
Job KJVPCE 4:17  Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Job NETfree 4:17  "Is a mortal man righteous before God? Or a man pure before his Creator?
Job AB 4:17  What, shall a mortal be pure before the Lord? Or a man be blameless in regard to his works?
Job AFV2020 4:17  'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
Job NHEB 4:17  'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
Job NETtext 4:17  "Is a mortal man righteous before God? Or a man pure before his Creator?
Job UKJV 4:17  Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Job Noyes 4:17  "Shall mortal man be more just than God? Shall man be more pure than his Maker?
Job KJV 4:17  Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Job KJVA 4:17  Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Job AKJV 4:17  Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Job RLT 4:17  Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Job MKJV 4:17  Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
Job YLT 4:17  `Is mortal man than God more righteous? Than his Maker is a man cleaner?
Job ACV 4:17  Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his maker?
Job VulgSist 4:17  Numquid homo, Dei comparatione iustificabitur, aut factore suo purior erit vir?
Job VulgCont 4:17  Numquid homo, Dei comparatione iustificabitur, aut Factore suo purior erit vir?
Job Vulgate 4:17  numquid homo Dei conparatione iustificabitur aut factore suo purior erit vir
Job VulgHetz 4:17  Numquid homo, Dei comparatione iustificabitur, aut factore suo purior erit vir?
Job VulgClem 4:17  Numquid homo, Dei comparatione, justificabitur ? aut factore suo purior erit vir ?
Job CzeBKR 4:17  Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?
Job CzeB21 4:17  ‚Copak je smrtelník v právu před Bohem? Je člověk čistý před svým Stvořitelem?
Job CzeCEP 4:17  ‚Což je člověk spravedlivější než Bůh, čistší muž než jeho Učinitel?‘
Job CzeCSP 4:17  Což může být smrtelný člověk ⌈před Bohem spravedlivý? Může snad být muž čistý před svým Tvůrcem?⌉
Job PorBLivr 4:17  Seria o ser humano mais justo que Deus? Seria o homem mais puro que seu Criador?
Job Mg1865 4:17  Ho marina noho Andriamanitra va ny zanak’ olombelona? Ho madio noho ny Mpanao azy va ny olona?
Job FinPR 4:17  'Onko ihminen vanhurskas Jumalan edessä, onko mies Luojansa edessä puhdas?
Job FinRK 4:17  ’Onko ihminen vanhurskaampi kuin Jumala, onko mies puhtaampi kuin hänen Luojansa?
Job ChiSB 4:17  人豈能在天主前自以為義﹖在造他者前,自以為潔﹖
Job CopSahBi 4:17  ⲉϣⲁⲣⲉ ⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲏ ⲟⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲃⲃⲟ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲏ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲧⲛⲟⲃⲉ ϩⲛ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ
Job ChiUns 4:17  必死的人岂能比 神公义吗?人岂能比造他的主洁净吗?
Job BulVeren 4:17  Може ли смъртен човек да е по-праведен от Бога? Може ли човек да е по-чист от Създателя си?
Job AraSVD 4:17  أَٱلْإِنْسَانُ أَبَرُّ مِنَ ٱللهِ؟ أَمِ ٱلرَّجُلُ أَطْهَرُ مِنْ خَالِقِهِ؟
Job Esperant 4:17  Ĉu homo estas pli justa ol Dio? Ĉu viro estas pli pura ol lia Kreinto?
Job ThaiKJV 4:17  ‘มนุษย์ที่อ่อนแอจะชอบธรรมยิ่งกว่าพระเจ้าได้หรือ มนุษย์จะบริสุทธิ์ยิ่งกว่าผู้ทรงสร้างเขาได้หรือ
Job OSHB 4:17  הַֽ֭אֱנוֹשׁ מֵאֱל֣וֹהַ יִצְדָּ֑ק אִ֥ם מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ יִטְהַר־גָּֽבֶר׃
Job BurJudso 4:17  သေတတ်သောလူသည် ဘုရားသခင့်ရှေ့မှာ ဖြောင့်မတ်ခြင်းရှိရသလော။ လူသတ္တဝါသည် ဖန်ဆင်း တော်မူသော အရှင်ရှေ့မှာ သန့်ရှင်းခြင်း ရှိရသလော။
Job FarTPV 4:17  «آیا انسان فانی می‌تواند در نظر خدا که خالق اوست، پاک و بی‌عیب باشد؟
Job UrduGeoR 4:17  ‘Kyā insān Allāh ke huzūr rāstbāz ṭhahar saktā hai, kyā insān apne Ḳhāliq ke sāmne pāk-sāf ṭhahar saktā hai?’
Job SweFolk 4:17  ”Kan en människa stå rättfärdig inför Gud, kan en människa vara ren inför sin skapare?
Job GerSch 4:17  Ist der Sterbliche gerecht vor Gott oder ein Mann vor seinem Schöpfer rein?
Job TagAngBi 4:17  Magiging ganap pa ba ang taong may kamatayan kay sa Dios? Lilinis pa ba kaya ang tao kay sa Maylalang sa kaniya?
Job FinSTLK2 4:17  'Onko ihminen Jumalaa vanhurskaampi, onko mies Luojaansa puhtaampi?
Job Dari 4:17  «آیا یک انسان فانی می تواند در نظر خدا که خالق او است، پاک و بی عیب باشد؟
Job SomKQA 4:17  War nin dhiman karaa miyuu Ilaah ka sii caaddilsanaan karaa? Mase nin baa ka sii daahirsanaan kara kii isaga abuuray?
Job NorSMB 4:17  «Hev menneskjet vel rett for Gud? Er mannen rein framfor sin skapar?
Job Alb 4:17  "A mund të jetë një i vdekshëm më i drejtë se Perëndia? A mund të jetë një njeri më i pastër se Krijuesi i tij?
Job KorHKJV 4:17  죽을 수밖에 없는 사람이 하나님보다 더 의롭겠느냐? 사람이 자기를 만드신 분보다 더 깨끗하겠느냐?
Job SrKDIjek 4:17  Еда ли је човјек праведнији од Бога? еда ли је човјек чистији од Творца својега?
Job Wycliffe 4:17  Whether a man schal be maad iust in comparisoun of God? ethir whethir a man schal be clennere than his Makere?
Job Mal1910 4:17  മൎത്യൻ ദൈവത്തിലും നീതിമാൻ ആകുമോ? നരൻ സ്രഷ്ടാവിലും നിൎമ്മലനാകുമോ?
Job KorRV 4:17  인생이 어찌 하나님보다 의롭겠느냐 사람이 어찌 그 창조하신 이보다 성결하겠느냐
Job Azeri 4:17  مگر ائنسان تارينين حوضوروندا صالح اولا بئلر؟ مگر ائنسان خالئقئنئن حوضوروندا طاهئر اولا بئلر؟
Job SweKarlX 4:17  Huru kan en menniska vara rättfärdigare än Gud; eller en man vara renare än han, som honom gjort hafver?
Job KLV 4:17  ‘ DIchDaq mortal loD taH latlh just than joH'a'? DIchDaq a loD taH latlh pure than Daj Maker?
Job ItaDio 4:17  L’uomo sarebbe egli giustificato da Dio? L’uomo sarebbe egli giudicato puro dal suo fattore?
Job RusSynod 4:17  человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
Job CSlEliza 4:17  что бо? Еда чист будет человек пред Богом? Или в делех своих без порока муж?
Job ABPGRK 4:17  τι γαρ μη καθαρός έσται βροτός εναντίον του κυρίου η από των έργων αυτού άμεμπτος ανήρ
Job FreBBB 4:17  Le mortel serait-il juste devant Dieu ? L'homme sera-t-il pur devant son Créateur ?
Job LinVB 4:17  « Nani azali na bosembo o miso ma Nzambe ? Nani akoki kozala peto o miso ma Mozalisi ?
Job HunIMIT 4:17  Igaznak bizonyul-e halandó az Isten előtt, vagy alkotója előtt tisztának-e a férfi?
Job ChiUnL 4:17  必死之人、豈義於上帝乎、世人豈潔於造之者乎、
Job VietNVB 4:17  Trước mặt Đức Chúa Trời, có người phàm nào công chính không?Trước mặt Đấng Tạo Hóa, có người nào tinh sạch không?
Job LXX 4:17  τί γάρ μὴ καθαρὸς ἔσται βροτὸς ἐναντίον κυρίου ἢ ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ ἄμεμπτος ἀνήρ
Job CebPinad 4:17  Ang tawo nga may kamatayon molabaw ba sa pagkamatarung sa Dios? Molabaw ba ang tawo sa kaputli sa iyang Magbubuhat?
Job RomCor 4:17  ‘Fi-va omul fără vină înaintea lui Dumnezeu? Fi-va el curat înaintea Celui ce l-a făcut?’
Job Pohnpeia 4:17  “Mie aramas emen me kak pwung mwohn silangin Koht de mwakelekel mwohn silangin Sounwiepe?
Job HunUj 4:17  Igaz-e Isten előtt a halandó? Alkotója előtt tiszta-e az ember?
Job GerZurch 4:17  "Ist wohl ein Mensch gerecht vor Gott, / vor seinem Schöpfer rein ein Mann? / (a) Ps 14:2 3; 143:2
Job PorAR 4:17  Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
Job DutSVVA 4:17  Zou een mens rechtvaardiger zijn dan God? Zou een man reiner zijn dan zijn Maker?
Job FarOPV 4:17  که آیا انسان به حضور خدا عادل شمرده شود؟ و آیا مرد در نظرخالق خود طاهر باشد؟
Job Ndebele 4:17  Kambe umuntu angalunga okwedlula uNkulunkulu? Umuntu angahlambuluka okwedlula uMenzi wakhe yini?
Job PorBLivr 4:17  Seria o ser humano mais justo que Deus? Seria o homem mais puro que seu Criador?
Job Norsk 4:17  Er et menneske rettferdig for Gud, eller en mann ren for sin skaper?
Job SloChras 4:17  „Je li smrtnik pravičen pred Bogom ali mož čist pred Stvarnikom svojim?
Job Northern 4:17  “İnsan Allah qarşısında saleh olarmı? Yaradanın qarşısında təmiz adam varmı?
Job GerElb19 4:17  Sollte ein Mensch gerechter sein als Gott, oder ein Mann reiner als der ihn gemacht hat?
Job LvGluck8 4:17  Vai cilvēks taisns Dieva priekšā, vai vīrs šķīsts priekš sava Radītāja?
Job PorAlmei 4:17  Seria porventura o homem mais justo do que Deus? seria porventura o varão mais puro do que o seu Creador?
Job ChiUn 4:17  必死的人豈能比 神公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎?
Job SweKarlX 4:17  Huru kan en menniska vara rättfärdigare än Gud; eller en man vara renare än han, som honom gjort hafver?
Job FreKhan 4:17  "L’Homme me fut-il dit peut-il être juste devant Dieu? Le mortel peut-il être pur au gré de son Créateur?
Job FrePGR 4:17  « L'homme est-il juste devant Dieu, et le mortel, pur devant son créateur ?
Job PorCap 4:17  *‘Pode um homem ser justo na presença de Deus, ou um mortal ser puro diante do seu Criador?’
Job JapKougo 4:17  『人は神の前に正しくありえようか。人はその造り主の前に清くありえようか。
Job GerTextb 4:17  “Ist wohl ein Mensch gerecht vor Gott, vor seinem Schöpfer rein ein Mann?
Job Kapingam 4:17  ‘Ma iai tangada-dangada i-golo e-mee di-donu i-mua nia hadumada o God, be e-madammaa i-mua nia hadumada o Tangada dela ne-hai a-mee?
Job SpaPlate 4:17  «¿Acaso el hombre es más justo que Dios? ¿el mortal más puro que su Hacedor?»
Job WLC 4:17  הַֽ֭אֱנוֹשׁ מֵאֱל֣וֹהַ יִצְדָּ֑ק אִ֥ם מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ יִטְהַר־גָּֽבֶר׃
Job LtKBB 4:17  ‘Ar mirtingas žmogus gali būti teisesnis už Dievą? Ar jis gali būti tyresnis už savo Kūrėją?
Job Bela 4:17  ці ж чалавек справядлівейшы за Бога? і мужчына ці ж чысьцейшы за Творцу свайго?
Job GerBoLut 4:17  Wie mag ein Mensch gerechter sein denn Gott, Oder ein Mann reiner sein, denn der ihn gemacht hat?
Job FinPR92 4:17  Voiko ihminen olla oikeassa ja Jumala väärässä? Voiko ihminen olla puhdas Luojansa silmissä?
Job SpaRV186 4:17  ¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿Si será el varón más limpio que el que le hizo?
Job NlCanisi 4:17  Is een mens ooit rechtvaardig voor God, Een mensenkind rein voor zijn Schepper?
Job GerNeUe 4:17  'Kann ein Mensch gerecht sein vor Gott, / ein Mann vor seinem Schöpfer rein?
Job UrduGeo 4:17  ’کیا انسان اللہ کے حضور راست باز ٹھہر سکتا ہے، کیا انسان اپنے خالق کے سامنے پاک صاف ٹھہر سکتا ہے؟‘
Job AraNAV 4:17  أَيُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ الإِنْسَانُ أَبَرَّ مِنَ اللهِ، أَمِ الرَّجُلُ أَطْهَرَ مِنْ خَالِقِهِ؟
Job ChiNCVs 4:17  ‘人能在 神面前算为公义吗?人能在他的创造主面前算为洁净吗?
Job ItaRive 4:17  "Può il mortale esser giusto dinanzi a Dio? Può l’uomo esser puro dinanzi al suo Fattore?
Job Afr1953 4:17  Sou 'n sterfling regverdig wees voor God? Of 'n man rein wees voor sy Maker?
Job RusSynod 4:17  „Человек праведнее ли Бога? И муж чище ли Творца своего?“
Job UrduGeoD 4:17  ‘क्या इनसान अल्लाह के हुज़ूर रास्तबाज़ ठहर सकता है, क्या इनसान अपने ख़ालिक़ के सामने पाक-साफ़ ठहर सकता है?’
Job TurNTB 4:17  ‘Tanrı karşısında insan doğru olabilir mi? Kendisini yaratanın karşısında temiz çıkabilir mi?
Job DutSVV 4:17  Zou een mens rechtvaardiger zijn dan God? Zou een man reiner zijn dan zijn Maker?
Job HunKNB 4:17  Lehet-e ember igaz Isten előtt? Lehet-e férfi tiszta Alkotója előtt?
Job Maori 4:17  He nui atu ranei te tika o te tangata i to te Atua? He nui atu ranei i to tona Kaihanga to ma o te tangata?
Job HunKar 4:17  Vajjon a halandó igaz-é Istennél: az ő teremtője előtt tiszta-é az ember?
Job Viet 4:17  "Loài người hay chết, há công bình hơn Ðức Chúa Trời ư? Loài người há được trong sạch hơn Ðấng Tạo hóa mình sao?"
Job Kekchi 4:17  “¿Ma kˈaxal ti̱c ta biˈ xchˈo̱l li cui̱nk chiru li Dios? ¿Ma kˈaxal tzˈakal ta biˈ re ru lix yuˈam chiru li Dios li quiyi̱ban re?
Job Swe1917 4:17  »Kan då en människa hava rätt mot Gud eller en man vara ren inför sin skapare?
Job CroSaric 4:17  'Zar je smrtnik koji pred Bogom pravedan? Zar je čovjek čist pred svojim Stvoriteljem?
Job VieLCCMN 4:17  Chẳng lẽ người phàm công chính hơn Thiên Chúa ? Chẳng lẽ con người lại thanh sạch hơn Đấng dựng nên mình ?
Job FreBDM17 4:17  "L’homme sera-t-il juste devant Dieu ? L’homme sera-t-il pur devant celui qui l’a fait ?
Job FreLXX 4:17  Quoi donc ! Est-ce qu'un mortel sera pur devant le Seigneur ? Est-ce qu'un homme sera irréprochable en ses œuvres,
Job Aleppo 4:17    האנוש מאלוה יצדק    אם מעשהו יטהר-גבר
Job MapM 4:17  הַ֭אֱנוֹשׁ מֵאֱל֣וֹהַּ יִצְדָּ֑ק אִ֥ם מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ יִטְהַר־גָּֽבֶר׃
Job HebModer 4:17  האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
Job Kaz 4:17  «Пенде Құдайдан әділ, адам өз Жаратушысынан пәк таза бола ала ма?
Job FreJND 4:17  Un mortel sera-t-il plus juste que ✝Dieu, l’homme sera-t-il plus pur que celui qui l’a fait ?
Job GerGruen 4:17  'Ist gegen Gott ein Mensch gerecht; vor seinem Schöpfer einer rein?'
Job SloKJV 4:17  ‚Ali bo smrten človek pravičnejši kakor Bog? Ali bo človek čistejši kakor njegov stvarnik?
Job Haitian 4:17  Ki moun ki ka di li mache dwat devan Bondye? Ki moun ki san repwòch devan Bondye ki kreye l' la?
Job FinBibli 4:17  Kuinka on ihminen hurskaampi kuin JumaIa? eli joku mies puhtaampi kuin se, joka hänen tehnyt on?
Job SpaRV 4:17  ¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿si será el varón más limpio que el que lo hizo?
Job WelBeibl 4:17  ‘Ydy person dynol yn fwy cyfiawn na Duw? Ydy pobl yn fwy pur na'r Un wnaeth nhw?
Job GerMenge 4:17  ›Kann wohl ein Mensch gerecht vor Gott sein oder ein Sterblicher rein vor seinem Schöpfer?
Job GreVamva 4:17  Ο άνθρωπος θέλει είσθαι δικαιότερος του Θεού; θέλει είσθαι ο άνθρωπος καθαρώτερος του Ποιητού αυτού;
Job UkrOgien 4:17  „Хіба́ праведні́ша люди́на за Бога, хіба чоловік за свойо́го Творця́ є чистіший?
Job FreCramp 4:17  L'homme sera-t-il juste vis-à-vis de Dieu ? Un mortel sera-t-il pur en face de son Créateur ?
Job SrKDEkav 4:17  Еда ли је човек праведнији од Бога? Еда ли је човек чистији од Творца свог?
Job PolUGdan 4:17  Czy śmiertelny człowiek może być sprawiedliwszy niż Bóg? Czy człowiek może być czystszy niż jego Stwórca?
Job FreSegon 4:17  L'homme serait-il juste devant Dieu? Serait-il pur devant celui qui l'a fait?
Job SpaRV190 4:17  ¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿si será el varón más limpio que el que lo hizo?
Job HunRUF 4:17  Igaz-e Isten előtt a halandó? Alkotója előtt tiszta-e az ember?
Job DaOT1931 4:17  »Har et Menneske Ret for Gud, mon en Mand er ren for sin Skaber?
Job TpiKJPB 4:17  Ating ol man i ken dai bai stap stretpela moa long God? Ating wanpela man bai stap klin moa long Man i wokim em?
Job DaOT1871 4:17  Mon et Menneske kan holdes retfærdigt for Gud? monne en Mand være ren for den, som skabte ham?
Job FreVulgG 4:17  L’homme sera-t-il trouvé juste en comparaison de Dieu ? et sera-t-il plus pur que son créateur ?
Job PolGdans 4:17  Izali człowiek może być sprawiedliwszy niżeli Bóg; albo mąż czystszy niż Stworzyciel jego?
Job JapBungo 4:17  人いかで神より正義からんや 人いかでその造主より潔からんや
Job GerElb18 4:17  Sollte ein Mensch gerechter sein als Gott, oder ein Mann reiner als der ihn gemacht hat?