Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt EMTV 14:1  At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus,
Matt NHEBJE 14:1  At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
Matt Etheridg 14:1  In that time Herodes Tetrarka heard the rumour concerning Jeshu;
Matt ABP 14:1  In that time [4heard 1Herod 2the 3tetrarch] the report of Jesus.
Matt NHEBME 14:1  At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Yeshua,
Matt Rotherha 14:1  In that season, heard Herod the tetrarch, the fame of Jesus:
Matt LEB 14:1  At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus
Matt BWE 14:1  At this time Herod the ruler heard of Jesus.
Matt Twenty 14:1  At that time Prince Herod heard of the fame of Jesus,
Matt ISV 14:1  Jesus Recalls the Death of John the Baptist At that time Herod the tetrarch,I.e. Herod Antipas, a son of King Herod and ruler over one of four districts in and around Palestine hearing about the fame of Jesus,
Matt RNKJV 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Yahushua ,
Matt Jubilee2 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus
Matt Webster 14:1  At that time Herod the Tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt Darby 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt OEB 14:1  At that time Prince Herod heard of the fame of Jesus,
Matt ASV 14:1  At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
Matt Anderson 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus;
Matt Godbey 14:1  And at that time Herod the tetrarch heard the fame of Jesus,
Matt LITV 14:1  At that time Herod the tetrarch heard the fame of Jesus.
Matt Geneva15 14:1  At that time Herod the Tetrarche heard of the fame of Iesus,
Matt Montgome 14:1  Just then Herod, the Tetrarch, heard of Jesus’ fame, and said to his courtiers.
Matt CPDV 14:1  In that time, Herod the Tetrarch heard the news about Jesus.
Matt Weymouth 14:1  About that time Herod the Tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt LO 14:1  At that time, Herod the tetrarch, hearing of the fame of Jesus,
Matt Common 14:1  At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus,
Matt BBE 14:1  At that time news of Jesus came to Herod the king;
Matt Worsley 14:1  At that time Herod the tetrarch heard the fame of Jesus,
Matt DRC 14:1  At that time Herod the Tetrarch heard the fame of Jesus.
Matt Haweis 14:1  AT that time Herod the tetrarch heard the report of Jesus,
Matt GodsWord 14:1  At that time Herod, ruler of Galilee, heard the news about Jesus.
Matt Tyndale 14:1  At that tyme Herod the tetrarcha hearde of the fame of Iesu
Matt KJVPCE 14:1  AT that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt NETfree 14:1  At that time Herod the tetrarch heard reports about Jesus,
Matt RKJNT 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt AFV2020 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt NHEB 14:1  At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
Matt OEBcth 14:1  At that time Prince Herod heard of the fame of Jesus,
Matt NETtext 14:1  At that time Herod the tetrarch heard reports about Jesus,
Matt UKJV 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt Noyes 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt KJV 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt KJVA 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt AKJV 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt RLT 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Matt OrthJBC 14:1  At that time reports about Rebbe, Melech HaMoshiach came to the ears of Herod the Tetrarch.
Matt MKJV 14:1  At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus
Matt YLT 14:1  At that time did Herod the tetrarch hear the fame of Jesus,
Matt Murdock 14:1  And at that time Herod the Tetrarch heard the fame of Jesus:
Matt ACV 14:1  At that time Herod the tetrarch heard the report of Jesus,
Matt VulgSist 14:1  In illo tempore audivit Herodes tetrarcha famam Iesu:
Matt VulgCont 14:1  In illo tempore audivit Herodes tetrarcha fama Iesu:
Matt Vulgate 14:1  in illo tempore audiit Herodes tetrarcha famam Iesu
Matt VulgHetz 14:1  In illo tempore audivit Herodes tetrarcha fama Iesu:
Matt VulgClem 14:1  In illo tempore audivit Herodes tetrarcha famam Jesu :
Matt CzeBKR 14:1  V tom čase uslyšel Heródes čtvrták pověst o Ježíšovi.
Matt CzeB21 14:1  V tu dobu uslyšel zprávu o Ježíši i tetrarcha Herodes.
Matt CzeCEP 14:1  V ten čas se tetrarcha Herodes doslechl o Ježíšovi
Matt CzeCSP 14:1  V ten čas uslyšel tetrarcha Herodes pověst o Ježíšovi
Matt PorBLivr 14:1  Naquele tempo Herodes, o tetrarca, ouviu relato a respeito de Jesus,
Matt Mg1865 14:1  Tamin’ izany andro izany Heroda mpanapaka nandre ny lazan’ i Jesosy,
Matt CopNT 14:1  ⳿ⲛ⳿ϩⲣⲏⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⳿ⲉⲧⲉ⳿ⲙⲙⲁⲩ ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⳿ⲛϫⲉ Ⲏ̇ⲣⲱⲇⲏⲥ ⲡⲓⲧⲉⲧⲣⲁⲁⲣⲭⲏⲥ ⳿ⲉ⳿ⲧ⳿ⲥⲙⲏ ⳿ⲛⲒⲏ̅ⲥ̅.
Matt FinPR 14:1  Siihen aikaan neljännysruhtinas Herodes kuuli maineen Jeesuksesta.
Matt NorBroed 14:1  På denne tiden hørte fjerdingsfyrsten Herodes ryktet om Jesus,
Matt FinRK 14:1  Siihen aikaan neljännesruhtinas Herodes sai kuulla Jeesuksen maineesta.
Matt ChiSB 14:1  時,分封侯黑落德聽到耶穌的名聲,
Matt CopSahBi 14:1  ϩⲙ ⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲛϭⲓ ϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲡⲧⲉⲧⲣⲁⲁⲣⲭⲏⲥ ⲉⲡⲥⲟⲉⲓⲧ ⲛⲓⲏⲥ
Matt ArmEaste 14:1  Այն ժամանակ Հերովդէս չորրորդապետը լսեց Յիսուսի համբաւը եւ իր ծառաներին ասաց.
Matt ChiUns 14:1  那时,分封的王希律听见耶稣的名声,
Matt BulVeren 14:1  А в онова време четверовластникът Ирод чу слуха за Иисус.
Matt AraSVD 14:1  فِي ذَلِكَ ٱلْوَقْتِ سَمِعَ هِيرُودُسُ رَئِيسُ ٱلرُّبْعِ خَبَرَ يَسُوعَ،
Matt Shona 14:1  Panguva iyo Herodhe umwe wevatongi vana wakanzwa mukurumbira waJesu,
Matt Esperant 14:1  En tiu tempo la tetrarĥo Herodo aŭdis la famon pri Jesuo,
Matt ThaiKJV 14:1  ครั้งนั้นเฮโรดเจ้าเมืองได้ยินกิตติศัพท์ของพระเยซู
Matt BurJudso 14:1  ထိုအခါ စော်ဘွားဟေရုဒ်သည် ယေရှု၏သိတင်းတော်ကိုကြားလျှင်၊
Matt SBLGNT 14:1  Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
Matt FarTPV 14:1  در این وقت اخبار مربوط به عیسی به اطّلاع هیرودیس پادشاه رسید.
Matt UrduGeoR 14:1  Us waqt Galīl ke hukmrān Herodes Antipās ko Īsā ke bāre meṅ ittalā milī.
Matt SweFolk 14:1  Vid den tiden fick landsfursten Herodes höra ryktet om Jesus,
Matt TNT 14:1  Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρώδης ὁ τετράρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
Matt GerSch 14:1  Zu jener Zeit hörte der Vierfürst Herodes das Gerücht von Jesus.
Matt TagAngBi 14:1  Nang panahong yao'y narinig ni Herodes na tetrarka ang balita tungkol kay Jesus,
Matt FinSTLK2 14:1  Siihen aikaan neljännesruhtinas Herodes kuuli puhuttavan Jeesuksesta.
Matt Dari 14:1  در این وقت اخبار مربوط به عیسی به اطلاع هیرودیس پادشاه رسید.
Matt SomKQA 14:1  Waagaas taliye Herodos ayaa warkii Ciise maqlay,
Matt NorSMB 14:1  Ved det leitet fekk Herodes, fylkeskongen, høyra gjetordet um Jesus.
Matt Alb 14:1  Në atë kohë Herodi, tetrarku, mori vesh famën e Jezusit,
Matt GerLeoRP 14:1  Zu jener Zeit hörte Herodes der Tetrarch die Kunde von Jesus,
Matt UyCyr 14:1  У күнләрдә һәзрити Әйса тоғрисидики хәвәрләрни аңлиған Һирод хан
Matt KorHKJV 14:1  그때에 사분영주 헤롯이 예수님의 명성을 듣고
Matt MorphGNT 14:1  Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
Matt SrKDIjek 14:1  У то вријеме дође глас до Ирода четворовласника о Исусу;
Matt Wycliffe 14:1  In that tyme Eroude tetrarke, prynce of the fourthe part, herde the fame of Jhesu;
Matt Mal1910 14:1  ആ കാലത്തു ഇടപ്രഭുവായ ഹെരോദാവു യേശുവിന്റെ ശ്രുതി കേട്ടിട്ടു:
Matt KorRV 14:1  그 때에 분봉 왕 헤롯이 예수의 소문을 듣고
Matt Azeri 14:1  او زامان هئرود تِترارخ عئسانين حاقّيندا اولان خبرلري اشئتدي
Matt GerReinh 14:1  In jener Zeit hörte Herodes, der Vierfürst, das Gerücht von Jesus.
Matt SweKarlX 14:1  I den tiden hörde Herodes Tetrarcha JEsu rykte;
Matt KLV 14:1  Daq vetlh poH, Herod the tetrarch Qoyta' the report concerning Jesus,
Matt ItaDio 14:1  IN quel tempo, Erode il tetrarca udì la fama di Gesù. E disse ai suoi servitori:
Matt RusSynod 14:1  В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе
Matt CSlEliza 14:1  В то время услыша Ирод четвертовластник слух Иисусов
Matt ABPGRK 14:1  εν εκείνω τω καιρώ ήκουσεν Ηρώδης ο τετράρχης την ακοήν Ιησού
Matt FreBBB 14:1  En ce temps-là, Hérode le tétrarque entendit parler de la renommée de Jésus.
Matt LinVB 14:1  O ntángo êná Eróde ayókí nsango ya Yézu. Alobí na basálisi ba yě :
Matt BurCBCM 14:1  ထိုကာလ၌ ဘုရင်ခံဟေရုဒ်သည် ယေဇူး၏ သတင်းတော်ကိုကြားလျှင်၊-
Matt Che1860 14:1  ᎾᏁᏳ ᎡᎶᏛ ᏅᎩ ᎢᎦᏚᎩ ᎨᏒ ᏍᏓᏚᎩ ᎠᏥᎦᏘᏗᏍᏗ ᎤᏛᎦᏁ ᏕᎦᏃᏣᎸ ᏥᏌ.
Matt ChiUnL 14:1  維時、分封之君希律、聞耶穌聲名、
Matt VietNVB 14:1  Lúc ấy, Hê-rốt vua chư hầu, nghe báo cáo về Đức Giê-su,
Matt CebPinad 14:1  Niadtong panahona si Herodes nga gobernador nakadungog sa kabantug ni Jesus.
Matt RomCor 14:1  În vremea aceea, cârmuitorul Irod a auzit vorbindu-se despre Isus
Matt Pohnpeia 14:1  Ni ahnsowo Erod, kaunen Kalili, ahpw karongehda duwen Sises.
Matt HunUj 14:1  Abban az időben Heródes, a negyedes fejedelem, meghallotta Jézus hírét,
Matt GerZurch 14:1  ZU jener Zeit hörte der Fürst Herodes das Gerücht über Jesus
Matt GerTafel 14:1  Zu der Zeit hörte Herodes, der Vierfürst, das Gerücht von Jesus;
Matt PorAR 14:1  Naquele tempo, o tetrarca Herodes ouviu da fama de Jesus,
Matt DutSVVA 14:1  Te dierzelfder tijd hoorde Herodes, de viervorst, het gerucht van Jezus;
Matt Byz 14:1  εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετραρχης την ακοην ιησου
Matt FarOPV 14:1  در آن هنگام هیرودیس تیترارخ چون شهرت عیسی را شنید،
Matt Ndebele 14:1  Ngalesosikhathi uHerodi umtetrarki* wezwa indumela kaJesu,
Matt PorBLivr 14:1  Naquele tempo Herodes, o tetrarca, ouviu relato a respeito de Jesus,
Matt StatResG 14:1  ¶Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετράρχης τὴν ἀκοὴν ˚Ἰησοῦ,
Matt SloStrit 14:1  V tem času zasliši četrtnik Herod glas o Jezusu,
Matt Norsk 14:1  På den tid fikk fjerdingsfyrsten Herodes høre ryktet om Jesus,
Matt SloChras 14:1  V tem času zasliši četrtnik Herod glas o Jezusu,
Matt Northern 14:1  O vaxt İsa barədə olan xəbərləri hökmdar Hirod eşitdi.
Matt GerElb19 14:1  Zu jener Zeit hörte Herodes, der Vierfürst, das Gerücht von Jesu und sprach zu seinen Knechten:
Matt PohnOld 14:1  I DOKAN nanmarki Erodes ronger duen wiawia en Iesus.
Matt LvGluck8 14:1  Tanī laikā Hērodus, viens no tiem četriem Jūdu zemes valdniekiem, dzirdēja to slavu par Jēzu,
Matt PorAlmei 14:1  N'aquelle tempo ouviu Herodes, o tetrarca, a fama de Jesus,
Matt ChiUn 14:1  那時,分封的王希律聽見耶穌的名聲,
Matt SweKarlX 14:1  I den tiden hörde Herodes Tetrarcha Jesu rykte;
Matt Antoniad 14:1  εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετραρχης την ακοην ιησου
Matt CopSahid 14:1  ϩⲙⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲛϭⲓϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲡⲧⲉⲧⲣⲁⲁⲣⲭⲏⲥ ⲉⲡⲥⲟⲉⲓⲧ ⲛⲓⲥ
Matt GerAlbre 14:1  Um jene Zeit hörte der Vierfürst Herodes von Jesus,
Matt BulCarig 14:1  По онова време чу Ирод четверовластник слухът Исусов,
Matt FrePGR 14:1  En ce temps-là Hérode le tétrarque ouït parler de la renommée de Jésus,
Matt JapDenmo 14:1  そのころ,領主ヘロデはイエスに関する評判を聞いて,
Matt PorCap 14:1  *Por aquele tempo, a fama de Jesus chegou aos ouvidos de Herodes, o tetrarca,
Matt JapKougo 14:1  そのころ、領主ヘロデはイエスのうわさを聞いて、
Matt Tausug 14:1  Ha waktu yadtu hi Hirud amu in namamarinta ha hula' Jalil, nakarungug sin kabantugan pasal sin manga hinang hi Īsa.
Matt GerTextb 14:1  In jener Zeit vernahm der Tetrarch Herodes das Gerücht von Jesus,
Matt SpaPlate 14:1  En aquel tiempo, Herodes el tetrarca oyó hablar de Jesús,
Matt Kapingam 14:1  Di madagoaa deelaa, Herod di tagi o Galilee ga-longono ia di hai o Jesus.
Matt RusVZh 14:1  В то время Ирод четвертоластник услышал молву об Иисусе
Matt GerOffBi 14:1  In jener Zeit hörte Herodes der Tetrarch die Kunde (den Ruf, das Gerücht) von Jesus,
Matt CopSahid 14:1  ϩⲙ ⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲛϭⲓ ϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲡⲧⲉⲧⲣⲁⲁⲣⲭⲏⲥ ⲉⲡⲥⲟⲉⲓⲧ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ.
Matt LtKBB 14:1  Anuo metu garsas apie Jėzų pasiekė tetrarchą Erodą,
Matt Bela 14:1  У той час Ірад тэтрарх пачуў погалас пра Ісуса
Matt CopSahHo 14:1  ϩⲙⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲛϭⲓϩⲏⲣⲱⲇⲏⲥ ⲡⲧⲉⲧⲣⲁⲁⲣⲭⲏⲥ ⲉⲡⲥⲟⲉⲓⲧ ⲛⲓ̅ⲥ̅.
Matt BretonNT 14:1  En amzer-se, Herodez an tetrark, o vezañ klevet komz eus Jezuz,
Matt GerBoLut 14:1  Zu der Zeit kam das Gerucht von Jesu vor den Vierfürsten Herodes.
Matt FinPR92 14:1  Noihin aikoihin neljännesruhtinas Herodes kuuli Jeesuksesta.
Matt DaNT1819 14:1  Paa den samme Tid hørte Herodes, den Fjerdingsfyrste, Rygtet om Jesus.
Matt Uma 14:1  Nto'u toe topoparenta hi Galilea, Herodes Antipas. Na'epe Herodes napa to nababehi Yesus.
Matt GerLeoNA 14:1  Zu jener Zeit hörte Herodes der Tetrarch die Kunde von Jesus,
Matt SpaVNT 14:1  EN aquel tiempo Heródes el tetrarca oyó la fama de Jesus,
Matt Latvian 14:1  Tanī laikā tetrarhs Herods dzirdēja runājam par Jēzu,
Matt SpaRV186 14:1  En aquel tiempo Heródes el Tetrarca oyó la fama de Jesús;
Matt FreStapf 14:1  C'est vers ce moment que le tétrarque Hérode entendit parler de Jésus.
Matt NlCanisi 14:1  In die tijd drong de faam van Jesus tot den viervorst Herodes door.
Matt GerNeUe 14:1  Um diese Zeit hörte auch Herodes Antipas, der Landesherr von Galiläa, was man über Jesus erzählte.
Matt Est 14:1  Sel ajal kuulis nelivürst Heroodes Jeesusest räägitavat.
Matt UrduGeo 14:1  اُس وقت گلیل کے حکمران ہیرودیس انتپاس کو عیسیٰ کے بارے میں اطلاع ملی۔
Matt AraNAV 14:1  فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ سَمِعَ هِيرُودُسُ حَاكِمُ الرُّبْعِ بِأَخْبَارِ يَسُوعَ.
Matt ChiNCVs 14:1  那时,分封王希律听见耶稣的名声,
Matt f35 14:1  εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετραρχης την ακοην ιησου
Matt vlsJoNT 14:1  In dien tijd hoorde de vorst Herodes het gerucht van Jezus,
Matt ItaRive 14:1  In quel tempo Erode, il tetrarca, udì la fama di Gesù,
Matt Afr1953 14:1  En in daardie tyd het Herodes, die viervors, die gerug van Jesus gehoor
Matt RusSynod 14:1  В то время Ирод, четвертовластник, услышал молву об Иисусе
Matt FreOltra 14:1  En ce temps-là, Hérode le Tétrarque entendit le bruit qui se faisait autour de Jésus, et il dit à ses serviteurs:
Matt UrduGeoD 14:1  उस वक़्त गलील के हुक्मरान हेरोदेस अंतिपास को ईसा के बारे में इत्तला मिली।
Matt TurNTB 14:1  O günlerde İsa'yla ilgili haberleri duyan bölge kralı Hirodes, adamlarına, “Bu, Vaftizci Yahya'dır” dedi. “Ölümden dirildi. Olağanüstü güçlerin onda etkin olmasının nedeni budur.”
Matt DutSVV 14:1  Te dierzelver tijd hoorde Herodes, de viervorst, het gerucht van Jezus;
Matt HunKNB 14:1  Abban az időben Heródes negyedes fejedelem hírét hallotta Jézusnak,
Matt Maori 14:1  I taua wa ka rongo a Herora te tetaraki ki te rongo o Ihu,
Matt sml_BL_2 14:1  Ma waktu he'-i sultan Herod ya bay magbaya' ma lahat Jalil. Manjari itu makakale iya pasal kahinangan si Isa
Matt HunKar 14:1  Abban az időben hírét hallá Heródes negyedes fejedelem Jézusnak,
Matt Viet 14:1  Lúc ấy, Hê-rốt là vua chư hầu, nghe tiếng đồn Ðức Chúa Jêsus,
Matt Kekchi 14:1  Saˈ eb li cutan aˈan laj Herodes li acuabej quirabi resil li cˈaˈru yo̱ chixba̱nunquil li Jesús.
Matt Swe1917 14:1  Vid den tiden fick Herodes, landsfursten, höra ryktet om Jesus.
Matt KhmerNT 14:1  គ្រា​នោះ ហេរ៉ូឌ​ជា​ស្ដេច​ត្រាញ់​បាន​ឮ​ដំណឹង​អំពី​ព្រះយេស៊ូ​
Matt CroSaric 14:1  U ono vrijeme doču Herod tetrarh za Isusa
Matt BasHauti 14:1  Dembora hartan ençun ceçan Herodes Tetrarchac Iesusen famá:
Matt WHNU 14:1  εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετρααρχης την ακοην ιησου
Matt VieLCCMN 14:1  *Thời ấy, tiểu vương Hê-rô-đê nghe danh tiếng Đức Giê-su,
Matt FreBDM17 14:1  En ce temps-là Hérode le Tétrarque ouït la renommée de Jésus ;
Matt TR 14:1  εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετραρχης την ακοην ιησου
Matt HebModer 14:1  בעת ההיא שמע הורדוס שר רבע המדינה את שמע ישוע׃
Matt PotLykin 14:1  IWPICI E'nut okuma, kanotuk e'winwananIt CisusIn,
Matt Kaz 14:1  Сол уақытта аймақ әкімі Ирод (Антипас) Иса туралы хабарды естіп,
Matt UkrKulis 14:1  Того часу Ірод четверовластник почув чутку про Ісуса,
Matt FreJND 14:1  En ce temps-là, Hérode le tétrarque entendit parler de la renommée de Jésus ;
Matt TurHADI 14:1  O sırada Celile bölgesini yöneten Hirodes, İsa’yla ilgili haberleri duydu.
Matt GerGruen 14:1  In jener Zeit vernahm Herodes, der Vierfürst, von Jesus.
Matt SloKJV 14:1  § Ob tistem času je Herod, vladar četrtinskega dela province, slišal o Jezusovem slôvesu
Matt Haitian 14:1  Lè sa a, Ewòd ki t'ap gouvènen nan peyi Galile tande pale sou Jezi.
Matt FinBibli 14:1  Siihen aikaan kuuli Herodes tetrarka Jesuksen sanoman,
Matt SpaRV 14:1  EN aquel tiempo Herodes el tetrarca oyó la fama de Jesús,
Matt HebDelit 14:1  בָּעֵת הַהִיא שָׁמַע הוֹרְדוֹס שַׂר־רֹבַע הַמְּדִינָה אֵת שֵׁמַע יֵשׁוּעַ׃
Matt WelBeibl 14:1  Tua'r adeg yna clywodd y llywodraethwr Herod y straeon am Iesu.
Matt GerMenge 14:1  Zu jener Zeit erhielt der Vierfürst Herodes Kunde von Jesus
Matt GreVamva 14:1  Κατ' εκείνον τον καιρόν ήκουσεν Ηρώδης ο τετράρχης την φήμην του Ιησού
Matt ManxGael 14:1  Ec y traa shen cheayll Herod yn Tetrarch jeh goo Yeesey,
Matt Tisch 14:1  Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρώδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
Matt UkrOgien 14:1  Того ча́су прочув Ірод чотиривла́сник чутки́ про Ісуса,
Matt MonKJV 14:1  Тэр үед Есүсийн нэр алдрын тухай захирагч Ироодис сонсоод
Matt SrKDEkav 14:1  У то време дође глас до Ирода четворовласника о Исусу;
Matt FreCramp 14:1  En ce temps-là, Hérode le Tétrarque apprit ce qui se publiait de Jésus.
Matt SpaTDP 14:1  En ese tiempo, Herodes el tetrárca escuchó de la fama de Jesús,
Matt PolUGdan 14:1  W tym czasie tetrarcha Herod usłyszał wieść o Jezusie.
Matt FreGenev 14:1  En ce temps-là Herode le Tetraque ouït la renommée de Jefus:
Matt FreSegon 14:1  En ce temps-là, Hérode le tétrarque, ayant entendu parler de Jésus, dit à ses serviteurs: C'est Jean-Baptiste!
Matt SpaRV190 14:1  EN aquel tiempo Herodes el tetrarca oyó la fama de Jesús,
Matt Swahili 14:1  Wakati huo, mtawala Herode alisikia sifa za Yesu.
Matt HunRUF 14:1  Abban az időben Heródes, a negyedes fejedelem meghallotta, hogy mit beszélnek Jézusról,
Matt FreSynod 14:1  En ce temps-là, Hérode le tétrarque apprit ce que la renommée disait de Jésus. Et il dit à ses serviteurs:
Matt DaOT1931 14:1  Paa den Tid hørte Fjerdingsfyrsten Herodes Rygtet om Jesus.
Matt FarHezar 14:1  در آن زمان آوازة عیسی به گوش هیرودیسِ حاکم رسید،
Matt TpiKJPB 14:1  ¶ Long dispela taim namba foa hap king Herot i harim long biknem tru bilong Jisas,
Matt ArmWeste 14:1  Այդ ատեն Հերովդէս չորրորդապետը լսեց Յիսուսի համբաւը, եւ ըսաւ իր ծառաներուն.
Matt DaOT1871 14:1  Paa den Tid hørte Fjerdingsfyrsten Herodes Rygtet om Jesus.
Matt JapRague 14:1  當頃分國の王ヘロデ、イエズスの名聲を聞きて、
Matt Peshitta 14:1  ܒܗܘ ܕܝܢ ܙܒܢܐ ܫܡܥ ܗܪܘܕܤ ܛܛܪܪܟܐ ܫܡܥܗ ܕܝܫܘܥ ܀
Matt FreVulgG 14:1  En ce temps-là, Hérode le tétraque apprit ce qui se publiait de Jésus,
Matt PolGdans 14:1  W on czas usłyszał Herod Tetrarcha, wieść o Jezusie.
Matt JapBungo 14:1  そのころ、國守ヘロデ、イエスの噂をききて、
Matt Elzevir 14:1  εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετραρχης την ακοην ιησου
Matt GerElb18 14:1  Zu jener Zeit hörte Herodes, der Vierfürst, das Gerücht von Jesu