Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 104:24  O LORD, how many are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Psal NHEBJE 104:24  Jehovah, how many are your works! In wisdom have you made them all. The earth is full of your riches.
Psal ABP 104:24  How [2were magnified 1your works], O lord; [2all 3in 4wisdom 1you made]; [3was filled 1the 2earth] of your creation;
Psal NHEBME 104:24  The Lord, how many are your works! In wisdom have you made them all. The earth is full of your riches.
Psal Rotherha 104:24  How thy works abound, O Yahweh! All of them—in wisdom, hast thou made, The earth is full of thy possession:—
Psal LEB 104:24  How many are your works, O Yahweh; all of them you have done in wisdom. The earth is full of your creatures.
Psal RNKJV 104:24  O יהוה, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Psal Jubilee2 104:24  O LORD, how manifold are thy works! in wisdom thou hast made them all; the earth is full of thy riches.
Psal Webster 104:24  O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Psal Darby 104:24  How manifold are thy works, O Jehovah! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Psal OEB 104:24  How many, O Lord, are your works, all of them made in wisdom! The earth is filled with your creatures.
Psal ASV 104:24  O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.
Psal LITV 104:24  O Jehovah, how many are Your works! You have made all of them in wisdom; the earth is full of Your riches.
Psal Geneva15 104:24  O Lord, howe manifolde are thy workes! in wisdome hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Psal CPDV 104:24  And he helped his people greatly, and he strengthened them over their enemies.
Psal BBE 104:24  O Lord, how great is the number of your works! in wisdom you have made them all; the earth is full of the things you have made.
Psal DRC 104:24  And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies.
Psal GodsWord 104:24  What a large number of things you have made, O LORD! You made them all by wisdom. The earth is filled with your creatures.
Psal JPS 104:24  How manifold are Thy works, O HaShem! In wisdom hast Thou made them all; the earth is full of Thy creatures.
Psal KJVPCE 104:24  O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Psal NETfree 104:24  How many living things you have made, O LORD! You have exhibited great skill in making all of them; the earth is full of the living things you have made.
Psal AB 104:24  How great are Your works, O Lord! In wisdom have You done them all; the earth is filled with Your creation.
Psal AFV2020 104:24  O LORD, how many are Your works! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures.
Psal NHEB 104:24  The Lord, how many are your works! In wisdom have you made them all. The earth is full of your riches.
Psal OEBcth 104:24  How many, O Lord, are your works, all of them made in wisdom! The earth is filled with your creatures.
Psal NETtext 104:24  How many living things you have made, O LORD! You have exhibited great skill in making all of them; the earth is full of the living things you have made.
Psal UKJV 104:24  O LORD, how manifold are your works! in wisdom have you made them all: the earth is full of your riches.
Psal Noyes 104:24  O LORD! how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all! The earth is full of thy riches!
Psal KJV 104:24  O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Psal KJVA 104:24  O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Psal AKJV 104:24  O LORD, how manifold are your works! in wisdom have you made them all: the earth is full of your riches.
Psal RLT 104:24  O Yhwh, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Psal MKJV 104:24  O LORD, how many are Your works! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your riches.
Psal YLT 104:24  How many have been Thy works, O Jehovah, All of them in wisdom Thou hast made, Full is the earth of thy possessions.
Psal ACV 104:24  O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom have thou made them all. The earth is full of thy riches.
Psal VulgSist 104:24  Et auxit populum suum vehementer: et firmavit eum super inimicos eius.
Psal VulgCont 104:24  Et auxit populum suum vehementer: et firmavit eum super inimicos eius.
Psal Vulgate 104:24  et auxit populum eius vehementer et firmavit eum super inimicos eius et crescere fecit populum suum nimis et roboravit eum super hostes eius
Psal VulgHetz 104:24  Et auxit populum suum vehementer: et firmavit eum super inimicos eius.
Psal VulgClem 104:24  Et auxit populum suum vehementer, et firmavit eum super inimicos ejus.
Psal Vulgate_ 104:24  et crescere fecit populum suum nimis et roboravit eum super hostes eius
Psal CzeBKR 104:24  Jak mnozí a velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Všeckys je moudře učinil, plná jest země bohatství tvého.
Psal CzeB21 104:24  II. Kolik je, Hospodine, skutků tvých! Všechno jsi moudře učinil – země je plná tvých stvoření!
Psal CzeCEP 104:24  Jak nesčetná jsou tvá díla, Hospodine! Všechno jsi učinil moudře; země je plná tvých tvorů.
Psal CzeCSP 104:24  Jak mnohá jsou tvá díla, Hospodine! Všechna jsi je moudře učinil. Země je plná tvých tvorů.
Psal PorBLivr 104:24  Como são muitas as suas obras, SENHOR! Tu fizeste todas com sabedoria; a terra está cheia de teus bens.
Psal Mg1865 104:24  Endrey ny hamaroan’ ny asanao, Jehovah ô! Fahendrena no nanaovanao azy rehetra; Henika ny zavatra nataonao ny tany.
Psal FinPR 104:24  Kuinka moninaiset ovat sinun tekosi, Herra! Sinä olet ne kaikki viisaasti tehnyt, maa on täynnä sinun luotujasi.
Psal FinRK 104:24  Kuinka moninaiset ovat sinun tekosi, Herra! Sinä olet tehnyt ne kaikki viisaasti. Maa on täynnä sinun luotujasi.
Psal ChiSB 104:24  看,汪洋大海,一望無際,其中水族,不可計數,大小生物,浮游不息。
Psal CopSahBi 104:24  ⲁϥⲁⲩⲝⲁⲛⲉ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲁϥϯϭⲟⲙ ⲛⲁϥ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲛⲉϥϫⲓϫⲉⲉⲩ
Psal ChiUns 104:24  耶和华啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地满了你的丰富。
Psal BulVeren 104:24  ГОСПОДИ, колко многобройни са Твоите дела! Всички тях Ти си извършил с мъдрост. Земята е пълна с Твоите творения.
Psal AraSVD 104:24  مَا أَعْظَمَ أَعْمَالَكَ يَارَبُّ! كُلَّهَا بِحِكْمَةٍ صَنَعْتَ. مَلْآنةٌ ٱلْأَرْضُ مِنْ غِنَاكَ.
Psal Esperant 104:24  Kiel multaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Ĉion Vi faris kun saĝo; La tero estas plena de Viaj faritaĵoj.
Psal ThaiKJV 104:24  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระราชกิจของพระองค์มากมายจริงๆ พระองค์ทรงสร้างการงานนั้นทั้งสิ้นด้วยพระปัญญา แผ่นดินโลกเต็มไปด้วยทรัพย์สมบัติของพระองค์
Psal OSHB 104:24  מָֽה־רַבּ֬וּ מַעֲשֶׂ֨יךָ ׀ יְֽהוָ֗ה כֻּ֭לָּם בְּחָכְמָ֣ה עָשִׂ֑יתָ מָלְאָ֥ה הָ֝אָ֗רֶץ קִנְיָנֶֽךָ׃
Psal BurJudso 104:24  အို ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်စီရင် ပြုပြင်တော် မူသော အရာတို့သည် အလွန်များပြားပါ၏။ ရှိရှိသမျှ တို့ကို ပညာတော်အားဖြင့် ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ မြေကြီး သည် ဘဏ္ဍာတော်နှင့် ကြွယ်ဝပါ၏။
Psal FarTPV 104:24  خداوندا، کارهای تو چه بسیار است، همهٔ آنها را با حکمت انجام داده‌ای، زمین از مخلوقات تو پُر است.
Psal UrduGeoR 104:24  Ai Rab, tere anginat kām kitne azīm haiṅ! Tū ne har ek ko hikmat se banāyā, aur zamīn terī maḳhlūqāt se bharī paṛī hai.
Psal SweFolk 104:24  Hur mångfaldiga är inte dina verk, Herre! Med vishet har du gjort dem alla, jorden är full av vad du har skapat.
Psal GerSch 104:24  HERR, wie sind deiner Werke so viel! Du hast sie alle weislich geordnet, und die Erde ist voll deiner Geschöpfe.
Psal TagAngBi 104:24  Oh Panginoon, pagka sarisari ng iyong mga gawa! sa karunungan ay ginawa mo silang lahat: ang lupa ay puno ng iyong kayamanan.
Psal FinSTLK2 104:24  Kuinka monenlaiset ovat tekosi, Herra! Olet tehnyt ne kaikki viisaasti, maa on täynnä luotujasi.
Psal Dari 104:24  ای خداوند اعمال تو چه بسیار است. همۀ آن ها را از روی حکمت انجام داده ای. زمین از مخلوقات تو پُر است.
Psal SomKQA 104:24  Rabbiyow, shuqulladaadu tiro badanaa! Kulligoodna xigmad baad ku samaysay, Dhulka waxaa ka buuxa hodantinimadaada.
Psal NorSMB 104:24  Kor mange dine gjerningar er, Herre! Du gjorde deim alle med visdom, jordi er full av det du hev skapt.
Psal Alb 104:24  Sa të shumta janë veprat e tua, o Zot! Ti i ke bërë të gjitha me dituri; toka është plot me pasuritë e tua.
Psal UyCyr 104:24  Уларни көп нәсиллик қилди Пәрвәрдигар, Һәм дүшмәнлиридин күчлүк болди улар.
Psal KorHKJV 104:24  오 주여, 주께서 행하신 일들이 어찌 그리 많은지요! 주께서 지혜로 그것들을 다 만드셨사오니 주의 부요하심이 땅에 가득하나이다.
Psal SrKDIjek 104:24  Како је много дјела твојих, Господе! Све си премудро створио; пуна је земља блага твојега.
Psal Wycliffe 104:24  And God encreesside his puple greetli; and made hym stidefast on hise enemyes.
Psal Mal1910 104:24  യഹോവേ, നിന്റെ പ്രവൃത്തികൾ എത്ര പെരുകിയിരിക്കുന്നു! ജ്ഞാനത്തോടെ നീ അവയെ ഒക്കെയും ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു; ഭൂമി നിന്റെ സൃഷ്ടികളാൽ നിറെഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 104:24  여호와여 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다
Psal Azeri 104:24  يارب، سنئن ائشلرئن نه چوخدور! اونلارين هاميسيني حئکمتله ادئبسن: ير اوزو سنئن ياراتديقلارينلا دولودور.
Psal KLV 104:24  joH'a', chay' law' 'oH lIj vum! Daq valtaHghach ghaj SoH chenmoHta' chaH Hoch. The tera' ghaH teblu'ta' vo' lIj riches.
Psal ItaDio 104:24  Quanto grandi sono, o Signore, le tue opere! Tu le hai tutte fatte con sapienza; La terra è piena de’ tuoi beni.
Psal RusSynod 104:24  И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
Psal CSlEliza 104:24  И возрасти люди Своя зело и укрепи я паче врагов их.
Psal ABPGRK 104:24  ως εμεγαλύνθη τα έργα σου κύριε πάντα εν σοφία εποίησας επληρώθη η γη της κτίσεώς σου
Psal FreBBB 104:24  O Eternel ! que tes œuvres sont en grand nombre ! Tu les as toutes faites avec sagesse ; La terre est pleine de tes richesses.
Psal LinVB 104:24  Mokonzi, bikela bya yo bizali mingi ! Osali byango na bwanya, otondisi mokili na biloko.
Psal BurCBCM 104:24  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ လက်ရာတော်တို့သည် များပြားလှပါ၏။ ကိုယ်တော်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို ဉာဏ်ပညာတော်အားဖြင့် ဖန်ဆင်းထားတော်မူပါ၏။ ကမ္ဘာမြေကြီးသည် ကိုယ်တော်ဖန်ဆင်းထားသော သတ္တဝါများဖြင့် ပြည့်နှက်လျက်ရှိ၏။-
Psal HunIMIT 104:24  Mily számosak a te műveid, Örökkévaló! Mindnyáját bölcseséggel teremtetted, telve van a föld szerzeményeddel.
Psal ChiUnL 104:24  耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、
Psal VietNVB 104:24  Lạy CHÚA, công việc của Ngài nhiều biết bao!Ngài đã dùng khôn ngoan làm nên tất cả,Trái đất đầy dẫy tạo vật của Ngài.
Psal LXX 104:24  καὶ ηὔξησεν τὸν λαὸν αὐτοῦ σφόδρα καὶ ἐκραταίωσεν αὐτὸν ὑπὲρ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ
Psal CebPinad 104:24  Oh Jehova, pagkadaghan sa imong mga buhat! Sa kaalam gibuhat mo silang tanan: Ang yuta napuno sa imong mga bahandi.
Psal RomCor 104:24  Cât de multe sunt lucrările Tale, Doamne! Tu pe toate le-ai făcut cu înţelepciune şi pământul este plin de făpturile Tale.
Psal Pohnpeia 104:24  Maing KAUN, ia uwen tohtohn wiepen nin limomwi kan! Ia uwen omwi kupwurokong ni omwi ketin wieirailda! Sampah inenen direkihla wiepen nin limomwi kan.
Psal HunUj 104:24  Milyen nagy alkotásaidnak száma, URam! Valamennyit bölcsen alkottad, tele van a föld teremtményeiddel.
Psal GerZurch 104:24  O Herr, wie sind deiner Werke so viel! / Du hast sie alle in Weisheit geschaffen, / die Erde ist voll deiner Güter. /
Psal GerTafel 104:24  Wie viel sind Deiner Werke, o Jehovah, sie alle hast mit Weisheit Du gemacht. Voll ist die Erde Deines Besitztums.
Psal PorAR 104:24  Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
Psal DutSVVA 104:24  Hoe groot zijn Uw werken, o Heere! Gij hebt ze alle met wijsheid gemaakt; het aardrijk is vol van Uw goederen.
Psal FarOPV 104:24  ‌ای خداوند اعمال تو چه بسیار است. جمیع آنها را به حکمت کرده‌ای. زمین از دولت تو پر است.
Psal Ndebele 104:24  Minengi kangakanani imisebenzi yakho, Nkosi! Yonke uyenze ngenhlakanipho; umhlaba ugcwele inotho yakho.
Psal PorBLivr 104:24  Como são muitas as suas obras, SENHOR! Tu fizeste todas com sabedoria; a terra está cheia de teus bens.
Psal SloStrit 104:24  Kako veličastna so dela tvoja, o Gospod; kako modro si jih naredil vsa; kako polna je zemlja posesti tvoje!
Psal Norsk 104:24  Hvor mange dine gjerninger er, Herre! Du gjorde dem alle viselig; jorden er full av det du har skapt.
Psal SloChras 104:24  Kako mnogotera so dela tvoja, o Gospod, v modrosti si jih naredil vsa, polna je zemlja stvorov tvojih!
Psal Northern 104:24  Ya Rəbb, əməllərin çoxdur! Hər birini müdrikliklə etmisən, Yaratdıqların yer üzünü doldurub.
Psal GerElb19 104:24  Wie viele sind deiner Werke, Jehova! Du hast sie alle mit Weisheit gemacht, voll ist die Erde deiner Reichtümer.
Psal PohnOld 104:24  Maing Ieowa, ar wiawia kan me dodok melel! Kom kotin kasone irail di ki omui erpit o sappa me direki sapwilim omui dipisou kan.
Psal LvGluck8 104:24  Cik lieli ir Tavi darbi, ak Kungs! Tos visus Tu esi darījis ar gudrību, - zeme ir Tava padoma pilna.
Psal PorAlmei 104:24  Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
Psal SloOjaca 104:24  O Gospod, kako mnoga in raznolika so Tvoja dela! V modrosti si jih Ti vsa naredil; zemlja je polna Tvojih bogastev in Tvojih ustvarjenih bitij.
Psal ChiUn 104:24  耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地滿了你的豐富。
Psal SweKarlX 104:24  Herre, huru äro din verk så stor och mång! Du hafver visliga skickat dem all, och jorden är full af dina ägodelar.
Psal FreKhan 104:24  Que tes œuvres sont grandes, ô Seigneur! Toutes, tu les as faites avec sagesse; la terre est remplie de tes créations.
Psal GerAlbre 104:24  Jahwe, wie sind deiner Werke so viel! / Sie alle hast du mit Weisheit vollbracht. / Voll ist die Erde von deinen Gütern.
Psal FrePGR 104:24  Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel ! Tu les as toutes faites avec sagesse ; la terre est pleine de tes richesses.
Psal PorCap 104:24  * Senhor, como são grandes as tuas obras!Todas elas são fruto da tua sabedoria!A terra está cheia das tuas criaturas!
Psal JapKougo 104:24  主よ、あなたのみわざはいかに多いことであろう。あなたはこれらをみな知恵をもって造られた。地はあなたの造られたもので満ちている。
Psal GerTextb 104:24  Wie sind deiner Werke so viel, Jahwe! Du hast sie alle in Weisheit geschaffen; die Erde ist voll von deinen Geschöpfen.
Psal Kapingam 104:24  Meenei Dimaadua, au mee ala ne-hai le e-logowaahee huoloo! Au mee huogodoo ala ne-hai la-ne-hai gi-di kabemee! Henuailala guu-honu i au manu ala ne-hai.
Psal SpaPlate 104:24  Y Él multiplicó a su pueblo en gran manera, y le hizo más poderoso que sus adversarios.
Psal GerOffBi 104:24  Wie zahlreich (groß) [sind] deine Werke, JHWH! Sie alle hast du mit Weisheit gemacht! Voll ist die Erde mit seinem Besitz,
Psal WLC 104:24  מָֽה־רַבּ֬וּ מַעֲשֶׂ֨יךָ ׀ יְֽהוָ֗ה כֻּ֭לָּם בְּחָכְמָ֣ה עָשִׂ֑יתָ מָלְאָ֥ה הָ֝אָ֗רֶץ קִנְיָנֶֽךָ׃
Psal LtKBB 104:24  Viešpatie, kokia daugybė Tavo darbų! Juos išmintingai padarei, žemę pripildei savo turtų.
Psal Bela 104:24  і вельмі размножыў Бог народ Свой, і зрабіў яго мацнейшым за ворагаў ягоных.
Psal GerBoLut 104:24  HERR, wie sind deine Werke so graft und viel! Du hast sie alle weislich geordnet und die Erde ist voll deiner Guter.
Psal FinPR92 104:24  Lukemattomat ovat tekosi, Herra. Miten viisaasti olet ne tehnyt! Koko maa on täynnä sinun luotujasi.
Psal SpaRV186 104:24  ¡Cuán muchas son tus obras, o! Jehová! todas ellas hiciste con sabiduría: la tierra está llena de tu posesión.
Psal NlCanisi 104:24  Daar liet Hij zijn volk heel vruchtbaar worden, Veel talrijker dan zijn verdrukkers.
Psal GerNeUe 104:24  Wie zahlreich sind deine Werke, Jahwe! / Du hast sie alle mit Weisheit gemacht. / Von deinen Geschöpfen ist die Erde erfüllt.
Psal UrduGeo 104:24  اے رب، تیرے اَن گنت کام کتنے عظیم ہیں! تُو نے ہر ایک کو حکمت سے بنایا، اور زمین تیری مخلوقات سے بھری پڑی ہے۔
Psal AraNAV 104:24  يَارَبُّ مَا أَعْظَمَ أَعْمَالَكَ، كُلَّهَا صَنَعْتَ بِحِكْمَةٍ، فَامْتَلأَتِ الأَرْضُ مِنْ غِنَاكَ.
Psal ChiNCVs 104:24  耶和华啊!你所造的真是众多。它们都是你用智慧造成的;全地充满你所造的东西。
Psal ItaRive 104:24  Quanto son numerose le tue opere, o Eterno! Tu le hai fatte tutte con sapienza; la terra è piena delle tue ricchezze.
Psal Afr1953 104:24  Hoe talryk is u werke, o HERE! U het hulle almal met wysheid gemaak; die aarde is vol van u skepsele!
Psal RusSynod 104:24  И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
Psal UrduGeoD 104:24  ऐ रब, तेरे अनगिनत काम कितने अज़ीम हैं! तूने हर एक को हिकमत से बनाया, और ज़मीन तेरी मख़लूक़ात से भरी पड़ी है।
Psal TurNTB 104:24  Ya RAB, ne çok eserin var! Hepsini bilgece yaptın; Yeryüzü yarattıklarınla dolu.
Psal DutSVV 104:24  Hoe groot zijn Uw werken, o HEERE! Gij hebt ze alle met wijsheid gemaakt; het aardrijk is vol van Uw goederen.
Psal HunKNB 104:24  Uram, milyen nagyok a te műveid! Bölcsességgel teremtetted valamennyit, és alkotásaid betöltötték a földet.
Psal Maori 104:24  Ano te tini o au mahi, e Ihowa! he mohio rawa tau mahi i aua mea katoa; ki tonu te whenua i au taonga.
Psal HunKar 104:24  Mily számtalanok a te műveid, Uram! Mindazokat bölcsen alkottad meg, és betelt a föld a te gazdagságoddal.
Psal Viet 104:24  Hỡi Ðức Giê-hô-va, công việc Ngài nhiều biết bao! Ngài đã làm hết thảy cách khôn ngoan; Trái đất đầy dẫy tài sản Ngài.
Psal Kekchi 104:24  At Ka̱cuaˈ, cˈajoˈ xlokˈal li cˈanjel li quilaja̱ba̱nu. Chixjunil li cˈanjel aˈin quilaja̱ba̱nu riqˈuin la̱ naˈleb. Li ruchichˈochˈ nujenak riqˈuin chixjunil li us quilaja̱ba̱nu.
Psal Swe1917 104:24  Huru mångfaldiga äro icke dina verk, o HERRE! Med vishet har du gjort dem alla. Jorden är full av vad du har skapat.
Psal CroSaric 104:24  Kako su brojna tvoja djela, o Jahve! Sve si to mudro učinio: puna je zemlja stvorenja tvojih.
Psal VieLCCMN 104:24  Công trình Ngài, lạy CHÚA, quả thiên hình vạn trạng ! Chúa hoàn thành tất cả thật khôn ngoan, những loài Chúa dựng nên lan tràn mặt đất.
Psal FreBDM17 104:24  Ô Eternel, que tes oeuvres sont en grand nombre ! tu les as toutes faites avec sagesse ; la terre est pleine de tes richesses.
Psal FreLXX 104:24  Et Dieu multiplia extrêmement son peuple ; et il l'affermit contre ses ennemis.
Psal Aleppo 104:24    מה-רבו מעשיך יהוה—    כלם בחכמה עשיתמלאה הארץ    קנינך
Psal MapM 104:24  מָה־רַבּ֬וּ מַעֲשֶׂ֨יךָ ׀ יְֽהֹוָ֗ה כֻּ֭לָּם בְּחׇכְמָ֣ה עָשִׂ֑יתָ מָלְאָ֥ה הָ֝אָ֗רֶץ קִנְיָנֶֽךָ׃
Psal HebModer 104:24  מה רבו מעשיך יהוה כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך׃
Psal Kaz 104:24  Жаратқан Ие сонда халқын өсімтал етті,Оның санын дұшпанынан басым етті,
Psal FreJND 104:24  ★ Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel ! tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est pleine de tes richesses.
Psal GerGruen 104:24  Wie mannigfaltig, Herr, sind Deine Werke,so weise sind von Dir sie all geordnet!Wie ist die Erde voll von Deinen Schöpfungstaten!
Psal SloKJV 104:24  Oh Gospod, kako mnogotera so tvoja dela! V modrosti si jih vsa naredil, zemlja je polna tvojih bogastev.
Psal Haitian 104:24  Seyè, ou fè anpil bagay! Ou fè yo avèk bon konprann. Latè plen ak bagay ou fè.
Psal FinBibli 104:24  Herra, kuinka suuret ja monet ovat sinun käsialas? Sinä olet kaikki taitavasti säätänyt, ja maa on täynnä sinun tavaraas.
Psal Geez 104:24  ወፈነወ ፡ ሙሴሃ ፡ ገብሮ ፤ ወአሮንሃ ፡ ኅሩዮ ።
Psal SpaRV 104:24  ¡Cuán muchas son tus obras, oh Jehová! Hiciste todas ellas con sabiduría: la tierra está llena de tus beneficios.
Psal WelBeibl 104:24  O ARGLWYDD, rwyt wedi creu cymaint o wahanol bethau! Rwyt wedi gwneud y cwbl mor ddoeth. Mae'r ddaear yn llawn o dy greaduriaid di!
Psal GerMenge 104:24  Wie sind deiner Werke so viele, o HERR! Du hast sie alle mit Weisheit geschaffen, voll ist die Erde von deinen Geschöpfen.
Psal GreVamva 104:24  Πόσον μεγάλα είναι τα έργα σου, Κύριε· τα πάντα εν σοφία εποίησας· η γη είναι πλήρης των ποιημάτων σου·
Psal UkrOgien 104:24  А наро́д Свій Він сильно розмно́жив, і зробив був рясні́шим його від його ворогів.
Psal FreCramp 104:24  Que tes œuvres sont nombreuses, Yahweh ! Tu les as toutes faites avec sagesse ; La terre est remplie de tes biens.
Psal SrKDEkav 104:24  Како је много дела Твојих, Господе! Све си премудро створио; пуна је земља блага Твог.
Psal PolUGdan 104:24  O, jak liczne są twoje dzieła, Panie! Wszystkie je uczyniłeś mądrze, ziemia jest pełna twego bogactwa.
Psal FreSegon 104:24  Que tes œuvres sont en grand nombre, ô Éternel! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.
Psal SpaRV190 104:24  ¡Cuán muchas son tus obras, oh Jehová! Hiciste todas ellas con sabiduría: la tierra está llena de tus beneficios.
Psal HunRUF 104:24  Milyen nagy alkotásaidnak száma, Uram! Valamennyit bölcsen alkottad, tele van a föld teremtményeiddel.
Psal FreSynod 104:24  Éternel, combien tes oeuvres sont nombreuses! Tu les as toutes faites avec sagesse; La terre est pleine de tes richesses.
Psal DaOT1931 104:24  Hvor mange er dine Gerninger, HERRE, du gjorde dem alle med Visdom; Jorden er fuld af, hvad du har skabt!
Psal TpiKJPB 104:24  O BIKPELA, ol wok bilong Yu i planti tru! Long save tru Yu bin wokim ol olgeta. Dispela graun i pulap long ol gutpela samting bilong Yu.
Psal DaOT1871 104:24  Hvor mange ere dine Gerninger, Herre! du gjorde dem alle viselig; Jorden er fuld af dine Ejendomme.
Psal FreVulgG 104:24  Et Dieu (y) multiplia extraordinairement son peuple, et le rendit plus puissant que ses ennemis.
Psal PolGdans 104:24  O jakoż wielkie są sprawy twoje, Panie! te wszystkie mądrześ uczynił, a napełniona jest ziemia bogactwem twojem.
Psal JapBungo 104:24  ヱホバよなんぢの事跡はいかに多なる これらは皆なんぢの智慧にてつくりたまへり 汝のもろもろの富は地にみつ
Psal GerElb18 104:24  Wie viele sind deiner Werke, Jehova! Du hast sie alle mit Weisheit gemacht, voll ist die Erde deiner Reichtümer.