PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 86
Psal | DRC | 86:1 | For the sons of Core, a psalm of a canticle. The foundations thereof are the holy mountains: | |
Psal | KJV | 86:1 | Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy. | |
Psal | CzeCEP | 86:1 | Modlitba Davidova. Hospodine, nakloň ucho, odpověz mi, jsem tak ponížený, zubožený. | |
Psal | CzeB21 | 86:1 | Modlitba Davidova. Slyš mě, Hospodine, a odpověz, vždyť jsem tak nuzný a ubohý! | |
Psal | CzeCSP | 86:1 | Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, své ucho a odpověz mi, neboť jsem chudý a nuzný. | |
Psal | CzeBKR | 86:1 | Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, ucha svého, a vyslyš mne, neboť jsem chudý a nuzný. | |
Psal | Webster | 86:1 | A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy. | |
Psal | NHEB | 86:1 | Hear, Lord, and answer me, for I am poor and needy. | |
Psal | AKJV | 86:1 | Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy. | |
Psal | VulgClem | 86:1 | Filiis Core. Psalmus cantici. Fundamenta ejus in montibus sanctis ; | |
Psal | DRC | 86:2 | The Lord loveth the gates of Sion above all the tabernacles of Jacob. | |
Psal | KJV | 86:2 | Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee. | |
Psal | CzeCEP | 86:2 | Ochraňuj mě, jsem tvůj věrný, spas, můj Bože, svého služebníka, který v tebe doufá. | |
Psal | CzeB21 | 86:2 | Naživu mě prosím zachovej, vždyť jsem ti oddaný! Svému služebníku spásu dej – Bože můj, jsi mou nadějí! | |
Psal | CzeCSP | 86:2 | Chraň mou duši, neboť jsem věrný. Ty, Bože můj, zachraň svého otroka, jenž v tebe doufá. | |
Psal | CzeBKR | 86:2 | Ostříhejž duše mé, neboť jsem ten, jehož miluješ; zachovej služebníka svého, ty Bože můj, v tobě naději majícího. | |
Psal | Webster | 86:2 | Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee. | |
Psal | NHEB | 86:2 | Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you. | |
Psal | AKJV | 86:2 | Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you. | |
Psal | VulgClem | 86:2 | diligit Dominus portas Sion super omnia tabernacula Jacob. | |
Psal | DRC | 86:3 | Glorious things are said of thee, O city of God. | |
Psal | KJV | 86:3 | Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily. | |
Psal | CzeCEP | 86:3 | Smiluj se nade mnou, Panovníku, po celé dny k tobě volám. | |
Psal | CzeB21 | 86:3 | Smiluj se nade mnou, Hospodine, vždyť k tobě volám celý den! | |
Psal | CzeCSP | 86:3 | Smiluj se nade mnou, Panovníku, vždyť k tobě celé dny volám. | |
Psal | CzeBKR | 86:3 | Smiluj se nade mnou, Hospodine, k toběť zajisté každého dne volám. | |
Psal | Webster | 86:3 | Be merciful to me, O Lord: for I cry to thee daily. | |
Psal | NHEB | 86:3 | Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long. | |
Psal | AKJV | 86:3 | Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily. | |
Psal | VulgClem | 86:3 | Gloriosa dicta sunt de te, civitas Dei ! | |
Psal | DRC | 86:4 | I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians, these were there. | |
Psal | KJV | 86:4 | Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul. | |
Psal | CzeCEP | 86:4 | Vlej do duše svého služebníka radost, k tobě, Panovníku, pozvedám svou duši, | |
Psal | CzeB21 | 86:4 | Svého služebníka naplň radostí, vždyť k tobě, Pane, svou duši povznáším. | |
Psal | CzeCSP | 86:4 | Dej radost duši svého otroka, neboť k tobě, Panovníku, pozvedám svou duši. | |
Psal | CzeBKR | 86:4 | Potěš duše služebníka svého, neboť k tobě, ó Pane, duše své pozdvihuji. | |
Psal | Webster | 86:4 | Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul. | |
Psal | NHEB | 86:4 | Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul. | |
Psal | AKJV | 86:4 | Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul. | |
Psal | VulgClem | 86:4 | Memor ero Rahab et Babylonis, scientium me ; ecce alienigenæ, et Tyrus, et populus Æthiopum, hi fuerunt illic. | |
Psal | DRC | 86:5 | Shall not Sion say: This man and that man is born in her? and the Highest himself hath founded her. | |
Psal | KJV | 86:5 | For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee. | |
Psal | CzeCEP | 86:5 | neboť ty jsi, Panovníku, dobrý a nabízíš odpuštění; ke všem, kdo tě volají, jsi nejvýš milosrdný. | |
Psal | CzeB21 | 86:5 | Ty přece, Pane, jsi dobrý a soucitný, velice miluješ ty, kdo tě vzývají! | |
Psal | CzeCSP | 86:5 | Neboť ty jsi, Panovníku, dobrý a ⌈ochotný odpouštět;⌉ jsi hojný v milosrdenství ke všem, kdo k tobě volají. | |
Psal | CzeBKR | 86:5 | Nebo ty jsi, Pane, dobrotivý a lítostivý, a hojný v milosrdenství ke všechněm, kteříž tě vzývají. | |
Psal | Webster | 86:5 | For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee. | |
Psal | NHEB | 86:5 | For you, Lord, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you. | |
Psal | AKJV | 86:5 | For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you. | |
Psal | VulgClem | 86:5 | Numquid Sion dicet : Homo et homo natus est in ea, et ipse fundavit eam Altissimus ? | |
Psal | DRC | 86:6 | The Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her. | |
Psal | KJV | 86:6 | Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications. | |
Psal | CzeCEP | 86:6 | Dopřej, Hospodine, mé modlitbě sluchu, věnuj pozornost mým prosbám. | |
Psal | CzeB21 | 86:6 | Moji modlitbu, Hospodine, slyš, mých proseb všímej si. | |
Psal | CzeCSP | 86:6 | Naslouchej, Hospodine, mé modlitbě, věnuj pozornost mým úpěnlivým prosbám! | |
Psal | CzeBKR | 86:6 | Slyš, Hospodine, modlitbu mou, a pozoruj hlasu žádostí mých. | |
Psal | Webster | 86:6 | Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications. | |
Psal | NHEB | 86:6 | Hear, Lord, my prayer. Listen to the voice of my petitions. | |
Psal | AKJV | 86:6 | Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications. | |
Psal | VulgClem | 86:6 | Dominus narrabit in scripturis populorum et principum, horum qui fuerunt in ea. | |
Psal | DRC | 86:7 | The dwelling in thee is as it were of all rejoicing. | |
Psal | KJV | 86:7 | In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. | |
Psal | CzeCEP | 86:7 | V den svého soužení volám k tobě a ty mi odpovíš. | |
Psal | CzeB21 | 86:7 | Vzývám tě v den svého soužení, neboť mi odpovíš. | |
Psal | CzeCSP | 86:7 | V den svého soužení k tobě volám -- jistě mi odpovíš. | |
Psal | CzeBKR | 86:7 | V den ssoužení svého vzývám tě, nebo mne vyslýcháš. | |
Psal | Webster | 86:7 | In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. | |
Psal | NHEB | 86:7 | In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me. | |
Psal | AKJV | 86:7 | In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me. | |
Psal | VulgClem | 86:7 | Sicut lætantium omnium habitatio est in te. | |
Psal | DRC | 86:8 | ||
Psal | KJV | 86:8 | Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works. | |
Psal | CzeCEP | 86:8 | Panovníku, není ti rovného mezi bohy a tvým činům se nic nevyrovná. | |
Psal | CzeB21 | 86:8 | Žádný bůh není, Pane, jako ty, tvým skutkům není podobných! | |
Psal | CzeCSP | 86:8 | Mezi bohy není nikdo jako ty, Panovníku, není nic jako tvé skutky. | |
Psal | CzeBKR | 86:8 | Neníť žádného tobě podobného mezi bohy, ó Pane, a není takových skutků, jako jsou tvoji. | |
Psal | Webster | 86:8 | Among the gods [there is] none like thee, O Lord; neither [are there any works] like thy works. | |
Psal | NHEB | 86:8 | There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds. | |
Psal | AKJV | 86:8 | Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works. | |
Psal | VulgClem | 86:8 | ||
Psal | DRC | 86:9 | ||
Psal | KJV | 86:9 | All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name. | |
Psal | CzeCEP | 86:9 | Všechny pronárody, tvoje dílo, se ti přijdou klanět, Panovníku, budou oslavovat tvoje jméno, | |
Psal | CzeB21 | 86:9 | Všechny národy, kterés učinil, přijdou se tobě poklonit, tvé jméno, Pane, oslaví! | |
Psal | CzeCSP | 86:9 | Všechny národy, které jsi učinil, přijdou a budou se před tebou klanět, Panovníku, a budou oslavovat tvé jméno, | |
Psal | CzeBKR | 86:9 | Všickni národové, kteréž jsi učinil, přicházejíce, skláněti se budou před tebou, Pane, a ctíti jméno tvé. | |
Psal | Webster | 86:9 | All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name. | |
Psal | NHEB | 86:9 | All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name. | |
Psal | AKJV | 86:9 | All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name. | |
Psal | VulgClem | 86:9 | ||
Psal | DRC | 86:10 | ||
Psal | KJV | 86:10 | For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone. | |
Psal | CzeCEP | 86:10 | protože jsi veliký a konáš divy; jedině ty jsi Bůh. | |
Psal | CzeB21 | 86:10 | Vždyť ty jsi veliký, činíš zázraky, jediný Bůh jsi ty! | |
Psal | CzeCSP | 86:10 | protože jsi veliký a konáš divy; ty jediný jsi Bůh! | |
Psal | CzeBKR | 86:10 | Nebo jsi ty veliký, a činíš divné věci, ty jsi Bůh sám. | |
Psal | Webster | 86:10 | For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone. | |
Psal | NHEB | 86:10 | For you are great, and do wondrous things. You are God alone. | |
Psal | AKJV | 86:10 | For you are great, and do wondrous things: you are God alone. | |
Psal | VulgClem | 86:10 | ||
Psal | DRC | 86:11 | ||
Psal | KJV | 86:11 | Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name. | |
Psal | CzeCEP | 86:11 | Hospodine, ukaž mi svou cestu, budu žít podle tvé pravdy, soustřeď mou mysl na bázeň tvého jména. | |
Psal | CzeB21 | 86:11 | Svou cestu, Hospodine, ukaž mi, abych se držel tvé věrnosti. Mé srdce ať se soustředí, abych tvé jméno ctil! | |
Psal | CzeCSP | 86:11 | Vyuč mě, Hospodine, své cestě -- ⌈chodím ve tvé pravdě.⌉ Soustřeď mé srdce, abych se bál tvého jména! | |
Psal | CzeBKR | 86:11 | Vyuč mne, Hospodine, cestě své, abych chodil v pravdě tvé; ustav srdce mé v bázni jména svého. | |
Psal | Webster | 86:11 | Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name. | |
Psal | NHEB | 86:11 | Teach me your way, Lord. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name. | |
Psal | AKJV | 86:11 | Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name. | |
Psal | VulgClem | 86:11 | ||
Psal | DRC | 86:12 | ||
Psal | KJV | 86:12 | I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore. | |
Psal | CzeCEP | 86:12 | Celým srdcem, Panovníku, Bože můj, ti budu vzdávat chválu, tvoje jméno věčně oslavovat, | |
Psal | CzeB21 | 86:12 | Chválím tě, Pane Bože, celým srdcem svým, tvé jméno chci slavit navěky! | |
Psal | CzeCSP | 86:12 | Budu ti vzdávat chválu celým srdcem, Panovníku, můj Bože, navěky budu oslavovat tvé jméno, | |
Psal | CzeBKR | 86:12 | I budu tě oslavovati, Pane Bože můj, z celého srdce svého a ctíti jméno tvé na věky, | |
Psal | Webster | 86:12 | I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore. | |
Psal | NHEB | 86:12 | I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore. | |
Psal | AKJV | 86:12 | I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more. | |
Psal | VulgClem | 86:12 | ||
Psal | DRC | 86:13 | ||
Psal | KJV | 86:13 | For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. | |
Psal | CzeCEP | 86:13 | vždyť tvé velké milosrdenství je se mnou; z nejhlubšího podsvětí jsi vytrhl mou duši. | |
Psal | CzeB21 | 86:13 | Vždyť ty mě miluješ láskou největší, zachránil jsi mě z hloubky záhrobí! | |
Psal | CzeCSP | 86:13 | protože je nade mnou tvé velké milosrdenství. Mou duši jsi vysvobodil z nejhlubšího podsvětí. | |
Psal | CzeBKR | 86:13 | Poněvadž milosrdenství tvé veliké jest nade mnou, a vytrhls duši mou z jámy nejhlubší. | |
Psal | Webster | 86:13 | For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. | |
Psal | NHEB | 86:13 | For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. | |
Psal | AKJV | 86:13 | For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. | |
Psal | VulgClem | 86:13 | ||
Psal | DRC | 86:14 | ||
Psal | KJV | 86:14 | O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them. | |
Psal | CzeCEP | 86:14 | Bože, povstávají proti mně opovážlivci, o život mi ukládá smečka ukrutníků, na tebe se neohlíží. | |
Psal | CzeB21 | 86:14 | Nadutci povstali, Bože, proti mně, tlupa násilníků pase po mém životě – ti, kdo tě nestavějí před sebe! | |
Psal | CzeCSP | 86:14 | Bože, povstávají proti mně domýšlivci, pospolitost násilníků mi usiluje o život, o tobě nepřemýšlejí. | |
Psal | CzeBKR | 86:14 | Ó Bože, povstaliť jsou pyšní proti mně, a rota násilníků hledají bezživotí mého, ti, kteříž tě sobě nepředstavují. | |
Psal | Webster | 86:14 | O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them. | |
Psal | NHEB | 86:14 | God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them. | |
Psal | AKJV | 86:14 | O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them. | |
Psal | VulgClem | 86:14 | ||
Psal | DRC | 86:15 | ||
Psal | KJV | 86:15 | But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth. | |
Psal | CzeCEP | 86:15 | Ty však, Panovníku, jsi Bůh slitovný a milostivý, shovívavý, nejvýš milosrdný, věrný. | |
Psal | CzeB21 | 86:15 | Ty ale, Pane, jsi Bůh milostivý a soucitný, nesmírně trpělivý, velmi věrný a laskavý. | |
Psal | CzeCSP | 86:15 | Ale ty jsi, Panovníku, Bůh soucitný a milostivý, pomalý k hněvu, hojný v milosrdenství a věrnosti. | |
Psal | CzeBKR | 86:15 | Ale ty Pane, Bože silný, lítostivý a milostivý, shovívající a hojný v milosrdenství, i pravdomluvný, | |
Psal | Webster | 86:15 | But thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth. | |
Psal | NHEB | 86:15 | But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth. | |
Psal | AKJV | 86:15 | But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth. | |
Psal | VulgClem | 86:15 | ||
Psal | DRC | 86:16 | ||
Psal | KJV | 86:16 | O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid. | |
Psal | CzeCEP | 86:16 | Shlédni na mne, smiluj se nade mnou, dej svou sílu svému služebníku, vítězství synu své služebnice! | |
Psal | CzeB21 | 86:16 | Pohlédni na mě, smiluj se prosím, svého služebníka posilni, synu své služebnice daruj spasení! | |
Psal | CzeCSP | 86:16 | Pohleď na mě a smiluj se nade mnou! Dej svou sílu svému otroku, zachraň syna své služebnice! | |
Psal | CzeBKR | 86:16 | Vzhlédniž na mne, a smiluj se nade mnou, obdař silou svou služebníka svého, a zachovávej syna děvky své. | |
Psal | Webster | 86:16 | O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid. | |
Psal | NHEB | 86:16 | Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid. | |
Psal | AKJV | 86:16 | O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid. | |
Psal | VulgClem | 86:16 | ||
Psal | DRC | 86:17 | ||
Psal | KJV | 86:17 | Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me. | |
Psal | CzeCEP | 86:17 | Ukaž na mně dobré znamení, ať to vidí, kdo mě mají v nenávisti, ať jsou zahanbeni, že jsi, Hospodine, moje pomoc, moje potěšení! | |
Psal | CzeB21 | 86:17 | Dej mi znamení své dobroty, aby se moji nepřátelé stydět museli, až uvidí, že jsi byl mou pomocí a že ty, Hospodine, jsi mě potěšil! | |
Psal | CzeCSP | 86:17 | Učiň ⌈pro mě⌉ znamení k dobrému! Ti, kdo mě nenávidí, to uvidí a zastydí se -- vždyť ty, Hospodine, mi pomůžeš a potěšíš mě! | |
Psal | CzeBKR | 86:17 | Prokaž ke mně znamení dobrotivosti, tak aby vidouce to ti, kteříž mne nenávidí, zahanbeni byli, že jsi ty mi, Hospodine, spomohl, a mne potěšil. | |
Psal | Webster | 86:17 | Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me. | |
Psal | NHEB | 86:17 | Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, Lord, have helped me, and comforted me. | |
Psal | AKJV | 86:17 | Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me. | |
Psal | VulgClem | 86:17 | ||