Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 90
Psal DRC 90:1  The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
Psal KJV 90:1  Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
Psal CzeCEP 90:1  Modlitba Mojžíše, muže Božího. Panovníku, u tebe jsme měli domov v každém pokolení!
Psal CzeB21 90:1  Modlitba Božího muže Mojžíše. Po všechny věky jsi, Pane, byl vždy naším domovem.
Psal CzeCSP 90:1  Modlitba Mojžíše, muže Božího. Panovníku, tys býval naším příbytkem od pokolení do pokolení.
Psal CzeBKR 90:1  Modlitba Mojžíše, muže Božího. Pane, ty jsi býval příbytek náš od národu do pronárodu.
Psal VulgClem 90:1  Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
Psal DRC 90:2  He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
Psal KJV 90:2  Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Psal CzeCEP 90:2  Než se hory zrodily, než vznikl svět a země, od věků na věky jsi ty, Bože.
Psal CzeB21 90:2  Dřív než se hory zrodily, dřív než jsi zplodil zem a svět, od věků navěky Bůh jsi ty!
Psal CzeCSP 90:2  Dříve než se zrodily hory, než jsi zrodil zemi a celý svět, od věků navěky jsi ty, Bože.
Psal CzeBKR 90:2  Prvé, než hory stvořeny byly, nežlis sformoval zemi, a okršlek světa, ano hned od věků a až na věky, ty jsi Bůh silný.
Psal VulgClem 90:2  Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ; Deus meus, sperabo in eum.
Psal DRC 90:3  For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
Psal KJV 90:3  Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Psal CzeCEP 90:3  Ty člověka v prach obracíš, pravíš: „Zpět, synové Adamovi!“
Psal CzeB21 90:3  Obracíš člověka zpátky v prach, pravíš: „Vraťte se, smrtelníci, zpět!“
Psal CzeCSP 90:3  Vracíš člověka k prachu a říkáš: Vraťte se, synové Adamovi!
Psal CzeBKR 90:3  Ty přivodíš člověka na to, aby setřín byl, říkaje: Navraťtež se zase, synové lidští.
Psal VulgClem 90:3  Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
Psal DRC 90:4  He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
Psal KJV 90:4  For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Psal CzeCEP 90:4  Tisíc let je ve tvých očích jako včerejšek, jenž minul, jako jedna noční hlídka.
Psal CzeB21 90:4  Před tebou přece tisíc let uplyne jako včerejšek, jak noční hodina!
Psal CzeCSP 90:4  Vždyť tisíc let je v tvých očích jako včerejší den, který pominul, či ⌈jako noční⌉ hlídka.
Psal CzeBKR 90:4  Nebo by tisíc let přetrval, jest to před očima tvýma jako den včerejší, a bdění noční.
Psal VulgClem 90:4  Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
Psal DRC 90:5  His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
Psal KJV 90:5  Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
Psal CzeCEP 90:5  Jako povodeň je smeteš, prchnou jako spánek, jsou jak tráva, která odkvétá hned ráno:
Psal CzeB21 90:5  Spláchneš je – jsou pouhý sen, tráva, jež zítra pomine:
Psal CzeCSP 90:5  Odplavuješ je, jsou jako spánek zrána, vadnou jako tráva.
Psal CzeBKR 90:5  Povodní zachvacuješ je; jsou sen, a jako bylina hned v jitře pomíjející.
Psal VulgClem 90:5  Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno ;
Psal DRC 90:6  Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
Psal KJV 90:6  In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Psal CzeCEP 90:6  zrána rozkvete a už odkvétá, večer uvadne a uschne.
Psal CzeB21 90:6  ráno roste a rozkvétá, večer skosena usychá!
Psal CzeCSP 90:6  Zrána rozkvétá, mění se, k večeru vadne a usychá.
Psal CzeBKR 90:6  Toho jitra, kteréhož vykvetne, mění se, u večer pak jsuc podťata, usychá.
Psal VulgClem 90:6  a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
Psal DRC 90:7  A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
Psal KJV 90:7  For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
Psal CzeCEP 90:7  Pro tvůj hněv spějeme k svému konci zděšeni tvým rozhořčením.
Psal CzeB21 90:7  Pro tvé rozlícení hyneme, tvé zuřivosti se děsíme.
Psal CzeCSP 90:7  To pro tvůj hněv chřadneme a děsíme se před tvým rozlícením.
Psal CzeBKR 90:7  Ale my hyneme od hněvu tvého, a prchlivostí tvou jsme zděšeni.
Psal VulgClem 90:7  Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ; ad te autem non appropinquabit.
Psal DRC 90:8  But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
Psal KJV 90:8  Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
Psal CzeCEP 90:8  Před sebe si kladeš naše nepravosti, do světla své tváře naše tajné hříchy.
Psal CzeB21 90:8  Naše viny totiž kladeš před sebe, naše tajnosti na světlo tváře své.
Psal CzeCSP 90:8  Kladeš si před sebe naše nepravosti a to, co skrýváme, do světla své tváře.
Psal CzeBKR 90:8  Nebo jsi položil nepravosti naše před sebe, a tajnosti naše na světlo oblíčeje svého.
Psal VulgClem 90:8  Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
Psal DRC 90:9  Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
Psal KJV 90:9  For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
Psal CzeCEP 90:9  Pro tvou prchlivost naše dny pomíjejí a jako vzdech doznívají naše léta.
Psal CzeB21 90:9  Naše dny míjejí v hněvu tvém, svá léta končíme s povzdechem.
Psal CzeCSP 90:9  A tak všechny naše dny míjejí pro tvé rozhořčení, naše léta ⌈hasnou jako povzdech.⌉
Psal CzeBKR 90:9  Pročež všickni dnové naši v náhle přebíhají pro tvé rozhněvání; k skončení let svých docházíme jako řeč.
Psal VulgClem 90:9  Quoniam tu es, Domine, spes mea ; Altissimum posuisti refugium tuum.
Psal DRC 90:10  There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
Psal KJV 90:10  The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
Psal CzeCEP 90:10  Počet našich let je sedmdesát roků, jsme-li při síle, pak osmdesát, a mohou se pyšnit leda trápením a ničemnostmi; kvapem uplynou a v letu odcházíme.
Psal CzeB21 90:10  Celý náš život trvá sedmdesát let anebo osmdesát, jsme-li při síle. Většina z nich jsou dřina a potíže, náhle je konec – a pryč letíme!
Psal CzeCSP 90:10  Časy našich let -- je jich sedmdesát, a je–li člověk při síle, osmdesát. A jejich pýchou je jen trápení a nepravost -- proto rychle pomíjejí a my odlétáme.
Psal CzeBKR 90:10  Všech dnů let našich jest let sedmdesáte, aneb jest-li kdo silnějšího přirození, osmdesát let, a i to, což nejzdárnějšího v nich, jest práce a bída, a když to pomine, tožť ihned rychle zaletíme.
Psal VulgClem 90:10  Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
Psal DRC 90:11  For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
Psal KJV 90:11  Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
Psal CzeCEP 90:11  Kdo zná sílu tvého hněvu, tvou prchlivost, jak by se tě nebál?
Psal CzeB21 90:11  Sílu tvého hněvu kdo ale zná, před tvou zuřivostí kdo bázeň má?
Psal CzeCSP 90:11  Kdo zná sílu tvého hněvu? A ⌈tvé rozhořčení podle bázně před tebou?⌉
Psal CzeBKR 90:11  Ale kdo jest, ješto by znal přísnost hněvu tvého, a ostýchal se zůřivosti tvé?
Psal VulgClem 90:11  Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
Psal DRC 90:12  In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
Psal KJV 90:12  So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
Psal CzeCEP 90:12  Nauč nás počítat naše dny, ať získáme moudrost srdce.
Psal CzeB21 90:12  Nauč nás počítat naše dny, abychom v srdci zmoudřeli!
Psal CzeCSP 90:12  Počítat naše dny, o tom nás pouč, ⌈a uvedeme do srdce moudrost.⌉
Psal CzeBKR 90:12  Naučiž nás počítati dnů našich, abychom uvodili moudrost v srdce.
Psal VulgClem 90:12  In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
Psal DRC 90:13  Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
Psal KJV 90:13  Return, O Lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Psal CzeCEP 90:13  Vrať se, Hospodine! Ještě dlouho se chceš hněvat? Měj se svými služebníky soucit,
Psal CzeB21 90:13  Navrať se, Hospodine – jak dlouho ještě? Nad svými služebníky smiluj se!
Psal CzeCSP 90:13  Obrať se, Hospodine! Jak dlouho ještě? Slituj se nad svými otroky!
Psal CzeBKR 90:13  Navrať se zase, Hospodine, až dokud prodléváš? Mějž lítost nad služebníky svými.
Psal VulgClem 90:13  Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
Psal DRC 90:14  Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
Psal KJV 90:14  O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Psal CzeCEP 90:14  nasyť nás svým milosrdenstvím hned ráno a po všechny dny se budeme radovat a plesat.
Psal CzeB21 90:14  Hned za svítání svou láskou nasyť nás, štěstím ať zpíváme do konce života!
Psal CzeCSP 90:14  Nasyť nás zrána svým milosrdenstvím, abychom mohli jásat a radovat se po všechny své dny.
Psal CzeBKR 90:14  Nasyť nás hned v jitře svým milosrdenstvím, tak abychom prozpěvovati, a veseliti se mohli po všecky dny naše.
Psal VulgClem 90:14  Quoniam in me speravit, liberabo eum ; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
Psal DRC 90:15  He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
Psal KJV 90:15  Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
Psal CzeCEP 90:15  Tolik radosti nám dopřej, kolik bylo dnů, v nichž jsi nás pokořoval, a let, v nichž se nám zle vedlo.
Psal CzeB21 90:15  Naše radost ať trvá jak dřívější soužení, jako ta léta, kdy jsme žili v neštěstí.
Psal CzeCSP 90:15  Daruj nám radost podle dnů, kdys nás pokořoval, podle let, kdy jsme viděli zlo.
Psal CzeBKR 90:15  Obveseliž nás podlé dnů, v nichž jsi nás ssužoval, a let, v nichž jsme okoušeli zlého.
Psal VulgClem 90:15  Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ; cum ipso sum in tribulatione : eripiam eum, et glorificabo eum.
Psal DRC 90:16  I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
Psal KJV 90:16  Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
Psal CzeCEP 90:16  Nechť se na tvých služebnících ukáže tvé dílo a tvá důstojnost na jejich synech!
Psal CzeB21 90:16  Tvým služebníkům ať je zjevné dílo tvé, jejich děti ať se kochají v tvé nádheře!
Psal CzeCSP 90:16  Ukaž svým otrokům své dílo a svou nádheru na jejich synech.
Psal CzeBKR 90:16  Budiž zřejmé při služebnících tvých dílo tvé, a okrasa tvá při synech jejich.
Psal VulgClem 90:16  Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.
Psal DRC 90:17 
Psal KJV 90:17  And let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
Psal CzeCEP 90:17  Vlídnost Panovníka, Boha našeho, buď s námi. Upevni nám dílo našich rukou, dílo našich rukou učiň pevným!
Psal CzeB21 90:17  Vlídnost našeho Pána Boha ať s námi zůstává, dílo našich rukou ať mezi námi rozkvétá, dílo našich rukou ať rozkvétá!
Psal CzeCSP 90:17  Kéž je nad námi vlídnost Panovníka, našeho Boha! Upevni nám dílo našich rukou, ano, upevni dílo našich rukou!
Psal CzeBKR 90:17  Budiž nám přítomná i ochotnost Hospodina Boha našeho, a díla rukou našich potvrď mezi námi, díla, pravím, rukou našich potvrď.
Psal VulgClem 90:17