f71010c
|
Y ella, por la inmensa tristeza de estar ciega y la inmensa alegria de haber recuperado al marido, la alegria y la tristeza pueden andar unidas, no son como el agua y el aceite, ni se acordo de que dos dias antes dijo que daria un ano de vida para que el golfo, palabra suya, se quedara ciego.
|
|
|
José Saramago |
5216d61
|
Fear can cause blindness, said the girl with dark glasses, Never a truer word, that could not be truer, we were already blind the moment we turned blind, fear struck us blind, fear will keep us blind,
|
|
|
José Saramago |
b38140c
|
las palabras, si no lo sabe, se mueven mucho, cambian de un dia a otro, son inestables como sombras, sombras ellas mismas, que tanto estan como dejan de estar, pompas de jabon, caracolas que apenas dejan oir la respiracion, troncos cortados,
|
|
|
José Saramago |
3195a3c
|
There are certain words that draw back, that refuse to be uttered, because they are too laden with significance for our word-weary ears.
|
|
|
José Saramago |
624ba2c
|
buying that mask of Beethoven was an impossible dream.
|
|
|
José Saramago |
0b65f52
|
pero, en fin, hay que tener paciencia, dar tiempo al tiempo, debiamos haber aprendido ya, y de una vez para siempre, que el destino tiene que dar muchos rodeos para llegar a cualquier parte,
|
|
|
José Saramago |
a0a8d40
|
He began again with poetry--Os poemas possiveis (Possible Poems) and Provavelmente alegria (Joy Probably)--then wrote O ano de 1993 (The Year of 1993), which is already on its way to becoming a narrative, followed by two collections of his newspaper articles, which are also fictions in embryo.
|
|
|
José Saramago |
b1e2cee
|
por fortuna el diablo no siempre esta detras de la puerta, este proverbio viene muy a cuento ahora.
|
|
|
José Saramago |
326e106
|
besides, miracles, genuine miracles, whatever people say, are not such a good idea, if it means destroying the very order of things in order to improve them.
|
|
|
José Saramago |
2b6a820
|
pommel of his saddle and his helmet with a nose-piece, arms which might well prevent him from reaching any conclusions based on humanitarian logic,
|
|
|
José Saramago |
709682e
|
De tao pequenas coisas depende, como se sabe, a felicidade das pessoas.
|
|
|
José Saramago |
3732a39
|
By the altar, which is made of massive slabs of stone untouched by tools since hewn from the quarry and set up in this vast edifice, a barefooted priest wearing a linen tunic waits for the Levite to hand over the turtledoves. He takes the first one, carries it to a comer of the altar, and with a single blow knocks the head from its body. [...] Joseph has nothing more to accomplish here, he must withdraw, collect his wife and child, and retu..
|
|
women
|
José Saramago |
b001bc1
|
The pigs, either because of the shock of it or because they hated being possessed by demons, went wild and threw themselves over the cliff, all two thousand of them, and into the lake, where they drowned.
|
|
|
José Saramago |
92db98e
|
aborrece os odores nocturnos, aquelas expansoes do corpo a que nem poetas escapam"."
|
|
|
José Saramago |
0b0ef43
|
The lamb, having survived the storm unharmed and no longer afraid, came up to Jesus and put its mouth to his lips, there was no sniffing, one touch was all that was needed. Jesus opened his eyes, saw the lamb, then the livid sky like a black hand blocking whatever light remained. The olive tree still burned. His bones ached when he tried to move, but at least he was in one piece, if that can be said of a body so fragile that it takes only a..
|
|
jesus
|
José Saramago |
bf3b5dd
|
E desta massa que nos somos feitos, metade de indiferenca e metade de ruindade.
|
|
|
José Saramago |
f38e9c3
|
Os momentos perfeitos, sobretudo quando raiam o sublime, tem o gravissimo contra da sua curta duracao, o que, por obvio, dispensaria ser mencionado se nao fosse a circunstancia de existir uma contrariedade maior, que e nao sabermos o que fazer depois .
|
|
|
José Saramago |
30772c3
|
everything goes back to its beginnings, everything returns to chaos. Now,
|
|
|
José Saramago |
6acfa99
|
Quantas vezes, para mudar a vida, precisamos da vida inteira, pensamos tanto, tomamos balanco e hesitamos, depois voltamos ao principio, tornamos a pensar e a pensar, deslocamo-nos nas calhas do tempo com um movimento circular, como os espojinhos que atravessam o campo levantando poeira, folhas secas, insignificancias, que para mais nao lhes chegam as forcas, bem melhor seria vivermos em terra de tufoes.
|
|
|
José Saramago |
8a6d738
|
l y`rf 'bd mt~ ymkn lklm@ ys fhmh 'n tkwn dht ntyj@ krthy@ tTyH b'dq w'br` jdlyt lqn` , whw m qlth lHkm@ lqdym@ , l tl`b m` sydk l`b@ lkmthr~ , l'nh sy'kl lnDj@ wytrk lk lfj@ .
|
|
|
José Saramago |
b4118a6
|
everything that is not literature is life.
|
|
|
José Saramago |
31d1bb1
|
un hombre se convierte en otro cuando toma una decision.
|
|
|
José Saramago |
df39cf8
|
I know nothing about God, except that His pleasure is as terrifying as His displeasure.
|
|
|
José Saramago |
bd52293
|
estaban sonando que eran piedras, y nadie ignora lo profundo que es el sueno de las piedras, un simple paseo por el campo lo demuestra, alli estan durmiendo, medio enterradas, esperando no se sabe que despertar.
|
|
|
José Saramago |
ef93685
|
most common thing in marriage is to see the man or the woman, or both, each in their own way, trying to destroy the third person that they form together, the one that resists, that wants to survive regardless,
|
|
|
José Saramago |
5f6b07d
|
De que adiantaria falar de motivos, as vezes basta um so, outras vezes nem juntando todos
|
|
|
José Saramago |
68eb92f
|
Los insomnes graves dan vuelta en la cama y hacen promesas al Dios Hipnosis, hijo de la noche y hermano gemelo de Tanatos, para que los auxilie en la afliccion derramando sobre sus pesados parpados el suave balsamo de las adormideras
|
|
|
José Saramago |
3589ab1
|
we shall no longer know who we are, or even remember our names
|
|
|
José Saramago |
146e85a
|
it is not only the voice of blood that needs no eyes, love, which people say is blind, also has a voice of its own.
|
|
|
José Saramago |
f968ee8
|
n lrwH tuZhr kl `Zmth lHqyqy@ fy lmlmt lkbr~
|
|
المصائب
النفس
|
José Saramago |
6e0e1ea
|
This is the stuff we are made of, half indifference and half malice.
|
|
indifference
malice
|
José Saramago |
77c365f
|
El fin de un viaje es solo el inicio de otro. Hay que ver lo que no se ha visto, ver otra vez lo que ya se vio, ver en primavera lo que se habia visto en verano, ver de dia lo que se vio de noche, con el sol lo que antes se vio bajo la lluvia, ver la siembra verdeante, el fruto maduro, la piedra que ha cambiado de lugar, la sombra que aqui no estaba. Hay que volver a los pasos ya dados, para repetirlos y para trazar caminos nuevos a su lado..
|
|
|
José Saramago |
b658479
|
Il viaggio non finisce mai. Solo i viaggiatori finiscono. E anche loro possono prolungarsi in memoria, in ricordo, in narrazione. Quando il viaggiatore si e seduto sulla sabbia della spiaggia e ha detto "Non c'e altro da vedere", sapeva che non era vero. La fine di un viaggio e solo l'inizio di un altro. Bisogna vedere quel che non si e visto, vedere di nuovo quel che si e gia visto, vedere in primavera quel che si era visto in estate, vede..
|
|
saramago
travel
|
José Saramago |
7125b4b
|
l'fkr lmytfyzyqy@ ymkn l'y r's 'n yntjh, Ht~ wn lm yjd lklmt lmnsb@ fy 'Hyn kthyr@
|
|
|
José Saramago |
b9fee84
|
n m y`Ty m`n~ Hqyqyan llq hw lbHth w'nh lbd mn lsyr kthyran mn 'jl blwG m hw qryb
|
|
|
José Saramago |
5e8f896
|
tendremos que decir,una vez mas,con la milenaria experiencia de los pueblos,que, a pesar de las decepciones,frustraciones y desenganos que son el pan de cada dia de los hombres y de los elefantes,la vida sigue.
|
|
|
José Saramago |
df1aad1
|
God should be as clear and transparent as a pane of glass and not go wasting his energies on creating an atmosphere of constant terror and fear.
|
|
|
José Saramago |
085e0ae
|
lmyh lty jrt wmDt l tdyr lTwHyn
|
|
|
José Saramago |
9fcd738
|
ha frases que parecem espontaneas, produto da ocasiao, e so Deus sabe que mos as moeram, que filtros as filtraram, invisivelmente, por isso quando alcancam a exprimir-se caem como sentencas salomonicas, o melhor, depois delas, teria sido o silencio, o melhor seria que um dos dois interlocutores se ausentasse, o que as disse, ou o que as ouviu, mas no geral nao e assim que procedem, as pessoas falam, falam, ate que vem a perder-se por comple..
|
|
|
José Saramago |
1e17230
|
Nao se pergunte portanto ao poeta o que pensou ou sentiu, precisamente para nao ter de o dizer e que ele faz versos. Ficam anuladas todas as disposicoes em contrario.
|
|
|
José Saramago |
4a6c540
|
They say that time heals all wounds, But we never live long enough to test that theory,
|
|
|
José Saramago |
0ca3c2b
|
Nao se sabe tudo, nunca se sabera tudo, mas ha horas em que somos capazes de acreditar que sim, talvez porque nesse momento nada mais nos podia caber na alma, na consciencia, na mente, naquilo que se queira chamar ao que nos vai fazendo mais ou menos humanos.
|
|
|
José Saramago |
0ad3c21
|
Al dia siguiente no murio nadie.
|
|
muerte
|
José Saramago |
394edb2
|
e deste modo que o destino costuma comportar-se connosco, ja esta mesmo atras de nos, ja estendeu a mao para tocar-nos o ombro, e nos ainda vamos a murmurar, Acabou-se, nao ha mais nada que ver, e tudo igual.
|
|
|
José Saramago |