Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 1
Ezek CSlEliza 1:1  И бысть в тридесятое лето, в четвертый месяц, в пятый день месяца, и аз бых посреде пленения при реце Ховар: и отверзошася небеса, и видех видения Божия.
Ezek CSlEliza 1:2  В пятый день месяца, сие лето пятое пленения царя Иоакима,
Ezek CSlEliza 1:3  и бысть слово Господне ко Иезекиилю сыну Вузиеву, священнику, в земли Халдейстей при реце Ховар. И бысть на мне рука Господня,
Ezek CSlEliza 1:4  и видех, и се, дух воздвизаяйся грядяше от севера, и облак великий в нем, и свет окрест его, и огнь блистаяйся:
Ezek CSlEliza 1:5  и посреде его яко видение илектра посреде огня, и свет в нем: и посреде яко подобие четырех животных. И сие видение их, яко подобие человека в них:
Ezek CSlEliza 1:6  и четыри лица единому, и четыри крила единому,
Ezek CSlEliza 1:7  и голени их правы, и пернаты ноги их, и искры яко блистающаяся медь, и легка крила их,
Ezek CSlEliza 1:8  и рука человеча под крилами их на четырех странах их:
Ezek CSlEliza 1:9  и лица их, и крила их четырех держащаяся друг друга, лица же их четырех не обращахуся внегда ходити им: коеждо прямо лица своего хождаху.
Ezek CSlEliza 1:10  И подобие лиц их, лице человечее и лице львово одесную четырем, и лице телчее ошуюю четырем, и лице орлее четырем:
Ezek CSlEliza 1:11  (и лица их) и крила их простерта свыше четырем, коемуждо два сопряжена друг ко другу, и два покрываху верху телесе их, и коеждо прямо лицу своему идяше:
Ezek CSlEliza 1:12  идеже аще бяше дух шествуяй, идяху и не обращахуся.
Ezek CSlEliza 1:13  И посреде животных видение, яко углия огня горящаго, яко видение свещ сообращающихся посреде животных, и свет огня, и от огня исхождаше яко молния:
Ezek CSlEliza 1:14  и животная течаху и обращахуся, яко видение везеково.
Ezek CSlEliza 1:15  И видех, и се, коло едино на земли держащееся животных четырех:
Ezek CSlEliza 1:16  и видение колес и сотворение их, яко видение Фарсиса, и подобие едино четырем: и дело их бяше, якоже аще бы было коло в колеси:
Ezek CSlEliza 1:17  на четыри страны их шествоваху: не обращахуся, внегда шествовати им,
Ezek CSlEliza 1:18  ниже хребты их, и высота бяше им. И видех та, и плеща их исполнена очес окрест четырем:
Ezek CSlEliza 1:19  и внегда шествовати животным, шествоваху и колеса держащеся их: и внегда воздвизатися животным от земли, воздвизахуся и колеса.
Ezek CSlEliza 1:20  Идеже аще бяше облак, тамо бяше и дух, еже шествовати: шествоваху и животная, и колеса воздвизахуся с ними, зане дух жизни бяше в колесех.
Ezek CSlEliza 1:21  Внегда идяху сия, идяху (и колеса), и внегда стояти им, стояху (и колеса с ними), и егда воздвизахуся от земли, воздвизахуся с ними (и колеса), яко дух жизни бяше в колесех.
Ezek CSlEliza 1:22  И подобие над главою животных яко твердь, яко видение кристалла, простертое над крилами их свыше:
Ezek CSlEliza 1:23  и под твердию крила их простерта, паряще друг ко другу, комуждо два спряжена, прикрывающе телеса их.
Ezek CSlEliza 1:24  И слышах глас крил их, внегда паряху, яко глас вод многих, яко глас Бога Саддаи: и внегда ходити им, глас слова яко глас полка: и внегда стояти им, почиваху крила их.
Ezek CSlEliza 1:25  И се, глас превыше тверди сущия над главою их: внегда стояти им, низпускахуся крила их.
Ezek CSlEliza 1:26  И над твердию, яже над главою их, яко видение камене сапфира, подобие престола на нем, и на подобии престола подобие якоже вид человечь сверху.
Ezek CSlEliza 1:27  И видех яко видение илектра, яко видение огня внутрь его окрест: от видения чресл и выше и от видения чресл даже до долу видех видение огня, и свет его окрест:
Ezek CSlEliza 1:28  яко видение дуги, егда есть на облацех в день дождя, тако стояние света окрест.