I KINGS
Chapter 10
I Ki | GerNeUe | 10:1 | Als der Ruf Salomos und der Name Jahwes bis zur Königin von Saba drang, kam sie, um Salomo mit schwierigen Fragen zu prüfen. | |
I Ki | GerNeUe | 10:2 | Sie reiste mit einem gewaltigen Gefolge nach Jerusalem. Ihre Kamele waren schwer mit duftenden Ölen, Gold und Edelsteinen beladen. Als sie zu Salomo kam, besprach sie alles mit ihm, was sie sich überlegt hatte. | |
I Ki | GerNeUe | 10:3 | Salomo beantwortete alle ihre Fragen. Es gab nichts, was ihm verborgen war und worauf er keine Antwort gewusst hätte. | |
I Ki | GerNeUe | 10:4 | Als die Königin von Saba die Weisheit Salomos erkannte, als sie den Palast sah, den er gebaut hatte, | |
I Ki | GerNeUe | 10:5 | die Speisen an seiner Tafel, die Sitzordnung seiner Beamten, die gute Bedienung und die kostbaren Gewänder seiner Diener und Mundschenke und das Brandopfer, das er im Haus Jahwes opfern ließ, verschlug es ihr den Atem. | |
I Ki | GerNeUe | 10:6 | Sie sagte zum König: "Es ist tatsächlich alles wahr, was ich in meinem Land über dich und deine Weisheit gehört habe! | |
I Ki | GerNeUe | 10:7 | Ich wollte es nicht glauben, bis ich es mit eigenen Augen gesehen hatte. Und nun sehe ich: Man hat mir nicht einmal die Hälfte gesagt. Deine Weisheit und dein Reichtum übertreffen alles, was ich je über dich gehört habe. | |
I Ki | GerNeUe | 10:8 | Was für ein Vorrecht haben deine Männer, deine Minister, die täglich bei dir sind und deine weisen Worte hören! | |
I Ki | GerNeUe | 10:9 | Gepriesen sei Jahwe, dein Gott, dem es gefiel, dich auf den Thron Israels zu setzen. Weil Jahwe Israel ewig liebt, hat er dich zum König gemacht, damit du für Recht und Gerechtigkeit sorgst." | |
I Ki | GerNeUe | 10:10 | Dann übergab sie dem König 120 Talente Gold, eine Menge duftender Öle und die Edelsteine. Nie wieder hat es so viel kostbares Öl gegeben wie dieses, das die Königin von Saba Salomo als Geschenk überbrachte. | |
I Ki | GerNeUe | 10:11 | Auch die Flotte Hirams, die Gold aus Ofir holte, hatte schon eine große Menge Almuggimholz und Edelsteine mitgebracht. | |
I Ki | GerNeUe | 10:12 | Der König hatte aus dem Almuggimholz Geländer für das Haus Jahwes und den Regierungspalast anfertigen lassen und Zithern und Harfen für die Tempelsänger. Bis heute ist nie mehr so viel Almuggimholz nach Juda gekommen und hier gesehen worden. | |
I Ki | GerNeUe | 10:13 | König Salomo erfüllte der Königin von Saba jeden Wunsch, den sie äußerte, und beschenkte sie darüber hinaus so reich, wie er nur konnte. Danach kehrte sie mit ihrem Gefolge wieder in ihr Land zurück. | |
I Ki | GerNeUe | 10:15 | Dazu kam noch das, was die Händler einbrachten und was von allen Königen Arabiens und den Statthaltern des Landes einging. | |
I Ki | GerNeUe | 10:16 | König Salomo ließ 200 Langschilde anfertigen und mit Gold überziehen. Etwa vier Kilogramm gehämmertes Gold verwendete er für jeden Schild. | |
I Ki | GerNeUe | 10:17 | Dazu ließ er noch 300 Kleinschilde machen und jeden mit zwei Kilogramm gehämmertem Gold überziehen. Er brachte sie alle in das Libanonwaldhaus. | |
I Ki | GerNeUe | 10:18 | Weiter ließ der König einen großen Thron aus Elfenbein anfertigen und mit purem Gold überziehen. | |
I Ki | GerNeUe | 10:19 | Der Thron hatte sechs Stufen und ein rundes Kopfstück hinten. Zu beiden Seiten des Sitzes befanden sich Armlehnen, neben denen zwei Löwenfiguren standen. | |
I Ki | GerNeUe | 10:20 | Auch auf jeder der sechs Stufen stand rechts und links je eine Löwenfigur. Noch nie ist so etwas für ein Königreich geschaffen worden. | |
I Ki | GerNeUe | 10:21 | Alle Trinkgefäße Salomos waren aus reinem Gold und auch sämtliche Gegenstände, die zum Libanonwaldhaus gehörten. Silber war zur Zeit Salomos wertlos, | |
I Ki | GerNeUe | 10:22 | denn der König hatte hochseetüchtige Schiffe, die mit den Schiffen Hirams fuhren. Alle drei Jahre kam diese Tarschisch-Flotte und brachte Gold und Silber, Elfenbein, Affen und Pfauen. | |
I Ki | GerNeUe | 10:23 | Somit übertraf König Salomo alle anderen Könige der Erde an Reichtum und Weisheit. | |
I Ki | GerNeUe | 10:24 | Menschen aus aller Welt suchten ihn auf, um sich persönlich von der Weisheit zu überzeugen, die Gott ihm verliehen hatte. | |
I Ki | GerNeUe | 10:25 | Alle brachten ihm Geschenke: silberne und goldene Gegenstände, Festgewänder und Waffen, kostbare Öle, Pferde und Maultiere. So ging es Jahr um Jahr. | |
I Ki | GerNeUe | 10:26 | Salomo beschaffte sich 1400 Streitwagen und 12.000 Pferde. Er stationierte sie in den Wagenstädten und bei sich in Jerusalem. | |
I Ki | GerNeUe | 10:27 | Unter seiner Regierung war Silber in Jerusalem so viel wert wie Steine und Zedern so viel wie die Maulbeerfeigenbäume, die in der Niederung wachsen. | |
I Ki | GerNeUe | 10:28 | Die Pferde bekam Salomo aus Ägypten und aus allen möglichen anderen Ländern. Seine Händler kauften sie dort auf. | |