II CHRONICLES
Chapter 1
II C | TpiKJPB | 1:1 | ¶ Na Solomon, pikinini man bilong Devit, i kisim strong long kingdom bilong em, na BIKPELA, God bilong em, i stap wantaim em, na litimapim em i go planti moa yet. | |
II C | TpiKJPB | 1:2 | Nau Solomon i toktok i go long olgeta Isrel, long ol kepten bilong ol tausen na bilong ol handret, na long ol jas, na long olgeta wan wan nambawan gavman long olgeta Isrel, ol nambawan bilong ol tumbuna papa. | |
II C | TpiKJPB | 1:3 | Olsem na Solomon, na olgeta bung bilong ol manmeri wantaim em, i go antap long dispela ples antap i stap long Gibion. Long wanem, long dispela hap haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri bilong God i stap, dispela Moses, wokboi bilong BIKPELA, i bin wokim long ples i no gat man. | |
II C | TpiKJPB | 1:4 | Tasol bokis kontrak bilong God Devit i bin bringim i kam antap i lusim Kiriat-jerim i kam long ples Devit i bin redim bilong en. Long wanem, em i bin sanapim wanpela haus sel bilong en long Jerusalem. | |
II C | TpiKJPB | 1:5 | Na moa tu alta bras, dispela Besalel, pikinini man bilong Uri, pikinini man bilong Hur, i bin wokim, em i putim long ai bilong haus sel holi bilong BIKPELA. Na Solomon na bung bilong ol manmeri i painim i go long en. | |
II C | TpiKJPB | 1:6 | Na Solomon i go antap long dispela hap long alta bras long ai bilong BIKPELA, dispela i stap long haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri, na ofaim wan tausen ofa i kuk olgeta antap long en. | |
II C | TpiKJPB | 1:7 | Long dispela nait God i bin kamap ples klia long Solomon, na tokim em, Askim wanem samting Mi bai givim yu. | |
II C | TpiKJPB | 1:8 | Na Solomon i tokim God, Yu bin soim bikpela sori i go long Devit, papa bilong mi, na Yu bin mekim mi long kisim ples bilong em na bosim kingdom. | |
II C | TpiKJPB | 1:9 | Nau, O God BIKPELA, larim promis bilong Yu long Devit, papa bilong mi, i kamap strong. Long wanem, Yu bin mekim mi king long bosim wanpela lain manmeri i planti tru olsem das bilong dispela graun. | |
II C | TpiKJPB | 1:10 | Givim mi nau save tru na save, inap long mi ken go ausait na kam insait long ai bilong dispela lain ol manmeri. Long wanem, husat i ken jasim dispela lain manmeri bilong Yu, dispela i stap bikpela olsem? | |
II C | TpiKJPB | 1:11 | Na God i tokim Solomon, Bikos dispela i stap long bel bilong yu, na Yu no bin askim long planti mani samting, bikpela mani samting, o ona, o laip bilong ol birua bilong yu, na tu yet yu no bin askim long longpela laip, tasol yu bin askim long save tru na save bilong helpim yu yet, inap long yu ken jasim ol manmeri bilong mi, antap long husat Mi bin mekim yu king, | |
II C | TpiKJPB | 1:12 | Save tru na save Mi i oraitim i go long yu. Na Mi bai givim yu planti mani samting, na bikpela mani samting, na ona, kain olsem ol king i no bin gat husat i bin stap bipo long yu, na tu bai i no gat wanpela bihain long yu husat i ken i gat olsem. | |
II C | TpiKJPB | 1:13 | ¶ Nau Solomon i kam lusim wokabaut bilong em long ples antap, dispela i stap long Gibion, i go long Jerusalem, i lusim ai bilong haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri, na bosim kingdom antap long Isrel. | |
II C | TpiKJPB | 1:14 | Na Solomon i bungim ol karis na ol man i ran long hos. Na em i gat 1,400 karis, na 12,000 man i ran long hos, husat em i putim long ol biktaun bilong karis, na wantaim king long Jerusalem. | |
II C | TpiKJPB | 1:15 | Na king i mekim silva na gol long Jerusalem i kamap planti olsem ol ston, na ol diwai sida em i mekim olsem ol diwai sikamor i planti moa yet, dispela i stap long ples daun. | |
II C | TpiKJPB | 1:16 | Na Solomon i tokim ol long bringim ol hos i kam ausait long Isip, na ol naispela rop bilong bilum. Ol bisnisman bilong king i kisim naispela rop bilong bilum long wanpela pe. | |
II C | TpiKJPB | 1:17 | Na ol i go kisim i kam antap, na bringim i kam ausait long Isip wanpela karis long 600 sekel bilong silva, na wanpela hos long 150. Na olsem tasol ol i bringim i kam ausait ol hos bilong olgeta king bilong lain Hit, na bilong olgeta king bilong Siria, long ol mani samting bilong ol. | |