Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 8
II C TpiKJPB 8:1  ¶ Na em i kamap olsem long pinis bilong 20 yia, we insait long en Solomon i bin wokim haus bilong BIKPELA, na haus bilong em yet,
II C TpiKJPB 8:2  Long ol dispela biktaun Huram i bin givim i go bek long Solomon, Solomon i wokim ol, na mekim ol pikinini bilong Isrel bilong stap long dispela hap.
II C TpiKJPB 8:3  Na Solomon i go birua long Hemat-soba, na winim dispela.
II C TpiKJPB 8:4  Na em i wokim Tatmor long ples i no gat man, na olgeta bakstua biktaun, dispela em i wokim long Hemat.
II C TpiKJPB 8:5  Na tu em i wokim Bet-horon antap, na Bet-horon daunbilo, ol biktaun i gat banis, wantaim ol banis, ol dua bilong banis, na ol ba,
II C TpiKJPB 8:6  Na Bealat, na olgeta bakstua biktaun, dispela Solomon i gat, na olgeta biktaun bilong karis, na ol biktaun bilong ol man i ran long hos, na olgeta samting Solomon i gat laik long wokim long Jerusalem, na long Lebanon, na long olgeta hap bilong hap bilong bosim bilong em.
II C TpiKJPB 8:7  Long sait bilong olgeta manmeri husat i stap yet bilong ol lain Hit, na ol lain Amor, na ol lain Peris, na ol lain Hiv, na ol lain Jebus, husat i no bilong Isrel,
II C TpiKJPB 8:8  Tasol bilong ol pikinini bilong ol, husat i stap yet bihain long ol long dispela hap, husat ol pikinini bilong Isrel i no kaikai olgeta, Solomon i bin mekim ol long baim takis mani inap long tude.
II C TpiKJPB 8:9  Tasol bilong ol pikinini bilong Isrel Solomon i no mekim ol long kamap ol wokboi bilong wok bilong em. Tasol ol i ol man bilong bikpela pait, na ol nambawan bilong ol kepten bilong em, na ol kepten bilong ol karis bilong em na ol man i ran long hos.
II C TpiKJPB 8:10  Na ol dispela em ol nambawan bilong ol ofisa bilong king Solomon, yes, 250, husat i bosim ol manmeri.
II C TpiKJPB 8:11  Na Solomon i bringim pikinini meri bilong Fero i kam antap ausait long biktaun bilong Devit i go long dispela haus em i bin wokim bilong em. Long wanem, em i tok, Meri bilong mi bai i no inap stap long haus bilong Devit, king bilong Isrel, bilong wanem, ol ples i holi, we bokis kontrak bilong BIKPELA i bin kam long en.
II C TpiKJPB 8:12  ¶ Nau Solomon i ofaim ol ofa i kuk olgeta i go long BIKPELA long alta bilong BIKPELA, dispela em i bin wokim long ai bilong veranda,
II C TpiKJPB 8:13  Yes, i bihainim wanpela mak stret olgeta wan wan de, em i wokim ofa bilong bihainim tok strong bilong Moses, long ol sabat, na long ol nupela mun, na long ol bikpela kaikai holi, tripela taim long wan wan yia, yes, long bikpela kaikai bilong bret i no gat yis, na long bikpela kaikai bilong ol wik, na long bikpela kaikai bilong ol haus win.
II C TpiKJPB 8:14  Na em i makim, bilong bihainim oda bilong Devit, papa bilong em, ol taim bilong wok bilong ol pris long wok bilong ol, na ol lain Livai long ol wok bilong ol, long litimapim na wokim wok long ai bilong ol pris, olsem wok stret bilong olgeta wan wan de i gat nid long en, ol wasman bilong dua tu long ol taim bilong wok bilong ol long olgeta wan wan dua bilong banis. Long wanem, olsem tasol Devit, dispela man bilong God, i bin tok strong.
II C TpiKJPB 8:15  Na ol i no lusim tok strong bilong king i go long ol pris na ol lain Livai long sait bilong wanpela samting, o long sait bilong ol samting i dia tru.
II C TpiKJPB 8:16  Nau olgeta wok bilong Solomon ol i redim i go long de bilong putim ol as ston bilong haus bilong BIKPELA, na inap long dispela i pinis. Olsem tasol haus bilong BIKPELA em i kamap inap tru.
II C TpiKJPB 8:17  Nau Solomon i go long Esion-geber, na long Elot, klostu long sait bilong biksi long hap bilong Idom.
II C TpiKJPB 8:18  Na Huram i salim ol sip long em long ol han bilong ol wokboi bilong em, na ol wokboi husat i gat save long biksi. Na ol i go wantaim ol wokboi bilong Solomon long Ofir, na kisim long dispela ples 450 talen gol, na bringim ol long king Solomon.